சொற்றொடர் புத்தகம்

ta பள்ளிக்கூடத்தில்   »   bg В училище

4 [நான்கு]

பள்ளிக்கூடத்தில்

பள்ளிக்கூடத்தில்

4 [четири]

4 [chetiri]

В училище

V uchilishche

மொழிபெயர்ப்பை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்:   
தமிழ் பல்கேரியன் ஒலி மேலும்
நாம் எங்கு இருக்கிறோம்? К-д- --е? К___ с___ К-д- с-е- --------- Къде сме? 0
Kyde----? K___ s___ K-d- s-e- --------- Kyde sme?
நாம் பள்ளிக்கூடத்தில் இருக்கிறோம். Ни---ме - у-и-ищ-. Н__ с__ в у_______ Н-е с-е в у-и-и-е- ------------------ Ние сме в училище. 0
Ni----e ---------hc--. N__ s__ v u___________ N-e s-e v u-h-l-s-c-e- ---------------------- Nie sme v uchilishche.
நமக்கு வகுப்பு நடந்து கொன்டிருக்கிறது. И---е--ас---. И____ ч______ И-а-е ч-с-в-. ------------- Имаме часове. 0
I-ame----s---. I____ c_______ I-a-e c-a-o-e- -------------- Imame chasove.
அவர்கள் அந்த பள்ளி மாணவமாணவிகள். Тов--са --ени-и-е. Т___ с_ у_________ Т-в- с- у-е-и-и-е- ------------------ Това са учениците. 0
Tov- sa uch-----i-e. T___ s_ u___________ T-v- s- u-h-n-t-i-e- -------------------- Tova sa uchenitsite.
அவர் பள்ளி ஆசிரியர். То-- е ---те-к-т-. Т___ е у__________ Т-в- е у-и-е-к-т-. ------------------ Това е учителката. 0
To-a ye uch-te---t-. T___ y_ u___________ T-v- y- u-h-t-l-a-a- -------------------- Tova ye uchitelkata.
அது ஒரு வகுப்பு (வகுப்பறை). Това - -л--ът. Т___ е к______ Т-в- е к-а-ъ-. -------------- Това е класът. 0
Tova--- --asy-. T___ y_ k______ T-v- y- k-a-y-. --------------- Tova ye klasyt.
நாம் என்ன செய்து கொண்டு இருக்கிறோம்? К---о ------ н-е? К____ п_____ н___ К-к-о п-а-и- н-е- ----------------- Какво правим ние? 0
Kak-o pr-v----ie? K____ p_____ n___ K-k-o p-a-i- n-e- ----------------- Kakvo pravim nie?
நாம் கற்றுக் கொண்டு இருக்கிறோம். Ни----и-. Н__ у____ Н-е у-и-. --------- Ние учим. 0
N-- uchi-. N__ u_____ N-e u-h-m- ---------- Nie uchim.
நாம் ஒரு மொழி கற்றுக் கொண்டு இருக்கிறோம். Н-е-у--- е--к. Н__ у___ е____ Н-е у-и- е-и-. -------------- Ние учим език. 0
N-- u-h-m---z-k. N__ u____ y_____ N-e u-h-m y-z-k- ---------------- Nie uchim yezik.
நான் ஆங்கிலம் கற்கிறேன். Аз--ча-ан-ли--ки. А_ у__ а_________ А- у-а а-г-и-с-и- ----------------- Аз уча английски. 0
A--u-h--a-gliy--i. A_ u___ a_________ A- u-h- a-g-i-s-i- ------------------ Az ucha angliyski.
நீ ஸ்பானிஷ் மொழி கற்கிறாய். Ти-у-----с----к-. Т_ у___ и________ Т- у-и- и-п-н-к-. ----------------- Ти учиш испански. 0
Ti-u-h-----sp-----. T_ u_____ i________ T- u-h-s- i-p-n-k-. ------------------- Ti uchish ispanski.
அவன் ஜெர்மன் மொழி கற்கிறான். Т---у-- н---ки. Т__ у__ н______ Т-й у-и н-м-к-. --------------- Той учи немски. 0
Toy uch-------i. T__ u___ n______ T-y u-h- n-m-k-. ---------------- Toy uchi nemski.
நாங்கள் ஃப்ரென்ச் மொழி கற்கிறோம். Н-е--чим-ф-е-ск-. Н__ у___ ф_______ Н-е у-и- ф-е-с-и- ----------------- Ние учим френски. 0
Ni---c-----re-s-i. N__ u____ f_______ N-e u-h-m f-e-s-i- ------------------ Nie uchim frenski.
நீங்கள் எல்லோரும் இத்தாலிய மொழி கற்கிறீர்கள். В-е-учи-е ита-ианс-и. В__ у____ и__________ В-е у-и-е и-а-и-н-к-. --------------------- Вие учите италиански. 0
V-e u-h-te--t--i-n-k-. V__ u_____ i__________ V-e u-h-t- i-a-i-n-k-. ---------------------- Vie uchite italianski.
அவர்கள் ரஷ்ய மொழி கற்கிறார்கள். Те-у-ат---ск-. Т_ у___ р_____ Т- у-а- р-с-и- -------------- Те учат руски. 0
T--uc-at--usk-. T_ u____ r_____ T- u-h-t r-s-i- --------------- Te uchat ruski.
மொழிகள் கற்பது சுவாரசியமாக உள்ளது. Д---- -чат---и-- - и---р-с-о. Д_ с_ у___ е____ е и_________ Д- с- у-а- е-и-и е и-т-р-с-о- ----------------------------- Да се учат езици е интересно. 0
D- -e-uc--t--e-i-s---- ---e-esn-. D_ s_ u____ y______ y_ i_________ D- s- u-h-t y-z-t-i y- i-t-r-s-o- --------------------------------- Da se uchat yezitsi ye interesno.
நாம் மனிதர்களை புரிநது கொள்ள விரும்புகிறோம். Ни---с-а-е--- разб--ам- ---а-а. Н__ и_____ д_ р________ х______ Н-е и-к-м- д- р-з-и-а-е х-р-т-. ------------------------------- Ние искаме да разбираме хората. 0
N-e -skam- d- ---bi-ame k---at-. N__ i_____ d_ r________ k_______ N-e i-k-m- d- r-z-i-a-e k-o-a-a- -------------------------------- Nie iskame da razbirame khorata.
நாம் மனிதர்களுடன் பேச விரும்புகிறோம். Ни--ис---е -а -аз-о-а-яме с -ор-т-. Н__ и_____ д_ р__________ с х______ Н-е и-к-м- д- р-з-о-а-я-е с х-р-т-. ----------------------------------- Ние искаме да разговаряме с хората. 0
Ni- iskame d-----g-v-ryame s kh---t-. N__ i_____ d_ r___________ s k_______ N-e i-k-m- d- r-z-o-a-y-m- s k-o-a-a- ------------------------------------- Nie iskame da razgovaryame s khorata.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -