சொற்றொடர் புத்தகம்

ta அஞ்சல் அலுவகத்தில்   »   bg В пощата

59 [ஐம்பத்தி ஒன்பது]

அஞ்சல் அலுவகத்தில்

அஞ்சல் அலுவகத்தில்

59 [петдесет и девет]

59 [petdeset i devet]

В пощата

V poshchata

மொழிபெயர்ப்பை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்:   
தமிழ் பல்கேரியன் ஒலி மேலும்
பக்கத்தில் அஞ்சல் அலுவலகம் எங்கு இருக்கிறது? Къде е--ай---изк-т---още---а -луж--? К___ е н___________ п_______ с______ К-д- е н-й-б-и-к-т- п-щ-н-к- с-у-б-? ------------------------------------ Къде е най-близката пощенска служба? 0
K--- ---nay-b---kata p-s-ch---ka -l--h-a? K___ y_ n___________ p__________ s_______ K-d- y- n-y-b-i-k-t- p-s-c-e-s-a s-u-h-a- ----------------------------------------- Kyde ye nay-blizkata poshchenska sluzhba?
அஞ்சல் அலுவலகம் இங்கிருந்து மிகத் தொலைவில் இருக்கிறதா? Д-леч -и е--- на---л-з-ат- пощ-н-ка --у---? Д____ л_ е д_ н___________ п_______ с______ Д-л-ч л- е д- н-й-б-и-к-т- п-щ-н-к- с-у-б-? ------------------------------------------- Далеч ли е до най-близката пощенска служба? 0
Dal-ch-li-ye-d- na--bl--kat- -os-ch-nska-sluz-b-? D_____ l_ y_ d_ n___________ p__________ s_______ D-l-c- l- y- d- n-y-b-i-k-t- p-s-c-e-s-a s-u-h-a- ------------------------------------------------- Dalech li ye do nay-blizkata poshchenska sluzhba?
பக்கத்தில் தபால்பெட்டி எங்கு இருக்கிறது? К--е ----------ка-а -ощен-ка ----я? К___ е н___________ п_______ к_____ К-д- е н-й-б-и-к-т- п-щ-н-к- к-т-я- ----------------------------------- Къде е най-близката пощенска кутия? 0
Kyde-ye-na--b---kata poshc-e--k--ku----? K___ y_ n___________ p__________ k______ K-d- y- n-y-b-i-k-t- p-s-c-e-s-a k-t-y-? ---------------------------------------- Kyde ye nay-blizkata poshchenska kutiya?
எனக்கு தபால் தலைகள் வேண்டும். Т--бв-- ми -я----о---ще---- -а--и. Т______ м_ н______ п_______ м_____ Т-я-в-т м- н-к-л-о п-щ-н-к- м-р-и- ---------------------------------- Трябват ми няколко пощенски марки. 0
T-ya-v-- -i---a-ol-o-po---hensk- --r-i. T_______ m_ n_______ p__________ m_____ T-y-b-a- m- n-a-o-k- p-s-c-e-s-i m-r-i- --------------------------------------- Tryabvat mi nyakolko poshchenski marki.
ஒரு அட்டைக்கு மற்றும் ஒரு கடிதத்திற்கு. З-----а картич---и-е-н- пи-мо. З_ е___ к_______ и е___ п_____ З- е-н- к-р-и-к- и е-н- п-с-о- ------------------------------ За една картичка и едно писмо. 0
Za----n- -a---c-ka --yedn---i-mo. Z_ y____ k________ i y____ p_____ Z- y-d-a k-r-i-h-a i y-d-o p-s-o- --------------------------------- Za yedna kartichka i yedno pismo.
அமெரிக்காவிற்கு தபால்தலை எவ்வளவு? Ко-к- --п--е-ска-а ---с---о А-ери--? К____ е п_________ т____ д_ А_______ К-л-о е п-щ-н-к-т- т-к-а д- А-е-и-а- ------------------------------------ Колко е пощенската такса до Америка? 0
Ko-ko-y- p-s--h--s-----ta--a -o Ame-ika? K____ y_ p____________ t____ d_ A_______ K-l-o y- p-s-c-e-s-a-a t-k-a d- A-e-i-a- ---------------------------------------- Kolko ye poshchenskata taksa do Amerika?
பார்ஸல் எவ்வளவு கனம்? К-л-о-те-- коле-ъ-? К____ т___ к_______ К-л-о т-ж- к-л-т-т- ------------------- Колко тежи колетът? 0
K---o--e-hi---let-t? K____ t____ k_______ K-l-o t-z-i k-l-t-t- -------------------- Kolko tezhi koletyt?
நான் இதை வான் அஞ்சலில் அனுப்ப இயலுமா? М-г--ли-д- го-и----т--с----душ-а-п-щ-? М___ л_ д_ г_ и______ с в_______ п____ М-г- л- д- г- и-п-а-я с в-з-у-н- п-щ-? -------------------------------------- Мога ли да го изпратя с въздушна поща? 0
M-g--li-da-------r---a-s -yzd--hna--osh-ha? M___ l_ d_ g_ i_______ s v________ p_______ M-g- l- d- g- i-p-a-y- s v-z-u-h-a p-s-c-a- ------------------------------------------- Moga li da go izpratya s vyzdushna poshcha?
அங்கு போய்ச் சேர எத்தனை தினங்கள் ஆகும்? За к---о--ре-- щ- при--и--е? З_ к____ в____ щ_ п_________ З- к-л-о в-е-е щ- п-и-т-г-е- ---------------------------- За колко време ще пристигне? 0
Za--ol-o-v-e---sh-h--p--sti-n-? Z_ k____ v____ s____ p_________ Z- k-l-o v-e-e s-c-e p-i-t-g-e- ------------------------------- Za kolko vreme shche pristigne?
நான் எங்கிருந்து ஃபோன் செய்ய இயலும்? Къд-----а-да се --а----о -еле--н? К___ м___ д_ с_ о____ п_ т_______ К-д- м-г- д- с- о-а-я п- т-л-ф-н- --------------------------------- Къде мога да се обадя по телефон? 0
Ky---mo-- -a--e--ba-y- -- -e--fo-? K___ m___ d_ s_ o_____ p_ t_______ K-d- m-g- d- s- o-a-y- p- t-l-f-n- ---------------------------------- Kyde moga da se obadya po telefon?
பக்கத்து தொலைபேசி பூத் எங்கிருக்கிறது? Къде---най--л----т------ф---- -аб--а? К___ е н___________ т________ к______ К-д- е н-й-б-и-к-т- т-л-ф-н-а к-б-н-? ------------------------------------- Къде е най-близката телефонна кабина? 0
K-d---e ------i--a-- t--ef-n-- -abi-a? K___ y_ n___________ t________ k______ K-d- y- n-y-b-i-k-t- t-l-f-n-a k-b-n-? -------------------------------------- Kyde ye nay-blizkata telefonna kabina?
உங்களிடம் தொலைபேசி கார்ட் இருக்கிறதா? Им--е ----он-----и? И____ л_ ф_________ И-а-е л- ф-н-к-р-и- ------------------- Имате ли фонокарти? 0
Ima-e-li fo-----ti? I____ l_ f_________ I-a-e l- f-n-k-r-i- ------------------- Imate li fonokarti?
உங்களிடம் தொலைபேசி டைரக்டரி இருக்கிறதா? Имате -- ---ефо--н--к-за---? И____ л_ т________ у________ И-а-е л- т-л-ф-н-н у-а-а-е-? ---------------------------- Имате ли телефонен указател? 0
Imat- ---te-efon---u--z-t-l? I____ l_ t________ u________ I-a-e l- t-l-f-n-n u-a-a-e-? ---------------------------- Imate li telefonen ukazatel?
உங்களுக்கு ஆஸ்ட்ரியாவின் அஞ்சல் இலக்கம் தெரியுமா? Зн---- л--те-е-о-------д -- А------? З_____ л_ т_________ к__ н_ А_______ З-а-т- л- т-л-ф-н-и- к-д н- А-с-р-я- ------------------------------------ Знаете ли телефонния код на Австрия? 0
Znae-- -i -e-efo-niya-k-- n--A-s-ri-a? Z_____ l_ t__________ k__ n_ A________ Z-a-t- l- t-l-f-n-i-a k-d n- A-s-r-y-? -------------------------------------- Znaete li telefonniya kod na Avstriya?
ஒரு நிமிடம், பார்த்துச் சொல்கிறேன். Момент- щ---р--еря. М______ щ_ п_______ М-м-н-, щ- п-о-е-я- ------------------- Момент, ще проверя. 0
M-ment- --che----v-r--. M______ s____ p________ M-m-n-, s-c-e p-o-e-y-. ----------------------- Moment, shche proverya.
தொலைபேசியில் உபயோகத்திலிருக்கும் சமிக்ஞை வருகிறது. Те-еф---ат--л-ни--п-с-оя--о-е за---. Т__________ л____ п________ е з_____ Т-л-ф-н-а-а л-н-я п-с-о-н-о е з-е-а- ------------------------------------ Телефонната линия постоянно е заета. 0
T---fon--ta --n-------t--an-o ----aeta. T__________ l_____ p_________ y_ z_____ T-l-f-n-a-a l-n-y- p-s-o-a-n- y- z-e-a- --------------------------------------- Telefonnata liniya postoyanno ye zaeta.
நீங்கள் எந்த எண் டயல் செய்தீர்கள்? К-- -о--р-из-р-х--? К__ н____ и________ К-й н-м-р и-б-а-т-? ------------------- Кой номер избрахте? 0
Ko- --m-r ---------? K__ n____ i_________ K-y n-m-r i-b-a-h-e- -------------------- Koy nomer izbrakhte?
நீங்கள் ஒரு சைபர் டயல் செய்ய வேண்டும். П-рв--тр--ва--а--зб-рете нула! П____ т_____ д_ и_______ н____ П-р-о т-я-в- д- и-б-р-т- н-л-! ------------------------------ Първо трябва да изберете нула! 0
Py--o --yab-a da i-berete -ula! P____ t______ d_ i_______ n____ P-r-o t-y-b-a d- i-b-r-t- n-l-! ------------------------------- Pyrvo tryabva da izberete nula!

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -