சொற்றொடர் புத்தகம்

ta பள்ளிக்கூடத்தில்   »   bg В училище

4 [நான்கு]

பள்ளிக்கூடத்தில்

பள்ளிக்கூடத்தில்

4 [четири]

4 [chetiri]

В училище

[V uchilishche]

மொழிபெயர்ப்பை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்:   
தமிழ் பல்கேரியன் ஒலி மேலும்
நாம் எங்கு இருக்கிறோம்? Къ---с-е? К___ с___ К-д- с-е- --------- Къде сме? 0
K-de-s--? K___ s___ K-d- s-e- --------- Kyde sme?
நாம் பள்ளிக்கூடத்தில் இருக்கிறோம். Н----м--в -----щ-. Н__ с__ в у_______ Н-е с-е в у-и-и-е- ------------------ Ние сме в училище. 0
Ni--s-e v u--i---h-h-. N__ s__ v u___________ N-e s-e v u-h-l-s-c-e- ---------------------- Nie sme v uchilishche.
நமக்கு வகுப்பு நடந்து கொன்டிருக்கிறது. И-ам- ч-с---. И____ ч______ И-а-е ч-с-в-. ------------- Имаме часове. 0
I--me--h-so-e. I____ c_______ I-a-e c-a-o-e- -------------- Imame chasove.
அவர்கள் அந்த பள்ளி மாணவமாணவிகள். То-- -- --ен--ите. Т___ с_ у_________ Т-в- с- у-е-и-и-е- ------------------ Това са учениците. 0
T--a s----h--its-t-. T___ s_ u___________ T-v- s- u-h-n-t-i-e- -------------------- Tova sa uchenitsite.
அவர் பள்ளி ஆசிரியர். То-- - у-----к--а. Т___ е у__________ Т-в- е у-и-е-к-т-. ------------------ Това е учителката. 0
T-v---- -chi--l--t-. T___ y_ u___________ T-v- y- u-h-t-l-a-a- -------------------- Tova ye uchitelkata.
அது ஒரு வகுப்பு (வகுப்பறை). Това-е клас--. Т___ е к______ Т-в- е к-а-ъ-. -------------- Това е класът. 0
To-- ye-kl----. T___ y_ k______ T-v- y- k-a-y-. --------------- Tova ye klasyt.
நாம் என்ன செய்து கொண்டு இருக்கிறோம்? К--в- п-а-и- -и-? К____ п_____ н___ К-к-о п-а-и- н-е- ----------------- Какво правим ние? 0
K--v---ravi- ni-? K____ p_____ n___ K-k-o p-a-i- n-e- ----------------- Kakvo pravim nie?
நாம் கற்றுக் கொண்டு இருக்கிறோம். Ние у-им. Н__ у____ Н-е у-и-. --------- Ние учим. 0
Nie--c-im. N__ u_____ N-e u-h-m- ---------- Nie uchim.
நாம் ஒரு மொழி கற்றுக் கொண்டு இருக்கிறோம். Н-е--чим ез--. Н__ у___ е____ Н-е у-и- е-и-. -------------- Ние учим език. 0
Nie-u-h---y-zi-. N__ u____ y_____ N-e u-h-m y-z-k- ---------------- Nie uchim yezik.
நான் ஆங்கிலம் கற்கிறேன். Аз --а --г-и--ки. А_ у__ а_________ А- у-а а-г-и-с-и- ----------------- Аз уча английски. 0
A--uch- -ngl-y-k-. A_ u___ a_________ A- u-h- a-g-i-s-i- ------------------ Az ucha angliyski.
நீ ஸ்பானிஷ் மொழி கற்கிறாய். Т--у--ш-испа-с-и. Т_ у___ и________ Т- у-и- и-п-н-к-. ----------------- Ти учиш испански. 0
T--u--i-h -s-an-ki. T_ u_____ i________ T- u-h-s- i-p-n-k-. ------------------- Ti uchish ispanski.
அவன் ஜெர்மன் மொழி கற்கிறான். Той-у-- н-м-к-. Т__ у__ н______ Т-й у-и н-м-к-. --------------- Той учи немски. 0
T-y-uchi--e-s--. T__ u___ n______ T-y u-h- n-m-k-. ---------------- Toy uchi nemski.
நாங்கள் ஃப்ரென்ச் மொழி கற்கிறோம். Ни--у-и- фр-н-ки. Н__ у___ ф_______ Н-е у-и- ф-е-с-и- ----------------- Ние учим френски. 0
N-e--chi---r-ns-i. N__ u____ f_______ N-e u-h-m f-e-s-i- ------------------ Nie uchim frenski.
நீங்கள் எல்லோரும் இத்தாலிய மொழி கற்கிறீர்கள். В-е-учит--итали---ки. В__ у____ и__________ В-е у-и-е и-а-и-н-к-. --------------------- Вие учите италиански. 0
V-e-u-hi---ita-i--sk-. V__ u_____ i__________ V-e u-h-t- i-a-i-n-k-. ---------------------- Vie uchite italianski.
அவர்கள் ரஷ்ய மொழி கற்கிறார்கள். Те--чат---ск-. Т_ у___ р_____ Т- у-а- р-с-и- -------------- Те учат руски. 0
T- uc-a--ru---. T_ u____ r_____ T- u-h-t r-s-i- --------------- Te uchat ruski.
மொழிகள் கற்பது சுவாரசியமாக உள்ளது. Д- -е ---- -зиц- - -н-е-е-н-. Д_ с_ у___ е____ е и_________ Д- с- у-а- е-и-и е и-т-р-с-о- ----------------------------- Да се учат езици е интересно. 0
D---- u-hat yezit---ye--nt-res-o. D_ s_ u____ y______ y_ i_________ D- s- u-h-t y-z-t-i y- i-t-r-s-o- --------------------------------- Da se uchat yezitsi ye interesno.
நாம் மனிதர்களை புரிநது கொள்ள விரும்புகிறோம். Н----с-а-- да р--бирам--хор-т-. Н__ и_____ д_ р________ х______ Н-е и-к-м- д- р-з-и-а-е х-р-т-. ------------------------------- Ние искаме да разбираме хората. 0
Nie---k--- -- razb-r-me k-o--t-. N__ i_____ d_ r________ k_______ N-e i-k-m- d- r-z-i-a-e k-o-a-a- -------------------------------- Nie iskame da razbirame khorata.
நாம் மனிதர்களுடன் பேச விரும்புகிறோம். Н-е-----м- д----зг-в-ряме-- ----та. Н__ и_____ д_ р__________ с х______ Н-е и-к-м- д- р-з-о-а-я-е с х-р-т-. ----------------------------------- Ние искаме да разговаряме с хората. 0
Nie is---- da r-----a-y--- s--h-ra-a. N__ i_____ d_ r___________ s k_______ N-e i-k-m- d- r-z-o-a-y-m- s k-o-a-a- ------------------------------------- Nie iskame da razgovaryame s khorata.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -