நாம் எங்கு இருக்கிறோம்? |
ኣ-- -ና ዘለና?
ኣ__ ኢ_ ዘ___
ኣ-ይ ኢ- ዘ-ና-
-----------
ኣበይ ኢና ዘለና?
0
a---- ī-- ze-ena?
a____ ī__ z______
a-e-i ī-a z-l-n-?
-----------------
abeyi īna zelena?
|
நாம் எங்கு இருக்கிறோம்?
ኣበይ ኢና ዘለና?
abeyi īna zelena?
|
நாம் பள்ளிக்கூடத்தில் இருக்கிறோம். |
ን-ና ---ቤ- ----ቲ-ኣ--።
ን__ ኣ_ ቤ_ ት____ ኣ___
ን-ና ኣ- ቤ- ት-ህ-ቲ ኣ-ና-
--------------------
ንሕና ኣብ ቤት ትምህርቲ ኣሎና።
0
ni--in- ----bēti timi-ir-t- a--na።
n_____ a__ b___ t_________ a_____
n-h-i-a a-i b-t- t-m-h-r-t- a-o-a-
----------------------------------
niḥina abi bēti timihiritī alona።
|
நாம் பள்ளிக்கூடத்தில் இருக்கிறோம்.
ንሕና ኣብ ቤት ትምህርቲ ኣሎና።
niḥina abi bēti timihiritī alona።
|
நமக்கு வகுப்பு நடந்து கொன்டிருக்கிறது. |
ን-- -ብ---ህርቲ/-ላ-----።
ን__ ኣ_ ት________ ኣ___
ን-ና ኣ- ት-ህ-ቲ-ክ-ስ ኣ-ና-
---------------------
ንሕና ኣብ ትምህርቲ/ክላስ ኣሎና።
0
n-h--n- a-- -im-hi-i---ki---i-al---።
n_____ a__ t________________ a_____
n-h-i-a a-i t-m-h-r-t-/-i-a-i a-o-a-
------------------------------------
niḥina abi timihiritī/kilasi alona።
|
நமக்கு வகுப்பு நடந்து கொன்டிருக்கிறது.
ንሕና ኣብ ትምህርቲ/ክላስ ኣሎና።
niḥina abi timihiritī/kilasi alona።
|
அவர்கள் அந்த பள்ளி மாணவமாணவிகள். |
እ--ቶ- እ---ተመሃ- --ም።
እ____ እ__ ተ___ እ___
እ-ኣ-ም እ-ም ተ-ሃ- እ-ም-
-------------------
እዚኣቶም እቶም ተመሃሮ እዮም።
0
i--’a---i-it----te---------o-i።
i________ i____ t_______ i_____
i-ī-a-o-i i-o-i t-m-h-r- i-o-i-
-------------------------------
izī’atomi itomi temeharo iyomi።
|
அவர்கள் அந்த பள்ளி மாணவமாணவிகள்.
እዚኣቶም እቶም ተመሃሮ እዮም።
izī’atomi itomi temeharo iyomi።
|
அவர் பள்ளி ஆசிரியர். |
እ-- እ- -ምህ- እያ።
እ__ እ_ መ___ እ__
እ-ኣ እ- መ-ህ- እ-።
---------------
እዚኣ እታ መምህር እያ።
0
i-ī’- --a memi-i-i-i--።
i____ i__ m_______ i___
i-ī-a i-a m-m-h-r- i-a-
-----------------------
izī’a ita memihiri iya።
|
அவர் பள்ளி ஆசிரியர்.
እዚኣ እታ መምህር እያ።
izī’a ita memihiri iya።
|
அது ஒரு வகுப்பு (வகுப்பறை). |
እ- -ቲ-ክላስ-እዩ።
እ_ እ_ ክ__ እ__
እ- እ- ክ-ስ እ-።
-------------
እዚ እቲ ክላስ እዩ።
0
iz- -tī---la-i ---።
i__ i__ k_____ i___
i-ī i-ī k-l-s- i-u-
-------------------
izī itī kilasi iyu።
|
அது ஒரு வகுப்பு (வகுப்பறை).
እዚ እቲ ክላስ እዩ።
izī itī kilasi iyu።
|
நாம் என்ன செய்து கொண்டு இருக்கிறோம்? |
እ-ታይ-ክን-ብር-ኢ-?
እ___ ክ____ ኢ__
እ-ታ- ክ-ገ-ር ኢ-?
--------------
እንታይ ክንገብር ኢና?
0
i-i-a-i-k-n-gebir- ī-a?
i______ k_________ ī___
i-i-a-i k-n-g-b-r- ī-a-
-----------------------
initayi kinigebiri īna?
|
நாம் என்ன செய்து கொண்டு இருக்கிறோம்?
እንታይ ክንገብር ኢና?
initayi kinigebiri īna?
|
நாம் கற்றுக் கொண்டு இருக்கிறோம். |
ን----ም-ር---ና።
ን__ ን___ ኣ___
ን-ና ን-ሃ- ኣ-ና-
-------------
ንሕና ንምሃር ኣሎና።
0
n-h-in- n--ih--i a--na።
n_____ n_______ a_____
n-h-i-a n-m-h-r- a-o-a-
-----------------------
niḥina nimihari alona።
|
நாம் கற்றுக் கொண்டு இருக்கிறோம்.
ንሕና ንምሃር ኣሎና።
niḥina nimihari alona።
|
நாம் ஒரு மொழி கற்றுக் கொண்டு இருக்கிறோம். |
ን-- -ደ -ን----ሃ- ኣ-ና።
ን__ ሓ_ ቋ__ ን___ ኣ___
ን-ና ሓ- ቋ-ቋ ን-ሃ- ኣ-ና-
--------------------
ንሕና ሓደ ቋንቋ ንመሃር ኣሎና።
0
niḥ--a h-ad------nik’-a-nime---- al-na።
n_____ ḥ___ k_________ n_______ a_____
n-h-i-a h-a-e k-w-n-k-w- n-m-h-r- a-o-a-
----------------------------------------
niḥina ḥade k’wanik’wa nimehari alona።
|
நாம் ஒரு மொழி கற்றுக் கொண்டு இருக்கிறோம்.
ንሕና ሓደ ቋንቋ ንመሃር ኣሎና።
niḥina ḥade k’wanik’wa nimehari alona።
|
நான் ஆங்கிலம் கற்கிறேன். |
ኣ- -ን--ዝኛ እመ---ኣሎ-።
ኣ_ ኢ_____ እ___ ኣ___
ኣ- ኢ-ግ-ዝ- እ-ሃ- ኣ-ኹ-
-------------------
ኣነ ኢንግሊዝኛ እመሃር ኣሎኹ።
0
a-- --ig--ī--n-a--mehari -loẖu።
a__ ī___________ i______ a_____
a-e ī-i-i-ī-i-y- i-e-a-i a-o-̱-።
--------------------------------
ane īnigilīzinya imehari aloẖu።
|
நான் ஆங்கிலம் கற்கிறேன்.
ኣነ ኢንግሊዝኛ እመሃር ኣሎኹ።
ane īnigilīzinya imehari aloẖu።
|
நீ ஸ்பானிஷ் மொழி கற்கிறாய். |
ንስ----ኺ--ፓ--ትመሃር -ሎኻ-ኣ-ኺ።
ን______ ስ__ ት___ ኣ_______
ን-ኻ-ን-ኺ ስ-ኛ ት-ሃ- ኣ-ኻ-ኣ-ኺ-
-------------------------
ንስኻ/ንስኺ ስፓኛ ትመሃር ኣሎኻ/ኣሎኺ።
0
n--iẖ-/-isi--ī-sip-n-- -i---a-i----ẖa/--oh--።
n____________ s______ t_______ a___________
n-s-h-a-n-s-h-ī s-p-n-a t-m-h-r- a-o-̱-/-l-h-ī-
-----------------------------------------------
nisiẖa/nisiẖī sipanya timehari aloẖa/aloẖī።
|
நீ ஸ்பானிஷ் மொழி கற்கிறாய்.
ንስኻ/ንስኺ ስፓኛ ትመሃር ኣሎኻ/ኣሎኺ።
nisiẖa/nisiẖī sipanya timehari aloẖa/aloẖī።
|
அவன் ஜெர்மன் மொழி கற்கிறான். |
ንሱ-ጀርመንኛ ይመሃር--ሎ።
ን_ ጀ____ ይ___ ኣ__
ን- ጀ-መ-ኛ ይ-ሃ- ኣ-።
-----------------
ንሱ ጀርመንኛ ይመሃር ኣሎ።
0
n--- j--im--i-ya yi-----i-alo።
n___ j__________ y_______ a___
n-s- j-r-m-n-n-a y-m-h-r- a-o-
------------------------------
nisu jerimeninya yimehari alo።
|
அவன் ஜெர்மன் மொழி கற்கிறான்.
ንሱ ጀርመንኛ ይመሃር ኣሎ።
nisu jerimeninya yimehari alo።
|
நாங்கள் ஃப்ரென்ச் மொழி கற்கிறோம். |
ን-ና-ፍራ-ስ- ---- ኣሎ-።
ን__ ፍ____ ን___ ኣ___
ን-ና ፍ-ን-ኛ ን-ሃ- ኣ-ና-
-------------------
ንሕና ፍራንስኛ ንመሃር ኣሎና።
0
ni-̣-n- fir--i-inya -im-har- a-o--።
n_____ f__________ n_______ a_____
n-h-i-a f-r-n-s-n-a n-m-h-r- a-o-a-
-----------------------------------
niḥina firanisinya nimehari alona።
|
நாங்கள் ஃப்ரென்ச் மொழி கற்கிறோம்.
ንሕና ፍራንስኛ ንመሃር ኣሎና።
niḥina firanisinya nimehari alona።
|
நீங்கள் எல்லோரும் இத்தாலிய மொழி கற்கிறீர்கள். |
ንስኻትኩ--ጣልያን- ት-ሃሩ -ኹ-።
ን_____ ጣ____ ት___ ኢ___
ን-ኻ-ኩ- ጣ-ያ-ኛ ት-ሃ- ኢ-ም-
----------------------
ንስኻትኩም ጣልያንኛ ትመሃሩ ኢኹም።
0
n-siẖ---kum- t-al--anin--------a-u īh-u-i።
n___________ t___________ t_______ ī_____
n-s-h-a-i-u-i t-a-i-a-i-y- t-m-h-r- ī-̱-m-።
-------------------------------------------
nisiẖatikumi t’aliyaninya timeharu īẖumi።
|
நீங்கள் எல்லோரும் இத்தாலிய மொழி கற்கிறீர்கள்.
ንስኻትኩም ጣልያንኛ ትመሃሩ ኢኹም።
nisiẖatikumi t’aliyaninya timeharu īẖumi።
|
அவர்கள் ரஷ்ய மொழி கற்கிறார்கள். |
ን-ኻትኩ- --- -መሃ- -ኹ-።
ን_____ ሩ__ ት___ ኢ___
ን-ኻ-ኩ- ሩ-ኛ ት-ሃ- ኢ-ም-
--------------------
ንስኻትኩም ሩስኛ ትመሃሩ ኢኹም።
0
nis-h-a--k-mi --sin-a-t-me-a-u --̱u-i።
n___________ r______ t_______ ī_____
n-s-h-a-i-u-i r-s-n-a t-m-h-r- ī-̱-m-።
--------------------------------------
nisiẖatikumi rusinya timeharu īẖumi።
|
அவர்கள் ரஷ்ய மொழி கற்கிறார்கள்.
ንስኻትኩም ሩስኛ ትመሃሩ ኢኹም።
nisiẖatikumi rusinya timeharu īẖumi።
|
மொழிகள் கற்பது சுவாரசியமாக உள்ளது. |
ቋንቋ---ም--ር--ራ--እዩ።
ቋ____ ም___ ማ__ እ__
ቋ-ቋ-ት ም-ሃ- ማ-ኺ እ-።
------------------
ቋንቋታት ምምሃር ማራኺ እዩ።
0
k-wa-ik’wa-ati-mim---r---araẖī-iyu።
k_____________ m_______ m_____ i___
k-w-n-k-w-t-t- m-m-h-r- m-r-h-ī i-u-
------------------------------------
k’wanik’watati mimihari maraẖī iyu።
|
மொழிகள் கற்பது சுவாரசியமாக உள்ளது.
ቋንቋታት ምምሃር ማራኺ እዩ።
k’wanik’watati mimihari maraẖī iyu።
|
நாம் மனிதர்களை புரிநது கொள்ள விரும்புகிறோம். |
ንሕና----- --ር-ኦ- --ና።
ን__ ን___ ክ_____ ደ___
ን-ና ን-ባ- ክ-ር-ኦ- ደ-ና-
--------------------
ንሕና ንሰባት ክንርድኦም ደሊና።
0
niḥ--a-ni-ebati k-ni--d--o---delīna።
n_____ n_______ k___________ d______
n-h-i-a n-s-b-t- k-n-r-d-’-m- d-l-n-።
-------------------------------------
niḥina nisebati kiniridi’omi delīna።
|
நாம் மனிதர்களை புரிநது கொள்ள விரும்புகிறோம்.
ንሕና ንሰባት ክንርድኦም ደሊና።
niḥina nisebati kiniridi’omi delīna።
|
நாம் மனிதர்களுடன் பேச விரும்புகிறோம். |
ን-- -ስ ሰ----ን----ደሊና።
ን__ ም_ ሰ__ ክ____ ደ___
ን-ና ም- ሰ-ት ክ-ዛ-ብ ደ-ና-
---------------------
ንሕና ምስ ሰባት ክንዛረብ ደሊና።
0
niḥi---m-si --b-ti ------reb- -e-ī-a።
n_____ m___ s_____ k_________ d______
n-h-i-a m-s- s-b-t- k-n-z-r-b- d-l-n-።
--------------------------------------
niḥina misi sebati kinizarebi delīna።
|
நாம் மனிதர்களுடன் பேச விரும்புகிறோம்.
ንሕና ምስ ሰባት ክንዛረብ ደሊና።
niḥina misi sebati kinizarebi delīna።
|