பக்கத்தில் அஞ்சல் அலுவலகம் எங்கு இருக்கிறது?
Де н-й-л---а-по---?
Д_ н________ п_____
Д- н-й-л-ж-а п-ш-а-
-------------------
Де найближча пошта?
0
D- n----l---c-- --sht-?
D_ n__________ p______
D- n-y-b-y-h-h- p-s-t-?
-----------------------
De nay̆blyzhcha poshta?
பக்கத்தில் அஞ்சல் அலுவலகம் எங்கு இருக்கிறது?
Де найближча пошта?
De nay̆blyzhcha poshta?
அஞ்சல் அலுவலகம் இங்கிருந்து மிகத் தொலைவில் இருக்கிறதா?
Чи--а------о найб--ж--ї--о-ти?
Ч_ д_____ д_ н_________ п_____
Ч- д-л-к- д- н-й-л-ж-о- п-ш-и-
------------------------------
Чи далеко до найближчої пошти?
0
C-y----ek--d--nay-blyzh---ï---sh--?
C__ d_____ d_ n___________ p______
C-y d-l-k- d- n-y-b-y-h-h-i- p-s-t-?
------------------------------------
Chy daleko do nay̆blyzhchoï poshty?
அஞ்சல் அலுவலகம் இங்கிருந்து மிகத் தொலைவில் இருக்கிறதா?
Чи далеко до найближчої пошти?
Chy daleko do nay̆blyzhchoï poshty?
பக்கத்தில் தபால்பெட்டி எங்கு இருக்கிறது?
Де-на-б-иж-а------ва --ри-ь-а?
Д_ н________ п______ с________
Д- н-й-л-ж-а п-ш-о-а с-р-н-к-?
------------------------------
Де найближча поштова скринька?
0
De na--bl-----a -os------skryn-ka?
D_ n__________ p_______ s________
D- n-y-b-y-h-h- p-s-t-v- s-r-n-k-?
----------------------------------
De nay̆blyzhcha poshtova skrynʹka?
பக்கத்தில் தபால்பெட்டி எங்கு இருக்கிறது?
Де найближча поштова скринька?
De nay̆blyzhcha poshtova skrynʹka?
எனக்கு தபால் தலைகள் வேண்டும்.
Ме-- п-т-іб-о --л-к- п--т-------р--.
М___ п_______ к_____ п_______ м_____
М-н- п-т-і-н- к-л-к- п-ш-о-и- м-р-к-
------------------------------------
Мені потрібно кілька поштових марок.
0
Men--p-tr---o k--ʹk---os-----k- m-r--.
M___ p_______ k_____ p_________ m_____
M-n- p-t-i-n- k-l-k- p-s-t-v-k- m-r-k-
--------------------------------------
Meni potribno kilʹka poshtovykh marok.
எனக்கு தபால் தலைகள் வேண்டும்.
Мені потрібно кілька поштових марок.
Meni potribno kilʹka poshtovykh marok.
ஒரு அட்டைக்கு மற்றும் ஒரு கடிதத்திற்கு.
Дл- -исті--и ----ст-.
Д__ л_______ і л_____
Д-я л-с-і-к- і л-с-а-
---------------------
Для листівки і листа.
0
D-ya l-s-i----i--ys--.
D___ l_______ i l_____
D-y- l-s-i-k- i l-s-a-
----------------------
Dlya lystivky i lysta.
ஒரு அட்டைக்கு மற்றும் ஒரு கடிதத்திற்கு.
Для листівки і листа.
Dlya lystivky i lysta.
அமெரிக்காவிற்கு தபால்தலை எவ்வளவு?
С-і--к--к----є-поштов-й з-ір в-Ам---к-?
С______ к_____ п_______ з___ в А_______
С-і-ь-и к-ш-у- п-ш-о-и- з-і- в А-е-и-у-
---------------------------------------
Скільки коштує поштовий збір в Америку?
0
S--lʹ-y-ko-ht--- p-----v--- --i- v A----ku?
S______ k_______ p________ z___ v A_______
S-i-ʹ-y k-s-t-y- p-s-t-v-y- z-i- v A-e-y-u-
-------------------------------------------
Skilʹky koshtuye poshtovyy̆ zbir v Ameryku?
அமெரிக்காவிற்கு தபால்தலை எவ்வளவு?
Скільки коштує поштовий збір в Америку?
Skilʹky koshtuye poshtovyy̆ zbir v Ameryku?
பார்ஸல் எவ்வளவு கனம்?
Ск---к- ва-и-- -ак-но-?
С______ в_____ п_______
С-і-ь-и в-ж-т- п-к-н-к-
-----------------------
Скільки важить пакунок?
0
S-i--ky va-hytʹ -ak-n--?
S______ v______ p_______
S-i-ʹ-y v-z-y-ʹ p-k-n-k-
------------------------
Skilʹky vazhytʹ pakunok?
பார்ஸல் எவ்வளவு கனம்?
Скільки важить пакунок?
Skilʹky vazhytʹ pakunok?
நான் இதை வான் அஞ்சலில் அனுப்ப இயலுமா?
Чи-мож- --по----- ц-----а-о-тою?
Ч_ м___ я п______ ц_ а__________
Ч- м-ж- я п-с-а-и ц- а-і-п-ш-о-?
--------------------------------
Чи можу я послати це авіапоштою?
0
C-y moz-u-ya p-s-at- -s- -vi--os-toy-?
C__ m____ y_ p______ t__ a____________
C-y m-z-u y- p-s-a-y t-e a-i-p-s-t-y-?
--------------------------------------
Chy mozhu ya poslaty tse aviaposhtoyu?
நான் இதை வான் அஞ்சலில் அனுப்ப இயலுமா?
Чи можу я послати це авіапоштою?
Chy mozhu ya poslaty tse aviaposhtoyu?
அங்கு போய்ச் சேர எத்தனை தினங்கள் ஆகும்?
Я- д-в---в-- і-и-е?
Я_ д____ в__ і_____
Я- д-в-о в-н і-и-е-
-------------------
Як довго він ітиме?
0
Ya--do-----in--ty-e?
Y__ d____ v__ i_____
Y-k d-v-o v-n i-y-e-
--------------------
Yak dovho vin ityme?
அங்கு போய்ச் சேர எத்தனை தினங்கள் ஆகும்?
Як довго він ітиме?
Yak dovho vin ityme?
நான் எங்கிருந்து ஃபோன் செய்ய இயலும்?
Зв-д------ож----телефо----т-?
З_____ я м___ з______________
З-і-к- я м-ж- з-т-л-ф-н-в-т-?
-----------------------------
Звідки я можу зателефонувати?
0
Zv-d-- -a-m-zh--z-t-l---nu--t-?
Z_____ y_ m____ z______________
Z-i-k- y- m-z-u z-t-l-f-n-v-t-?
-------------------------------
Zvidky ya mozhu zatelefonuvaty?
நான் எங்கிருந்து ஃபோன் செய்ய இயலும்?
Звідки я можу зателефонувати?
Zvidky ya mozhu zatelefonuvaty?
பக்கத்து தொலைபேசி பூத் எங்கிருக்கிறது?
Де найб---ч-й теле---н----втом--?
Д_ н_________ т_________ а_______
Д- н-й-л-ж-и- т-л-ф-н-и- а-т-м-т-
---------------------------------
Де найближчий телефонний автомат?
0
De --------hch--̆-tele---nyy̆ --to--t?
D_ n___________ t_________ a_______
D- n-y-b-y-h-h-y- t-l-f-n-y-̆ a-t-m-t-
--------------------------------------
De nay̆blyzhchyy̆ telefonnyy̆ avtomat?
பக்கத்து தொலைபேசி பூத் எங்கிருக்கிறது?
Де найближчий телефонний автомат?
De nay̆blyzhchyy̆ telefonnyy̆ avtomat?
உங்களிடம் தொலைபேசி கார்ட் இருக்கிறதா?
Ви має---тел--онн- ка-т-и?
В_ м____ т________ к______
В- м-є-е т-л-ф-н-і к-р-к-?
--------------------------
Ви маєте телефонні картки?
0
Vy -ayet---el--on-----rt-y?
V_ m_____ t________ k______
V- m-y-t- t-l-f-n-i k-r-k-?
---------------------------
Vy mayete telefonni kartky?
உங்களிடம் தொலைபேசி கார்ட் இருக்கிறதா?
Ви маєте телефонні картки?
Vy mayete telefonni kartky?
உங்களிடம் தொலைபேசி டைரக்டரி இருக்கிறதா?
Ви---є-е----е-----й д--ід-и-?
В_ м____ т_________ д________
В- м-є-е т-л-ф-н-и- д-в-д-и-?
-----------------------------
Ви маєте телефонний довідник?
0
V- ma-e----e-e-o-n--̆ -o-id-y-?
V_ m_____ t_________ d________
V- m-y-t- t-l-f-n-y-̆ d-v-d-y-?
-------------------------------
Vy mayete telefonnyy̆ dovidnyk?
உங்களிடம் தொலைபேசி டைரக்டரி இருக்கிறதா?
Ви маєте телефонний довідник?
Vy mayete telefonnyy̆ dovidnyk?
உங்களுக்கு ஆஸ்ட்ரியாவின் அஞ்சல் இலக்கம் தெரியுமா?
Ви-з-а-т- к-- --ст---?
В_ з_____ к__ А_______
В- з-а-т- к-д А-с-р-ї-
----------------------
Ви знаєте код Австрії?
0
V- ----ete-k----vstri--?
V_ z______ k__ A_______
V- z-a-e-e k-d A-s-r-i-?
------------------------
Vy znayete kod Avstriï?
உங்களுக்கு ஆஸ்ட்ரியாவின் அஞ்சல் இலக்கம் தெரியுமா?
Ви знаєте код Австрії?
Vy znayete kod Avstriï?
ஒரு நிமிடம், பார்த்துச் சொல்கிறேன்.
Х-и--нку,----о--влюся.
Х________ я п_________
Х-и-и-к-, я п-д-в-ю-я-
----------------------
Хвилинку, я подивлюся.
0
Kh-y-y---,-ya --d----u--a.
K_________ y_ p___________
K-v-l-n-u- y- p-d-v-y-s-a-
--------------------------
Khvylynku, ya podyvlyusya.
ஒரு நிமிடம், பார்த்துச் சொல்கிறேன்.
Хвилинку, я подивлюся.
Khvylynku, ya podyvlyusya.
தொலைபேசியில் உபயோகத்திலிருக்கும் சமிக்ஞை வருகிறது.
Лі--я--а---- -айн---.
Л____ з_____ з_______
Л-н-я з-в-д- з-й-я-а-
---------------------
Лінія завжди зайнята.
0
Liniy-----zh---z---n--t-.
L_____ z______ z________
L-n-y- z-v-h-y z-y-n-a-a-
-------------------------
Liniya zavzhdy zay̆nyata.
தொலைபேசியில் உபயோகத்திலிருக்கும் சமிக்ஞை வருகிறது.
Лінія завжди зайнята.
Liniya zavzhdy zay̆nyata.
நீங்கள் எந்த எண் டயல் செய்தீர்கள்?
Я----ном---в- на--али?
Я___ н____ в_ н_______
Я-и- н-м-р в- н-б-а-и-
----------------------
Який номер ви набрали?
0
Yak-y- nom-- v- n-b-aly?
Y____ n____ v_ n_______
Y-k-y- n-m-r v- n-b-a-y-
------------------------
Yakyy̆ nomer vy nabraly?
நீங்கள் எந்த எண் டயல் செய்தீர்கள்?
Який номер ви набрали?
Yakyy̆ nomer vy nabraly?
நீங்கள் ஒரு சைபர் டயல் செய்ய வேண்டும்.
В- п-ви--і-набрати -п----к- ну-ь!
В_ п______ н______ с_______ н____
В- п-в-н-і н-б-а-и с-о-а-к- н-л-!
---------------------------------
Ви повинні набрати спочатку нуль!
0
V- p----ni ---raty-s-o-hatk---ul-!
V_ p______ n______ s________ n____
V- p-v-n-i n-b-a-y s-o-h-t-u n-l-!
----------------------------------
Vy povynni nabraty spochatku nulʹ!
நீங்கள் ஒரு சைபர் டயல் செய்ய வேண்டும்.
Ви повинні набрати спочатку нуль!
Vy povynni nabraty spochatku nulʹ!