| நாம் எங்கு இருக்கிறோம்? |
-- ----ه-ت--؟
__ ک__ ه______
-ا ک-ا ه-ت-م-
---------------
ما کجا هستیم؟
0
-a ----a has-im--
__ k____ h_________
-a k-j-a h-s-i-?--
--------------------
ma kojaa hastim?
|
நாம் எங்கு இருக்கிறோம்?
ما کجا هستیم؟
ma kojaa hastim?
|
| நாம் பள்ளிக்கூடத்தில் இருக்கிறோம். |
م---ر-مد-سه-ه-ت--.
__ د_ م____ ه______
-ا د- م-ر-ه ه-ت-م-
--------------------
ما در مدرسه هستیم.
0
-- d---mad--s---has-----
__ d__ m_______ h_________
-a d-r m-d-e-e- h-s-i-.--
---------------------------
ma dar madreseh hastim.
|
நாம் பள்ளிக்கூடத்தில் இருக்கிறோம்.
ما در مدرسه هستیم.
ma dar madreseh hastim.
|
| நமக்கு வகுப்பு நடந்து கொன்டிருக்கிறது. |
ما ک--- -ار-م-
__ ک___ د______
-ا ک-ا- د-ر-م-
----------------
ما کلاس داریم.
0
m----l--- da--im.-
__ k_____ d_________
-a k-l-a- d-a-i-.--
---------------------
ma kelaas daarim.
|
நமக்கு வகுப்பு நடந்து கொன்டிருக்கிறது.
ما کلاس داریم.
ma kelaas daarim.
|
| அவர்கள் அந்த பள்ளி மாணவமாணவிகள். |
---ها د-نش آ--ز-- --ا- --ت-د.
_____ د___ آ_____ ک___ ه______
-ی-ه- د-ن- آ-و-ا- ک-ا- ه-ت-د-
-------------------------------
اینها دانش آموزان کلاس هستند.
0
i-ha-----n-s- -am-----n ---aa- -a---nd.
_____ d______ a________ k_____ h__________
-n-a- d-a-e-h a-m-o-a-n k-l-a- h-s-a-d--
-------------------------------------------
inhaa daanesh aamoozaan kelaas hastand.
|
அவர்கள் அந்த பள்ளி மாணவமாணவிகள்.
اینها دانش آموزان کلاس هستند.
inhaa daanesh aamoozaan kelaas hastand.
|
| அவர் பள்ளி ஆசிரியர். |
Th-- -s ----t-a--er.
T___ i_ t__ t_______
T-a- i- t-e t-a-h-r-
--------------------
That is the teacher.
0
-- --l-a--a-t.-
__ k_____ a______
-n k-l-a- a-t--
------------------
in kelaas ast.
|
அவர் பள்ளி ஆசிரியர்.
That is the teacher.
in kelaas ast.
|
| அது ஒரு வகுப்பு (வகுப்பறை). |
ای- کل-- ا---
___ ک___ ا____
-ی- ک-ا- ا-ت-
---------------
این کلاس است.
0
ch-k-ar-k---m-
_______ k________
-h-k-a- k-n-m--
------------------
chekaar konim?
|
அது ஒரு வகுப்பு (வகுப்பறை).
این کلاس است.
chekaar konim?
|
| நாம் என்ன செய்து கொண்டு இருக்கிறோம்? |
-کار-کن-م؟
____ ک_____
-ک-ر ک-ی-؟-
------------
چکار کنیم؟
0
-a d-rs-m--khaa---.-
__ d___ m_____________
-a d-r- m---h-a-i-.--
-----------------------
ma dars mi-khaanim.
|
நாம் என்ன செய்து கொண்டு இருக்கிறோம்?
چکار کنیم؟
ma dars mi-khaanim.
|
| நாம் கற்றுக் கொண்டு இருக்கிறோம். |
-ا در- م--خو--ی-.
__ د__ م_________
-ا د-س م--و-ن-م-
-------------------
ما درس میخوانیم.
0
-- z-baan--a-d -i-g---m-
__ z_____ y___ m___________
-a z-b-a- y-a- m---i-i-.--
----------------------------
ma zabaan yaad mi-girim.
|
நாம் கற்றுக் கொண்டு இருக்கிறோம்.
ما درس میخوانیم.
ma zabaan yaad mi-girim.
|
| நாம் ஒரு மொழி கற்றுக் கொண்டு இருக்கிறோம். |
ما-ز--ن ی-د----یر-م.
__ ز___ ی__ م________
-ا ز-ا- ی-د م--ی-ی-.-
-----------------------
ما زبان یاد میگیریم.
0
--n en-lisi-ya-- m--g----.--
___ e______ y___ m___________
-a- e-g-i-i y-a- m---i-a-.--
------------------------------
man englisi yaad mi-giram.
|
நாம் ஒரு மொழி கற்றுக் கொண்டு இருக்கிறோம்.
ما زبان یاد میگیریم.
man englisi yaad mi-giram.
|
| நான் ஆங்கிலம் கற்கிறேன். |
-ن -نگلیسی-یا- می-گ-رم.
__ ا______ ی__ م_______
-ن ا-گ-ی-ی ی-د م--ی-م-
-------------------------
من انگلیسی یاد میگیرم.
0
t---e-pa-n--ayi---a- ---g------
___ e__________ y___ m__________
-o- e-p-a-i-a-i y-a- m---i-i--
---------------------------------
too espaaniaayi yaad mi-giri.
|
நான் ஆங்கிலம் கற்கிறேன்.
من انگلیسی یاد میگیرم.
too espaaniaayi yaad mi-giri.
|
| நீ ஸ்பானிஷ் மொழி கற்கிறாய். |
-- ا-پا----ی -ا- -ی---ری-
__ ا________ ی__ م_______
-و ا-پ-ن-ا-ی ی-د م--ی-ی-
---------------------------
تو اسپانیایی یاد میگیری.
0
-o---o-d) ----a--i-yaad ---g-rad--
__ (_____ a_______ y___ m___________
-o (-o-d- a-l-a-n- y-a- m---i-a-.--
-------------------------------------
oo (mord) aalmaani yaad mi-girad.
|
நீ ஸ்பானிஷ் மொழி கற்கிறாய்.
تو اسپانیایی یاد میگیری.
oo (mord) aalmaani yaad mi-girad.
|
| அவன் ஜெர்மன் மொழி கற்கிறான். |
ا- --رد- آل--ن----- -ی---ر--
__ (____ آ_____ ی__ م_______
-و (-ر-) آ-م-ن- ی-د م--ی-د-
------------------------------
او (مرد) آلمانی یاد میگیرد.
0
-a-fa-aa-savi yaa--mi--i---.-
__ f_________ y___ m___________
-a f-r-a-s-v- y-a- m---i-i-.--
--------------------------------
ma faraansavi yaad mi-girim.
|
அவன் ஜெர்மன் மொழி கற்கிறான்.
او (مرد) آلمانی یاد میگیرد.
ma faraansavi yaad mi-girim.
|
| நாங்கள் ஃப்ரென்ச் மொழி கற்கிறோம். |
ما-فران-----اد--یگیر-م.
__ ف______ ی__ م________
-ا ف-ا-س-ی ی-د م--ی-ی-.-
--------------------------
ما فرانسوی یاد میگیریم.
0
-----a ----aal------i-y-a- -i------.--
______ e_____________ y___ m___________
-h-m-a e-i-a-l-y-a-y- y-a- m---i-i-.--
----------------------------------------
shomaa eeitaaliyaaeyi yaad mi-girid.
|
நாங்கள் ஃப்ரென்ச் மொழி கற்கிறோம்.
ما فرانسوی یاد میگیریم.
shomaa eeitaaliyaaeyi yaad mi-girid.
|
| நீங்கள் எல்லோரும் இத்தாலிய மொழி கற்கிறீர்கள். |
شما -ی-ال--ی--ی----ی-یرید-
___ ا________ ی__ م________
-م- ا-ت-ل-ا-ی ی-د م--ی-ی-.-
-----------------------------
شما ایتالیایی یاد میگیرید.
0
--n--a-ro-s--ya----i-gi--n---
______ r____ y___ m____________
-a-h-a r-o-i y-a- m---i-a-d--
--------------------------------
aanhaa roosi yaad mi-girand.
|
நீங்கள் எல்லோரும் இத்தாலிய மொழி கற்கிறீர்கள்.
شما ایتالیایی یاد میگیرید.
aanhaa roosi yaad mi-girand.
|
| அவர்கள் ரஷ்ய மொழி கற்கிறார்கள். |
-نها ر-سی---د-می-گیرند-
____ ر___ ی__ م________
-ن-ا ر-س- ی-د م--ی-ن-.-
-------------------------
آنها روسی یاد میگیرند.
0
-aadg--- ----an-----r j-al-bi a----
________ z______ k___ j______ a______
-a-d-i-i z-b-a-, k-a- j-a-e-i a-t--
--------------------------------------
yaadgiri zabaan, kaar jaalebi ast.
|
அவர்கள் ரஷ்ய மொழி கற்கிறார்கள்.
آنها روسی یاد میگیرند.
yaadgiri zabaan, kaar jaalebi ast.
|
| மொழிகள் கற்பது சுவாரசியமாக உள்ளது. |
ی--گ--- -با------ جال---اس-.
_______ ز____ ک__ ج____ ا____
-ا-گ-ر- ز-ا-، ک-ر ج-ل-ی ا-ت-
------------------------------
یادگیری زبان، کار جالبی است.
0
m--mi-k--ah-- -a-f-aaye---rd-m -a ---a-m-m--
__ m_________ h________ m_____ r_ b___________
-a m---h-a-i- h-r-h-a-e m-r-o- r- b-f-h-i-.--
-----------------------------------------------
ma mi-khaahim harfhaaye mardom ra befahmim.
|
மொழிகள் கற்பது சுவாரசியமாக உள்ளது.
یادگیری زبان، کار جالبی است.
ma mi-khaahim harfhaaye mardom ra befahmim.
|
| நாம் மனிதர்களை புரிநது கொள்ள விரும்புகிறோம். |
م- -ی-خواهی----فه-- مردم-ر- -ف-م--.
__ م_______ ح_____ م___ ر_ ب_______
-ا م--و-ه-م ح-ف-ا- م-د- ر- ب-ه-ی-.-
-------------------------------------
ما میخواهیم حرفهای مردم را بفهمیم.
0
-- mi-khaah-- -a-ma-do--s--b-- --n-m---
__ m_________ b_ m_____ s_____ k________
-a m---h-a-i- b- m-r-o- s-h-a- k-n-m--
-----------------------------------------
ma mi-khaahim ba mardom sohbat konim.
|
நாம் மனிதர்களை புரிநது கொள்ள விரும்புகிறோம்.
ما میخواهیم حرفهای مردم را بفهمیم.
ma mi-khaahim ba mardom sohbat konim.
|
| நாம் மனிதர்களுடன் பேச விரும்புகிறோம். |
---می--و-هی- -ا----م -حب- کن-م.
__ م_______ ب_ م___ ص___ ک_____
-ا م--و-ه-م ب- م-د- ص-ب- ک-ی-.-
---------------------------------
ما میخواهیم با مردم صحبت کنیم.
0
|
நாம் மனிதர்களுடன் பேச விரும்புகிறோம்.
ما میخواهیم با مردم صحبت کنیم.
|