பக்கத்தில் அஞ்சல் அலுவலகம் எங்கு இருக்கிறது?
Где --и-а-ше- от--л-ни--почты?
Г__ б________ о________ п_____
Г-е б-и-а-ш-е о-д-л-н-е п-ч-ы-
------------------------------
Где ближайшее отделение почты?
0
G-e-b-iz-ays-e-e---de--ni----ocht-?
G__ b___________ o_________ p______
G-e b-i-h-y-h-y- o-d-l-n-y- p-c-t-?
-----------------------------------
Gde blizhaysheye otdeleniye pochty?
பக்கத்தில் அஞ்சல் அலுவலகம் எங்கு இருக்கிறது?
Где ближайшее отделение почты?
Gde blizhaysheye otdeleniye pochty?
அஞ்சல் அலுவலகம் இங்கிருந்து மிகத் தொலைவில் இருக்கிறதா?
До -ли-айше---п-чта----д---ко?
Д_ б_________ п_______ д______
Д- б-и-а-ш-г- п-ч-а-т- д-л-к-?
------------------------------
До ближайшего почтамта далеко?
0
D- -li--a--heg--p-cht-mt--d--ek-?
D_ b___________ p________ d______
D- b-i-h-y-h-g- p-c-t-m-a d-l-k-?
---------------------------------
Do blizhayshego pochtamta daleko?
அஞ்சல் அலுவலகம் இங்கிருந்து மிகத் தொலைவில் இருக்கிறதா?
До ближайшего почтамта далеко?
Do blizhayshego pochtamta daleko?
பக்கத்தில் தபால்பெட்டி எங்கு இருக்கிறது?
Гд--бли-ай-и--п--то--- ящ--?
Г__ б________ п_______ я____
Г-е б-и-а-ш-й п-ч-о-ы- я-и-?
----------------------------
Где ближайший почтовый ящик?
0
Gd- b-i--ays-i---o-h--v-y---shc--k?
G__ b__________ p________ y________
G-e b-i-h-y-h-y p-c-t-v-y y-s-c-i-?
-----------------------------------
Gde blizhayshiy pochtovyy yashchik?
பக்கத்தில் தபால்பெட்டி எங்கு இருக்கிறது?
Где ближайший почтовый ящик?
Gde blizhayshiy pochtovyy yashchik?
எனக்கு தபால் தலைகள் வேண்டும்.
Мн----ж-о не-ко-ьк--п-чтовых ----к.
М__ н____ н________ п_______ м_____
М-е н-ж-о н-с-о-ь-о п-ч-о-ы- м-р-к-
-----------------------------------
Мне нужно несколько почтовых марок.
0
Mn-------o -e----ʹko -oc--o---- mar-k.
M__ n_____ n________ p_________ m_____
M-e n-z-n- n-s-o-ʹ-o p-c-t-v-k- m-r-k-
--------------------------------------
Mne nuzhno neskolʹko pochtovykh marok.
எனக்கு தபால் தலைகள் வேண்டும்.
Мне нужно несколько почтовых марок.
Mne nuzhno neskolʹko pochtovykh marok.
ஒரு அட்டைக்கு மற்றும் ஒரு கடிதத்திற்கு.
Для--т-рытк- ----я -и--ма.
Д__ о_______ и д__ п______
Д-я о-к-ы-к- и д-я п-с-м-.
--------------------------
Для открытки и для письма.
0
Dlya otk-ytk-----l-----s-m-.
D___ o_______ i d___ p______
D-y- o-k-y-k- i d-y- p-s-m-.
----------------------------
Dlya otkrytki i dlya pisʹma.
ஒரு அட்டைக்கு மற்றும் ஒரு கடிதத்திற்கு.
Для открытки и для письма.
Dlya otkrytki i dlya pisʹma.
அமெரிக்காவிற்கு தபால்தலை எவ்வளவு?
С--л--о стоит------в-- с-------ме---у?
С______ с____ п_______ с___ в А_______
С-о-ь-о с-о-т п-ч-о-ы- с-о- в А-е-и-у-
--------------------------------------
Сколько стоит почтовый сбор в Америку?
0
Sk---k- st--- -oc----yy---o- v ---r-k-?
S______ s____ p________ s___ v A_______
S-o-ʹ-o s-o-t p-c-t-v-y s-o- v A-e-i-u-
---------------------------------------
Skolʹko stoit pochtovyy sbor v Ameriku?
அமெரிக்காவிற்கு தபால்தலை எவ்வளவு?
Сколько стоит почтовый сбор в Америку?
Skolʹko stoit pochtovyy sbor v Ameriku?
பார்ஸல் எவ்வளவு கனம்?
С-о-ь----------ос-л-а?
С______ в____ п_______
С-о-ь-о в-с-т п-с-л-а-
----------------------
Сколько весит посылка?
0
Sk-l-k- --s-----sy-k-?
S______ v____ p_______
S-o-ʹ-o v-s-t p-s-l-a-
----------------------
Skolʹko vesit posylka?
பார்ஸல் எவ்வளவு கனம்?
Сколько весит посылка?
Skolʹko vesit posylka?
நான் இதை வான் அஞ்சலில் அனுப்ப இயலுமா?
Можн----с-ат--это а-иап-что-?
М____ п______ э__ а__________
М-ж-о п-с-а-ь э-о а-и-п-ч-о-?
-----------------------------
Можно послать это авиапочтой?
0
Mo-hno po-l--- --o---i--oc-toy?
M_____ p______ e__ a___________
M-z-n- p-s-a-ʹ e-o a-i-p-c-t-y-
-------------------------------
Mozhno poslatʹ eto aviapochtoy?
நான் இதை வான் அஞ்சலில் அனுப்ப இயலுமா?
Можно послать это авиапочтой?
Mozhno poslatʹ eto aviapochtoy?
அங்கு போய்ச் சேர எத்தனை தினங்கள் ஆகும்?
К-г-а-----дой-ё-?
К____ э__ д______
К-г-а э-о д-й-ё-?
-----------------
Когда это дойдёт?
0
K-g-a eto -oyd-t?
K____ e__ d______
K-g-a e-o d-y-ë-?
-----------------
Kogda eto doydët?
அங்கு போய்ச் சேர எத்தனை தினங்கள் ஆகும்?
Когда это дойдёт?
Kogda eto doydët?
நான் எங்கிருந்து ஃபோன் செய்ய இயலும்?
От-уд- я --г- -озвони-ь?
О_____ я м___ п_________
О-к-д- я м-г- п-з-о-и-ь-
------------------------
Откуда я могу позвонить?
0
O-------a------pozv-n-t-?
O_____ y_ m___ p_________
O-k-d- y- m-g- p-z-o-i-ʹ-
-------------------------
Otkuda ya mogu pozvonitʹ?
நான் எங்கிருந்து ஃபோன் செய்ய இயலும்?
Откуда я могу позвонить?
Otkuda ya mogu pozvonitʹ?
பக்கத்து தொலைபேசி பூத் எங்கிருக்கிறது?
Г-------ай--- те-е---на-----к-?
Г__ б________ т_________ б_____
Г-е б-и-а-ш-я т-л-ф-н-а- б-д-а-
-------------------------------
Где ближайшая телефонная будка?
0
G-----izh-ys-aya-----fon--y- -u--a?
G__ b___________ t__________ b_____
G-e b-i-h-y-h-y- t-l-f-n-a-a b-d-a-
-----------------------------------
Gde blizhayshaya telefonnaya budka?
பக்கத்து தொலைபேசி பூத் எங்கிருக்கிறது?
Где ближайшая телефонная будка?
Gde blizhayshaya telefonnaya budka?
உங்களிடம் தொலைபேசி கார்ட் இருக்கிறதா?
У-Вас -ст- --леф-н-ы--кар--ч--?
У В__ е___ т_________ к________
У В-с е-т- т-л-ф-н-ы- к-р-о-к-?
-------------------------------
У Вас есть телефонные карточки?
0
U-Vas--e-----el------ye -ar--c-k-?
U V__ y____ t__________ k_________
U V-s y-s-ʹ t-l-f-n-y-e k-r-o-h-i-
----------------------------------
U Vas yestʹ telefonnyye kartochki?
உங்களிடம் தொலைபேசி கார்ட் இருக்கிறதா?
У Вас есть телефонные карточки?
U Vas yestʹ telefonnyye kartochki?
உங்களிடம் தொலைபேசி டைரக்டரி இருக்கிறதா?
У-----е--ь-т-ле--н-ая кни-а?
У В__ е___ т_________ к_____
У В-с е-т- т-л-ф-н-а- к-и-а-
----------------------------
У Вас есть телефонная книга?
0
U-V-s --s-- t-----nn-y- -niga?
U V__ y____ t__________ k_____
U V-s y-s-ʹ t-l-f-n-a-a k-i-a-
------------------------------
U Vas yestʹ telefonnaya kniga?
உங்களிடம் தொலைபேசி டைரக்டரி இருக்கிறதா?
У Вас есть телефонная книга?
U Vas yestʹ telefonnaya kniga?
உங்களுக்கு ஆஸ்ட்ரியாவின் அஞ்சல் இலக்கம் தெரியுமா?
В---на--- -од ---трии?
В_ з_____ к__ А_______
В- з-а-т- к-д А-с-р-и-
----------------------
Вы знаете код Австрии?
0
Vy --a-e-e ko---v-tr--?
V_ z______ k__ A_______
V- z-a-e-e k-d A-s-r-i-
-----------------------
Vy znayete kod Avstrii?
உங்களுக்கு ஆஸ்ட்ரியாவின் அஞ்சல் இலக்கம் தெரியுமா?
Вы знаете код Австрии?
Vy znayete kod Avstrii?
ஒரு நிமிடம், பார்த்துச் சொல்கிறேன்.
С-к-н--- я -о-м---ю.
С_______ я п________
С-к-н-у- я п-с-о-р-.
--------------------
Секунду, я посмотрю.
0
S---n-u- -a-p---ot-yu.
S_______ y_ p_________
S-k-n-u- y- p-s-o-r-u-
----------------------
Sekundu, ya posmotryu.
ஒரு நிமிடம், பார்த்துச் சொல்கிறேன்.
Секунду, я посмотрю.
Sekundu, ya posmotryu.
தொலைபேசியில் உபயோகத்திலிருக்கும் சமிக்ஞை வருகிறது.
Лин-я -с--в-емя-за--т-.
Л____ в__ в____ з______
Л-н-я в-е в-е-я з-н-т-.
-----------------------
Линия все время занята.
0
Lin--a vse vre-y- zanyata.
L_____ v__ v_____ z_______
L-n-y- v-e v-e-y- z-n-a-a-
--------------------------
Liniya vse vremya zanyata.
தொலைபேசியில் உபயோகத்திலிருக்கும் சமிக்ஞை வருகிறது.
Линия все время занята.
Liniya vse vremya zanyata.
நீங்கள் எந்த எண் டயல் செய்தீர்கள்?
Ка--й--омер--ы н----ли?
К____ н____ В_ н_______
К-к-й н-м-р В- н-б-а-и-
-----------------------
Какой номер Вы набрали?
0
Ka-----o-------n--rali?
K____ n____ V_ n_______
K-k-y n-m-r V- n-b-a-i-
-----------------------
Kakoy nomer Vy nabrali?
நீங்கள் எந்த எண் டயல் செய்தீர்கள்?
Какой номер Вы набрали?
Kakoy nomer Vy nabrali?
நீங்கள் ஒரு சைபர் டயல் செய்ய வேண்டும்.
Снач--а-В--до---- --брат- -о--!
С______ В_ д_____ н______ н____
С-а-а-а В- д-л-н- н-б-а-ь н-л-!
-------------------------------
Сначала Вы должны набрать ноль!
0
S-----l---- do-zh-- -ab-at--n--ʹ!
S_______ V_ d______ n______ n____
S-a-h-l- V- d-l-h-y n-b-a-ʹ n-l-!
---------------------------------
Snachala Vy dolzhny nabratʹ nolʹ!
நீங்கள் ஒரு சைபர் டயல் செய்ய வேண்டும்.
Сначала Вы должны набрать ноль!
Snachala Vy dolzhny nabratʹ nolʹ!