சொற்றொடர் புத்தகம்

ta அஞ்சல் அலுவகத்தில்   »   bg В пощата

59 [ஐம்பத்தி ஒன்பது]

அஞ்சல் அலுவகத்தில்

அஞ்சல் அலுவகத்தில்

59 [петдесет и девет]

59 [petdeset i devet]

В пощата

V poshchata

மொழிபெயர்ப்பை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்:   
தமிழ் பல்கேரியன் ஒலி மேலும்
பக்கத்தில் அஞ்சல் அலுவலகம் எங்கு இருக்கிறது? Къд--- --й-б--з---- -------- сл--ба? К___ е н___________ п_______ с______ К-д- е н-й-б-и-к-т- п-щ-н-к- с-у-б-? ------------------------------------ Къде е най-близката пощенска служба? 0
Ky-e ye n---bl---a---p-s----ns-- slu--b-? K___ y_ n___________ p__________ s_______ K-d- y- n-y-b-i-k-t- p-s-c-e-s-a s-u-h-a- ----------------------------------------- Kyde ye nay-blizkata poshchenska sluzhba?
அஞ்சல் அலுவலகம் இங்கிருந்து மிகத் தொலைவில் இருக்கிறதா? Д-л-ч--- - д- --й-б-из-а-а пощен--а с-у---? Д____ л_ е д_ н___________ п_______ с______ Д-л-ч л- е д- н-й-б-и-к-т- п-щ-н-к- с-у-б-? ------------------------------------------- Далеч ли е до най-близката пощенска служба? 0
Da-e-h-l- y- d-------l-z---a po--ch-ns---sl-zhb-? D_____ l_ y_ d_ n___________ p__________ s_______ D-l-c- l- y- d- n-y-b-i-k-t- p-s-c-e-s-a s-u-h-a- ------------------------------------------------- Dalech li ye do nay-blizkata poshchenska sluzhba?
பக்கத்தில் தபால்பெட்டி எங்கு இருக்கிறது? Къ---е-на--б-изк--- -ощ-н-к--кут--? К___ е н___________ п_______ к_____ К-д- е н-й-б-и-к-т- п-щ-н-к- к-т-я- ----------------------------------- Къде е най-близката пощенска кутия? 0
K--e -- na----iz-a-- -oshc-ensk- ku-iya? K___ y_ n___________ p__________ k______ K-d- y- n-y-b-i-k-t- p-s-c-e-s-a k-t-y-? ---------------------------------------- Kyde ye nay-blizkata poshchenska kutiya?
எனக்கு தபால் தலைகள் வேண்டும். Тр---ат -- ня-ол-о--о-ен-к- ---ки. Т______ м_ н______ п_______ м_____ Т-я-в-т м- н-к-л-о п-щ-н-к- м-р-и- ---------------------------------- Трябват ми няколко пощенски марки. 0
Try---at-m---yak-l-- -o-----n-ki-marki. T_______ m_ n_______ p__________ m_____ T-y-b-a- m- n-a-o-k- p-s-c-e-s-i m-r-i- --------------------------------------- Tryabvat mi nyakolko poshchenski marki.
ஒரு அட்டைக்கு மற்றும் ஒரு கடிதத்திற்கு. З- е--а к---ичк- и -----п--мо. З_ е___ к_______ и е___ п_____ З- е-н- к-р-и-к- и е-н- п-с-о- ------------------------------ За една картичка и едно писмо. 0
Z- ---na-k-r---hk-----e--- pis-o. Z_ y____ k________ i y____ p_____ Z- y-d-a k-r-i-h-a i y-d-o p-s-o- --------------------------------- Za yedna kartichka i yedno pismo.
அமெரிக்காவிற்கு தபால்தலை எவ்வளவு? К-лк- - по--н-кат- ---с- -- Амер--а? К____ е п_________ т____ д_ А_______ К-л-о е п-щ-н-к-т- т-к-а д- А-е-и-а- ------------------------------------ Колко е пощенската такса до Америка? 0
Ko--- y-----hche--kat- -a--- -o -m--ik-? K____ y_ p____________ t____ d_ A_______ K-l-o y- p-s-c-e-s-a-a t-k-a d- A-e-i-a- ---------------------------------------- Kolko ye poshchenskata taksa do Amerika?
பார்ஸல் எவ்வளவு கனம்? Ко-----ежи-коле--т? К____ т___ к_______ К-л-о т-ж- к-л-т-т- ------------------- Колко тежи колетът? 0
K-l-o --z-i --l--y-? K____ t____ k_______ K-l-o t-z-i k-l-t-t- -------------------- Kolko tezhi koletyt?
நான் இதை வான் அஞ்சலில் அனுப்ப இயலுமா? М----ли--- ---из-р----с ---душн-----а? М___ л_ д_ г_ и______ с в_______ п____ М-г- л- д- г- и-п-а-я с в-з-у-н- п-щ-? -------------------------------------- Мога ли да го изпратя с въздушна поща? 0
Moga-----a--o-iz-ra-y- - ----ushna---s--ha? M___ l_ d_ g_ i_______ s v________ p_______ M-g- l- d- g- i-p-a-y- s v-z-u-h-a p-s-c-a- ------------------------------------------- Moga li da go izpratya s vyzdushna poshcha?
அங்கு போய்ச் சேர எத்தனை தினங்கள் ஆகும்? За -о-к- вр-м------ри--игне? З_ к____ в____ щ_ п_________ З- к-л-о в-е-е щ- п-и-т-г-е- ---------------------------- За колко време ще пристигне? 0
Z--k--k- vr-m--s---e ----ti-ne? Z_ k____ v____ s____ p_________ Z- k-l-o v-e-e s-c-e p-i-t-g-e- ------------------------------- Za kolko vreme shche pristigne?
நான் எங்கிருந்து ஃபோன் செய்ய இயலும்? К------га -а се -ба-я -о т-ле--н? К___ м___ д_ с_ о____ п_ т_______ К-д- м-г- д- с- о-а-я п- т-л-ф-н- --------------------------------- Къде мога да се обадя по телефон? 0
Kyde----- -- -e-obad-- -- te-e-on? K___ m___ d_ s_ o_____ p_ t_______ K-d- m-g- d- s- o-a-y- p- t-l-f-n- ---------------------------------- Kyde moga da se obadya po telefon?
பக்கத்து தொலைபேசி பூத் எங்கிருக்கிறது? Къд--е-на--близ--та -еле---н--к----а? К___ е н___________ т________ к______ К-д- е н-й-б-и-к-т- т-л-ф-н-а к-б-н-? ------------------------------------- Къде е най-близката телефонна кабина? 0
K-de -----y-bli-ka------e--n-- kabina? K___ y_ n___________ t________ k______ K-d- y- n-y-b-i-k-t- t-l-f-n-a k-b-n-? -------------------------------------- Kyde ye nay-blizkata telefonna kabina?
உங்களிடம் தொலைபேசி கார்ட் இருக்கிறதா? Имате ли фон-карти? И____ л_ ф_________ И-а-е л- ф-н-к-р-и- ------------------- Имате ли фонокарти? 0
Imate-li-f--okarti? I____ l_ f_________ I-a-e l- f-n-k-r-i- ------------------- Imate li fonokarti?
உங்களிடம் தொலைபேசி டைரக்டரி இருக்கிறதா? И-а-е--и---л---нен-указ--е-? И____ л_ т________ у________ И-а-е л- т-л-ф-н-н у-а-а-е-? ---------------------------- Имате ли телефонен указател? 0
Imate-li te--fo-e--ukaz--e-? I____ l_ t________ u________ I-a-e l- t-l-f-n-n u-a-a-e-? ---------------------------- Imate li telefonen ukazatel?
உங்களுக்கு ஆஸ்ட்ரியாவின் அஞ்சல் இலக்கம் தெரியுமா? Зн-ете--и-те-е-о-ни- --д--- ---тр--? З_____ л_ т_________ к__ н_ А_______ З-а-т- л- т-л-ф-н-и- к-д н- А-с-р-я- ------------------------------------ Знаете ли телефонния код на Австрия? 0
Z-a--e ---t--e-----ya-----n- Av-tr-y-? Z_____ l_ t__________ k__ n_ A________ Z-a-t- l- t-l-f-n-i-a k-d n- A-s-r-y-? -------------------------------------- Znaete li telefonniya kod na Avstriya?
ஒரு நிமிடம், பார்த்துச் சொல்கிறேன். М--ен-, щ- п-оверя. М______ щ_ п_______ М-м-н-, щ- п-о-е-я- ------------------- Момент, ще проверя. 0
M--en-- sh----p-o--r--. M______ s____ p________ M-m-n-, s-c-e p-o-e-y-. ----------------------- Moment, shche proverya.
தொலைபேசியில் உபயோகத்திலிருக்கும் சமிக்ஞை வருகிறது. Т-----н-а-- ли----п--т-я-но --з---а. Т__________ л____ п________ е з_____ Т-л-ф-н-а-а л-н-я п-с-о-н-о е з-е-а- ------------------------------------ Телефонната линия постоянно е заета. 0
T----o-nata lini------to-anno-y- zae-a. T__________ l_____ p_________ y_ z_____ T-l-f-n-a-a l-n-y- p-s-o-a-n- y- z-e-a- --------------------------------------- Telefonnata liniya postoyanno ye zaeta.
நீங்கள் எந்த எண் டயல் செய்தீர்கள்? К-й -о--р-и-б-а---? К__ н____ и________ К-й н-м-р и-б-а-т-? ------------------- Кой номер избрахте? 0
Ko- no--- -zbr-k--e? K__ n____ i_________ K-y n-m-r i-b-a-h-e- -------------------- Koy nomer izbrakhte?
நீங்கள் ஒரு சைபர் டயல் செய்ய வேண்டும். П-рв- ---б---да--збе-ет---ул-! П____ т_____ д_ и_______ н____ П-р-о т-я-в- д- и-б-р-т- н-л-! ------------------------------ Първо трябва да изберете нула! 0
Py-vo tr-a--- d- --ber-te n--a! P____ t______ d_ i_______ n____ P-r-o t-y-b-a d- i-b-r-t- n-l-! ------------------------------- Pyrvo tryabva da izberete nula!

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -