சொற்றொடர் புத்தகம்

ta அஞ்சல் அலுவகத்தில்   »   fa ‫در اداره پست‬

59 [ஐம்பத்தி ஒன்பது]

அஞ்சல் அலுவகத்தில்

அஞ்சல் அலுவகத்தில்

‫59 [پنجاه و نه]‬

59 [panjâ-ho-noh]

‫در اداره پست‬

‫dar edaareh post‬‬‬

மொழிபெயர்ப்பை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்:   
தமிழ் பாரசீகம் ஒலி மேலும்
பக்கத்தில் அஞ்சல் அலுவலகம் எங்கு இருக்கிறது? ‫--د-کتری--‫پس-خانه----ست؟‬ ‫_________ ‫_______ ک______ ‫-ز-ی-ت-ی- ‫-س-خ-ن- ک-ا-ت-‬ --------------------------- ‫نزدیکترین ‫پستخانه کجاست؟‬ 0
‫----ikt-ri--‫-o-tk---n-h ---aas-?-‬‬‬‬ ‫___________ ‫___________ k____________ ‫-a-d-k-a-i- ‫-o-t-h-a-e- k-j-a-t-‬-‬-‬ --------------------------------------- ‫nazdiktarin ‫postkhaaneh kojaast?‬‬‬‬‬
அஞ்சல் அலுவலகம் இங்கிருந்து மிகத் தொலைவில் இருக்கிறதா? ‫-ا ----کت-ی---س-خ--ه------راه --ت؟‬ ‫__ ن________ پ______ خ___ ر__ ا____ ‫-ا ن-د-ک-ر-ن پ-ت-ا-ه خ-ل- ر-ه ا-ت-‬ ------------------------------------ ‫تا نزدیکترین پستخانه خیلی راه است؟‬ 0
‫-a -------ar---p-stk--a-e- --ei-i -a-h a-t---‬ ‫__ n__________ p__________ k_____ r___ a______ ‫-a n-z-i-t-r-n p-s-k-a-n-h k-e-l- r-a- a-t-‬-‬ ----------------------------------------------- ‫ta nazdiktarin postkhaaneh kheili raah ast?‬‬‬
பக்கத்தில் தபால்பெட்டி எங்கு இருக்கிறது? ‫ن---ک--ی----ن----پ-ت----ست؟‬ ‫_________ ‫_____ پ__ ک______ ‫-ز-ی-ت-ی- ‫-ن-و- پ-ت ک-ا-ت-‬ ----------------------------- ‫نزدیکترین ‫صندوق پست کجاست؟‬ 0
‫-----ktarin ‫sa-doo-- ---- k----st--‬--‬ ‫___________ ‫________ p___ k____________ ‫-a-d-k-a-i- ‫-a-d-o-h p-s- k-j-a-t-‬-‬-‬ ----------------------------------------- ‫nazdiktarin ‫sandoogh post kojaast?‬‬‬‬‬
எனக்கு தபால் தலைகள் வேண்டும். ‫-----د--- تمب- ---م-د--م-‬ ‫__ ت_____ ت___ ل___ د_____ ‫-ن ت-د-د- ت-ب- ل-ز- د-ر-.- --------------------------- ‫من تعدادی تمبر لازم دارم.‬ 0
‫m-- te-aa---t-mb---aa-em----ram.‬-‬ ‫___ t______ t____ l_____ d_________ ‫-a- t-d-a-i t-m-r l-a-e- d-a-a-.-‬- ------------------------------------ ‫man tedaadi tambr laazem daaram.‬‬‬
ஒரு அட்டைக்கு மற்றும் ஒரு கடிதத்திற்கு. ‫-رای--ک -ارت-پ-تال-- ی--ن-مه.‬ ‫____ ی_ ک___ پ____ و ی_ ن_____ ‫-ر-ی ی- ک-ر- پ-ت-ل و ی- ن-م-.- ------------------------------- ‫برای یک کارت پستال و یک نامه.‬ 0
‫b-r-ay---e- --ar- post-a- ----e----a--h.-‬‬ ‫_______ y__ k____ p______ v_ y__ n_________ ‫-a-a-y- y-k k-a-t p-s-a-l v- y-k n-a-e-.-‬- -------------------------------------------- ‫baraaye yek kaart postaal va yek naameh.‬‬‬
அமெரிக்காவிற்கு தபால்தலை எவ்வளவு? ‫-ز----ارسال-به آمر-کا چ-درا--؟‬ ‫_____ ا____ ب_ آ_____ چ________ ‫-ز-ن- ا-س-ل ب- آ-ر-ک- چ-د-ا-ت-‬ -------------------------------- ‫هزینه ارسال به آمریکا چقدراست؟‬ 0
‫--zineh-e--a---be-aa--ik-a c-e-h-d--a----‬‬‬ ‫_______ e_____ b_ a_______ c________________ ‫-a-i-e- e-s-a- b- a-m-i-a- c-e-h-d-r-a-t-‬-‬ --------------------------------------------- ‫hazineh ersaal be aamrikaa cheghaderaast?‬‬‬
பார்ஸல் எவ்வளவு கனம்? ‫--- ب--ه -قد--است-‬ ‫___ ب___ چ___ ا____ ‫-ز- ب-ت- چ-د- ا-ت-‬ -------------------- ‫وزن بسته چقدر است؟‬ 0
‫v--n ----eh--heg-adr a-----‬ ‫____ b_____ c_______ a______ ‫-a-n b-s-e- c-e-h-d- a-t-‬-‬ ----------------------------- ‫vazn basteh cheghadr ast?‬‬‬
நான் இதை வான் அஞ்சலில் அனுப்ப இயலுமா? ‫م----ان- آن-را -ا --ت----یی---سال-----‬ ‫_______ آ_ ر_ ب_ پ__ ه____ ا____ ک____ ‫-ی-ت-ا-م آ- ر- ب- پ-ت ه-ا-ی ا-س-ل ک-م-‬ ---------------------------------------- ‫می‌توانم آن را با پست هوایی ارسال کنم؟‬ 0
‫---tav-anam-aan -a ba--ost h-v--y----sa-l -o-a----‬ ‫___________ a__ r_ b_ p___ h______ e_____ k________ ‫-i-t-v-a-a- a-n r- b- p-s- h-v-a-i e-s-a- k-n-m-‬-‬ ---------------------------------------------------- ‫mi-tavaanam aan ra ba post havaayi ersaal konam?‬‬‬
அங்கு போய்ச் சேர எத்தனை தினங்கள் ஆகும்? ‫-قدر-ط-ل---‌کش-----ب------ مقص---رسد؟‬ ‫____ ط__ م____ ت_ ب___ ب_ م___ ب_____ ‫-ق-ر ط-ل م-‌-ش- ت- ب-ت- ب- م-ص- ب-س-؟- --------------------------------------- ‫چقدر طول می‌کشد تا بسته به مقصد برسد؟‬ 0
‫-heghad- -o--------s-a--t--b--te--b---a--sa- b---sad-‬-‬ ‫________ t___ m________ t_ b_____ b_ m______ b__________ ‫-h-g-a-r t-o- m---e-h-d t- b-s-e- b- m-g-s-d b-r-s-d-‬-‬ --------------------------------------------------------- ‫cheghadr tool mi-keshad ta basteh be maghsad beresad?‬‬‬
நான் எங்கிருந்து ஃபோன் செய்ய இயலும்? ‫ک----ی--و-نم-تل-ن ب-نم؟‬ ‫___ م______ ت___ ب_____ ‫-ج- م-‌-و-ن- ت-ف- ب-ن-؟- ------------------------- ‫کجا می‌توانم تلفن بزنم؟‬ 0
‫--j-- mi----aa-a--t--e-on--eza--m-‬‬‬ ‫_____ m__________ t______ b__________ ‫-o-a- m---a-a-n-m t-l-f-n b-z-n-m-‬-‬ -------------------------------------- ‫kojaa mi-tavaanam telefon bezanam?‬‬‬
பக்கத்து தொலைபேசி பூத் எங்கிருக்கிறது? ‫ن--ی---ی- با-ه ت--ن-----ت؟‬ ‫_________ ب___ ت___ ک______ ‫-ز-ی-ت-ی- ب-ج- ت-ف- ک-ا-ت-‬ ---------------------------- ‫نزدیکترین باجه تلفن کجاست؟‬ 0
‫-azd---a--n--a-j-h t-l-f-n--oj---t-‬‬‬ ‫___________ b_____ t______ k__________ ‫-a-d-k-a-i- b-a-e- t-l-f-n k-j-a-t-‬-‬ --------------------------------------- ‫nazdiktarin baajeh telefon kojaast?‬‬‬
உங்களிடம் தொலைபேசி கார்ட் இருக்கிறதா? ‫کا---ت--ن-د-ری--‬ ‫____ ت___ د______ ‫-ا-ت ت-ف- د-ر-د-‬ ------------------ ‫کارت تلفن دارید؟‬ 0
‫k-a-- --le-o---a--id?-‬‬ ‫_____ t______ d_________ ‫-a-r- t-l-f-n d-a-i-?-‬- ------------------------- ‫kaart telefon daarid?‬‬‬
உங்களிடம் தொலைபேசி டைரக்டரி இருக்கிறதா? ‫د--ر-ه -ل-ن--ارید-‬ ‫______ ت___ د______ ‫-ف-ر-ه ت-ف- د-ر-د-‬ -------------------- ‫دفترچه تلفن دارید؟‬ 0
‫--ft-r--e- tele--- d---i----‬ ‫__________ t______ d_________ ‫-a-t-r-h-h t-l-f-n d-a-i-?-‬- ------------------------------ ‫daftarcheh telefon daarid?‬‬‬
உங்களுக்கு ஆஸ்ட்ரியாவின் அஞ்சல் இலக்கம் தெரியுமா? ‫پ----مار--کش-ر اتریش-را می---ن-د-‬ ‫___ ش____ ک___ ا____ ر_ م________ ‫-ی- ش-ا-ه ک-و- ا-ر-ش ر- م-‌-ا-ی-؟- ----------------------------------- ‫پیش شماره کشور اتریش را می‌دانید؟‬ 0
‫p-s---h--a-re- -es--ar-ot-ish -- m--d----d?-‬‬ ‫____ s________ k______ o_____ r_ m____________ ‫-i-h s-o-a-r-h k-s-v-r o-r-s- r- m---a-n-d-‬-‬ ----------------------------------------------- ‫pish shomaareh keshvar otrish ra mi-daanid?‬‬‬
ஒரு நிமிடம், பார்த்துச் சொல்கிறேன். ‫ی- لحظ-،----- -ی-کنم.‬ ‫__ ل____ ن___ م______ ‫-ک ل-ظ-، ن-ا- م-‌-ن-.- ----------------------- ‫یک لحظه، نگاه می‌کنم.‬ 0
‫ye---ah-e---neg----m--ko---.-‬‬ ‫___ l______ n_____ m___________ ‫-e- l-h-e-, n-g-a- m---o-a-.-‬- -------------------------------- ‫yek lahzeh, negaah mi-konam.‬‬‬
தொலைபேசியில் உபயோகத்திலிருக்கும் சமிக்ஞை வருகிறது. ‫تلف----ی---اشغا- --ت-‬ ‫____ ه____ ا____ ا____ ‫-ل-ن ه-ی-ه ا-غ-ل ا-ت-‬ ----------------------- ‫تلفن همیشه اشغال است.‬ 0
‫t-l-fo----mi-heh es-gha-- -s---‬‬ ‫_______ h_______ e_______ a______ ‫-e-e-o- h-m-s-e- e-h-h-a- a-t-‬-‬ ---------------------------------- ‫telefon hamisheh eshghaal ast.‬‬‬
நீங்கள் எந்த எண் டயல் செய்தீர்கள்? ‫-ه شمار- ا- را --فت---‬ ‫__ ش____ ا_ ر_ گ_______ ‫-ه ش-ا-ه ا- ر- گ-ف-ی-؟- ------------------------ ‫چه شماره ای را گرفتید؟‬ 0
‫--e---om-areh -- ra g-re-ti-?--‬ ‫___ s________ e_ r_ g___________ ‫-h- s-o-a-r-h e- r- g-r-f-i-?-‬- --------------------------------- ‫che shomaareh ee ra gereftid?‬‬‬
நீங்கள் ஒரு சைபர் டயல் செய்ய வேண்டும். ‫-و--با-د-صفر-را -----د-‬ ‫___ ب___ ص__ ر_ ب_______ ‫-و- ب-ی- ص-ر ر- ب-ی-ی-.- ------------------------- ‫اول باید صفر را بگیرید.‬ 0
‫-v-l-b--ya--s--r-r--b-g-rid-‬‬‬ ‫____ b_____ s___ r_ b__________ ‫-v-l b-a-a- s-f- r- b-g-r-d-‬-‬ -------------------------------- ‫aval baayad sefr ra begirid.‬‬‬

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -