| நாம் எங்கு இருக்கிறோம்? |
-- ک-- -ستیم؟
__ ک__ ه______
-ا ک-ا ه-ت-م-
---------------
ما کجا هستیم؟
0
---ko-aa---sti-?-
__ k____ h_________
-a k-j-a h-s-i-?--
--------------------
ma kojaa hastim?
|
நாம் எங்கு இருக்கிறோம்?
ما کجا هستیم؟
ma kojaa hastim?
|
| நாம் பள்ளிக்கூடத்தில் இருக்கிறோம். |
-- د--مدر-ه -ستی--
__ د_ م____ ه______
-ا د- م-ر-ه ه-ت-م-
--------------------
ما در مدرسه هستیم.
0
ma-d---------e--h-----.-
__ d__ m_______ h_________
-a d-r m-d-e-e- h-s-i-.--
---------------------------
ma dar madreseh hastim.
|
நாம் பள்ளிக்கூடத்தில் இருக்கிறோம்.
ما در مدرسه هستیم.
ma dar madreseh hastim.
|
| நமக்கு வகுப்பு நடந்து கொன்டிருக்கிறது. |
-ا کل-س دار-م-
__ ک___ د______
-ا ک-ا- د-ر-م-
----------------
ما کلاس داریم.
0
m--k-laas d-ar-----
__ k_____ d_________
-a k-l-a- d-a-i-.--
---------------------
ma kelaas daarim.
|
நமக்கு வகுப்பு நடந்து கொன்டிருக்கிறது.
ما کلاس داریم.
ma kelaas daarim.
|
| அவர்கள் அந்த பள்ளி மாணவமாணவிகள். |
-ی-ه- -انش آم-زا- -لاس-----د-
_____ د___ آ_____ ک___ ه______
-ی-ه- د-ن- آ-و-ا- ک-ا- ه-ت-د-
-------------------------------
اینها دانش آموزان کلاس هستند.
0
-nh-a-d-ane-- aamooz--- -ela-- h-----d.
_____ d______ a________ k_____ h__________
-n-a- d-a-e-h a-m-o-a-n k-l-a- h-s-a-d--
-------------------------------------------
inhaa daanesh aamoozaan kelaas hastand.
|
அவர்கள் அந்த பள்ளி மாணவமாணவிகள்.
اینها دانش آموزان کلاس هستند.
inhaa daanesh aamoozaan kelaas hastand.
|
| அவர் பள்ளி ஆசிரியர். |
T--t-is th- --ache-.
T___ i_ t__ t_______
T-a- i- t-e t-a-h-r-
--------------------
That is the teacher.
0
---k-l-as a--.-
__ k_____ a______
-n k-l-a- a-t--
------------------
in kelaas ast.
|
அவர் பள்ளி ஆசிரியர்.
That is the teacher.
in kelaas ast.
|
| அது ஒரு வகுப்பு (வகுப்பறை]. |
-ین--لاس--ست.
___ ک___ ا____
-ی- ک-ا- ا-ت-
---------------
این کلاس است.
0
c--ka-r --ni-?-
_______ k________
-h-k-a- k-n-m--
------------------
chekaar konim?
|
அது ஒரு வகுப்பு (வகுப்பறை].
این کلاس است.
chekaar konim?
|
| நாம் என்ன செய்து கொண்டு இருக்கிறோம்? |
چکا---نی--
____ ک_____
-ک-ر ک-ی-؟-
------------
چکار کنیم؟
0
m- -a-s-mi-kha-----
__ d___ m_____________
-a d-r- m---h-a-i-.--
-----------------------
ma dars mi-khaanim.
|
நாம் என்ன செய்து கொண்டு இருக்கிறோம்?
چکار کنیم؟
ma dars mi-khaanim.
|
| நாம் கற்றுக் கொண்டு இருக்கிறோம். |
ما درس-م--و----.
__ د__ م_________
-ا د-س م--و-ن-م-
-------------------
ما درس میخوانیم.
0
-a--a---n ya------g---m.-
__ z_____ y___ m___________
-a z-b-a- y-a- m---i-i-.--
----------------------------
ma zabaan yaad mi-girim.
|
நாம் கற்றுக் கொண்டு இருக்கிறோம்.
ما درس میخوانیم.
ma zabaan yaad mi-girim.
|
| நாம் ஒரு மொழி கற்றுக் கொண்டு இருக்கிறோம். |
------ن -ا---ی-گ-ریم-
__ ز___ ی__ م________
-ا ز-ا- ی-د م--ی-ی-.-
-----------------------
ما زبان یاد میگیریم.
0
ma--e-g-is- ya-- m------m.--
___ e______ y___ m___________
-a- e-g-i-i y-a- m---i-a-.--
------------------------------
man englisi yaad mi-giram.
|
நாம் ஒரு மொழி கற்றுக் கொண்டு இருக்கிறோம்.
ما زبان یاد میگیریم.
man englisi yaad mi-giram.
|
| நான் ஆங்கிலம் கற்கிறேன். |
-ن ا--ل--ی --- ---یرم-
__ ا______ ی__ م_______
-ن ا-گ-ی-ی ی-د م--ی-م-
-------------------------
من انگلیسی یاد میگیرم.
0
-o- -spa--ia----y--d mi-g-ri---
___ e__________ y___ m__________
-o- e-p-a-i-a-i y-a- m---i-i--
---------------------------------
too espaaniaayi yaad mi-giri.
|
நான் ஆங்கிலம் கற்கிறேன்.
من انگلیسی یاد میگیرم.
too espaaniaayi yaad mi-giri.
|
| நீ ஸ்பானிஷ் மொழி கற்கிறாய். |
-و -س-انیا-ی---د می-گ--ی.
__ ا________ ی__ م_______
-و ا-پ-ن-ا-ی ی-د م--ی-ی-
---------------------------
تو اسپانیایی یاد میگیری.
0
-- (--r---aal-a-ni-yaa- ---gi-a--
__ (_____ a_______ y___ m___________
-o (-o-d- a-l-a-n- y-a- m---i-a-.--
-------------------------------------
oo (mord) aalmaani yaad mi-girad.
|
நீ ஸ்பானிஷ் மொழி கற்கிறாய்.
تو اسپانیایی یاد میگیری.
oo (mord) aalmaani yaad mi-girad.
|
| அவன் ஜெர்மன் மொழி கற்கிறான். |
-- (-ر-] -ل--نی یاد --گ-ر--
__ (____ آ_____ ی__ م_______
-و (-ر-] آ-م-ن- ی-د م--ی-د-
------------------------------
او (مرد] آلمانی یاد میگیرد.
0
ma fa-a---a---ya-d-m--g-r---
__ f_________ y___ m___________
-a f-r-a-s-v- y-a- m---i-i-.--
--------------------------------
ma faraansavi yaad mi-girim.
|
அவன் ஜெர்மன் மொழி கற்கிறான்.
او (مرد] آلمانی یاد میگیرد.
ma faraansavi yaad mi-girim.
|
| நாங்கள் ஃப்ரென்ச் மொழி கற்கிறோம். |
م--فرا------اد م-----م.
__ ف______ ی__ م________
-ا ف-ا-س-ی ی-د م--ی-ی-.-
--------------------------
ما فرانسوی یاد میگیریم.
0
------------al-yaaeyi y-a- -i--i---.--
______ e_____________ y___ m___________
-h-m-a e-i-a-l-y-a-y- y-a- m---i-i-.--
----------------------------------------
shomaa eeitaaliyaaeyi yaad mi-girid.
|
நாங்கள் ஃப்ரென்ச் மொழி கற்கிறோம்.
ما فرانسوی یاد میگیریم.
shomaa eeitaaliyaaeyi yaad mi-girid.
|
| நீங்கள் எல்லோரும் இத்தாலிய மொழி கற்கிறீர்கள். |
-م------ل---ی یاد می-یری-.
___ ا________ ی__ م________
-م- ا-ت-ل-ا-ی ی-د م--ی-ی-.-
-----------------------------
شما ایتالیایی یاد میگیرید.
0
aanhaa-r-os- --a---i-gira--.-
______ r____ y___ m____________
-a-h-a r-o-i y-a- m---i-a-d--
--------------------------------
aanhaa roosi yaad mi-girand.
|
நீங்கள் எல்லோரும் இத்தாலிய மொழி கற்கிறீர்கள்.
شما ایتالیایی یاد میگیرید.
aanhaa roosi yaad mi-girand.
|
| அவர்கள் ரஷ்ய மொழி கற்கிறார்கள். |
-ن-ا --س------میگ---د-
____ ر___ ی__ م________
-ن-ا ر-س- ی-د م--ی-ن-.-
-------------------------
آنها روسی یاد میگیرند.
0
---d--ri -a--a-, ---r-jaa-ebi---t-
________ z______ k___ j______ a______
-a-d-i-i z-b-a-, k-a- j-a-e-i a-t--
--------------------------------------
yaadgiri zabaan, kaar jaalebi ast.
|
அவர்கள் ரஷ்ய மொழி கற்கிறார்கள்.
آنها روسی یاد میگیرند.
yaadgiri zabaan, kaar jaalebi ast.
|
| மொழிகள் கற்பது சுவாரசியமாக உள்ளது. |
-ادگیری--با-، کا--ج---- ا---
_______ ز____ ک__ ج____ ا____
-ا-گ-ر- ز-ا-، ک-ر ج-ل-ی ا-ت-
------------------------------
یادگیری زبان، کار جالبی است.
0
m--mi--haa--m harf----- m-rdom-ra-b---h----
__ m_________ h________ m_____ r_ b___________
-a m---h-a-i- h-r-h-a-e m-r-o- r- b-f-h-i-.--
-----------------------------------------------
ma mi-khaahim harfhaaye mardom ra befahmim.
|
மொழிகள் கற்பது சுவாரசியமாக உள்ளது.
یادگیری زبان، کار جالبی است.
ma mi-khaahim harfhaaye mardom ra befahmim.
|
| நாம் மனிதர்களை புரிநது கொள்ள விரும்புகிறோம். |
-ا-میخ-اهیم ح-ف----مر-م--ا --همی-.
__ م_______ ح_____ م___ ر_ ب_______
-ا م--و-ه-م ح-ف-ا- م-د- ر- ب-ه-ی-.-
-------------------------------------
ما میخواهیم حرفهای مردم را بفهمیم.
0
-a-m--k-a-hi--b--ma--om-----a--ko-i---
__ m_________ b_ m_____ s_____ k________
-a m---h-a-i- b- m-r-o- s-h-a- k-n-m--
-----------------------------------------
ma mi-khaahim ba mardom sohbat konim.
|
நாம் மனிதர்களை புரிநது கொள்ள விரும்புகிறோம்.
ما میخواهیم حرفهای مردم را بفهمیم.
ma mi-khaahim ba mardom sohbat konim.
|
| நாம் மனிதர்களுடன் பேச விரும்புகிறோம். |
ما---خو-هی---ا مر-- صحب--ک--م.
__ م_______ ب_ م___ ص___ ک_____
-ا م--و-ه-م ب- م-د- ص-ب- ک-ی-.-
---------------------------------
ما میخواهیم با مردم صحبت کنیم.
0
|
நாம் மனிதர்களுடன் பேச விரும்புகிறோம்.
ما میخواهیم با مردم صحبت کنیم.
|