நாங்கள் செடிகளுக்கு தண்ணீர் இறைக்க வேண்டி வந்தது. |
Ни----р-в-е -- г--полева-- -ве-и-ат-.
Н__ м______ д_ г_ п_______ ц_________
Н-е м-р-в-е д- г- п-л-в-м- ц-е-и-а-а-
-------------------------------------
Ние моравме да ги полеваме цвеќињата.
0
N-ye----a------a--u---------mye----yek-i--ta.
N___ m_______ d_ g__ p_________ t____________
N-y- m-r-v-y- d- g-i p-l-e-a-y- t-v-e-j-њ-t-.
---------------------------------------------
Niye moravmye da gui polyevamye tzvyekjiњata.
|
நாங்கள் செடிகளுக்கு தண்ணீர் இறைக்க வேண்டி வந்தது.
Ние моравме да ги полеваме цвеќињата.
Niye moravmye da gui polyevamye tzvyekjiњata.
|
நாங்கள் வீட்டைச் சுத்தம் செய்ய வேண்டி வந்தது. |
Н---------- да--- расчи--и-е стано-.
Н__ м______ д_ г_ р_________ с______
Н-е м-р-в-е д- г- р-с-и-т-м- с-а-о-.
------------------------------------
Ние моравме да го расчистиме станот.
0
N-y--moravm---d--g-- rasc--st--ye-st--o-.
N___ m_______ d_ g__ r___________ s______
N-y- m-r-v-y- d- g-o r-s-h-s-i-y- s-a-o-.
-----------------------------------------
Niye moravmye da guo raschistimye stanot.
|
நாங்கள் வீட்டைச் சுத்தம் செய்ய வேண்டி வந்தது.
Ние моравме да го расчистиме станот.
Niye moravmye da guo raschistimye stanot.
|
நாங்கள் பாத்திரங்களை சுத்தம் செய்ய வேண்டி வந்தது. |
Н-е мора-ме д- ги измием- -а--ви-е.
Н__ м______ д_ г_ и______ с________
Н-е м-р-в-е д- г- и-м-е-е с-д-в-т-.
-----------------------------------
Ние моравме да ги измиеме садовите.
0
Niy- -orav-y--da -u- i--i-e--- s--ov-t--.
N___ m_______ d_ g__ i________ s_________
N-y- m-r-v-y- d- g-i i-m-y-m-e s-d-v-t-e-
-----------------------------------------
Niye moravmye da gui izmiyemye sadovitye.
|
நாங்கள் பாத்திரங்களை சுத்தம் செய்ய வேண்டி வந்தது.
Ние моравме да ги измиеме садовите.
Niye moravmye da gui izmiyemye sadovitye.
|
நீங்கள் கட்டணச்சீட்டு கட்ட வேண்டி வந்ததா? |
Мора-т- -и-да ја плат-т- --ет-а--?
М______ л_ д_ ј_ п______ с________
М-р-в-е л- д- ј- п-а-и-е с-е-к-т-?
----------------------------------
Моравте ли да ја платите сметката?
0
M-r---y- l--d--ј----atit------e-kat-?
M_______ l_ d_ ј_ p_______ s_________
M-r-v-y- l- d- ј- p-a-i-y- s-y-t-a-a-
-------------------------------------
Moravtye li da јa platitye smyetkata?
|
நீங்கள் கட்டணச்சீட்டு கட்ட வேண்டி வந்ததா?
Моравте ли да ја платите сметката?
Moravtye li da јa platitye smyetkata?
|
நீங்கள் நுழைவுக்கட்டணம் கட்ட வேண்டி வந்ததா? |
Мо----е ли--- --ат-те-----?
М______ л_ д_ п______ в____
М-р-в-е л- д- п-а-и-е в-е-?
---------------------------
Моравте ли да платите влез?
0
Mor--t----i-da --a--tye vl--z?
M_______ l_ d_ p_______ v_____
M-r-v-y- l- d- p-a-i-y- v-y-z-
------------------------------
Moravtye li da platitye vlyez?
|
நீங்கள் நுழைவுக்கட்டணம் கட்ட வேண்டி வந்ததா?
Моравте ли да платите влез?
Moravtye li da platitye vlyez?
|
நீங்கள் தண்டனைத்தொகை கட்ட வேண்டி வந்ததா? |
Мо-авте ли -- п-атит- ----а?
М______ л_ д_ п______ к_____
М-р-в-е л- д- п-а-и-е к-з-а-
----------------------------
Моравте ли да платите казна?
0
M---vtye-l- da p--tity---a-na?
M_______ l_ d_ p_______ k_____
M-r-v-y- l- d- p-a-i-y- k-z-a-
------------------------------
Moravtye li da platitye kazna?
|
நீங்கள் தண்டனைத்தொகை கட்ட வேண்டி வந்ததா?
Моравте ли да платите казна?
Moravtye li da platitye kazna?
|
யார் போக வேண்டி வந்தது? |
Ко- м-р-ш- д- -- --------?
К__ м_____ д_ с_ п________
К-ј м-р-ш- д- с- п-з-р-в-?
--------------------------
Кој мораше да се поздрави?
0
Koј m------e da-sye-poz-ra-i?
K__ m_______ d_ s__ p________
K-ј m-r-s-y- d- s-e p-z-r-v-?
-----------------------------
Koј morashye da sye pozdravi?
|
யார் போக வேண்டி வந்தது?
Кој мораше да се поздрави?
Koј morashye da sye pozdravi?
|
யார் முன்னதாக வீட்டுக்கு போக வேண்டி இருந்தது? |
Кој м-р-ш- -- ---оди ра-о-д--а?
К__ м_____ д_ с_ о__ р___ д____
К-ј м-р-ш- д- с- о-и р-н- д-м-?
-------------------------------
Кој мораше да си оди рано дома?
0
Ko- -o-a---e ---s---di--a-o-d-m-?
K__ m_______ d_ s_ o__ r___ d____
K-ј m-r-s-y- d- s- o-i r-n- d-m-?
---------------------------------
Koј morashye da si odi rano doma?
|
யார் முன்னதாக வீட்டுக்கு போக வேண்டி இருந்தது?
Кој мораше да си оди рано дома?
Koј morashye da si odi rano doma?
|
யார் ரயிலில் போக வேண்டி இருந்தது? |
К----ора----а----земе -озот?
К__ м_____ д_ г_ з___ в_____
К-ј м-р-ш- д- г- з-м- в-з-т-
----------------------------
Кој мораше да го земе возот?
0
Koј-m-----ye da--uo --em-e voz-t?
K__ m_______ d_ g__ z_____ v_____
K-ј m-r-s-y- d- g-o z-e-y- v-z-t-
---------------------------------
Koј morashye da guo zyemye vozot?
|
யார் ரயிலில் போக வேண்டி இருந்தது?
Кој мораше да го земе возот?
Koј morashye da guo zyemye vozot?
|
எங்களுக்கு நெடுநேரம் தங்க விருப்பமில்லை. |
Н-- н- ---а--- да-о---н--е-----о.
Н__ н_ с______ д_ о_______ д_____
Н-е н- с-к-в-е д- о-т-н-м- д-л-о-
---------------------------------
Ние не сакавме да останеме долго.
0
Ni-e--y- -a-a---- -a --tany-m-- ----u-.
N___ n__ s_______ d_ o_________ d______
N-y- n-e s-k-v-y- d- o-t-n-e-y- d-l-u-.
---------------------------------------
Niye nye sakavmye da ostanyemye dolguo.
|
எங்களுக்கு நெடுநேரம் தங்க விருப்பமில்லை.
Ние не сакавме да останеме долго.
Niye nye sakavmye da ostanyemye dolguo.
|
எங்களுக்கு ஏதும் குடிக்க விருப்பமில்லை. |
Н-е--е --к-вм- да пи-м- ништо.
Н__ н_ с______ д_ п____ н_____
Н-е н- с-к-в-е д- п-е-е н-ш-о-
------------------------------
Ние не сакавме да пиеме ништо.
0
N-y- nye sa---mye da-p-yemy---is--o.
N___ n__ s_______ d_ p______ n______
N-y- n-e s-k-v-y- d- p-y-m-e n-s-t-.
------------------------------------
Niye nye sakavmye da piyemye nishto.
|
எங்களுக்கு ஏதும் குடிக்க விருப்பமில்லை.
Ние не сакавме да пиеме ништо.
Niye nye sakavmye da piyemye nishto.
|
நாங்கள் உங்களை தொந்திரவு செய்ய விரும்பவில்லை. |
Н-е-не са-ав-е да ----име.
Н__ н_ с______ д_ п_______
Н-е н- с-к-в-е д- п-е-и-е-
--------------------------
Ние не сакавме да пречиме.
0
N-y- n-----ka--ye ---p-y--h-m--.
N___ n__ s_______ d_ p__________
N-y- n-e s-k-v-y- d- p-y-c-i-y-.
--------------------------------
Niye nye sakavmye da pryechimye.
|
நாங்கள் உங்களை தொந்திரவு செய்ய விரும்பவில்லை.
Ние не сакавме да пречиме.
Niye nye sakavmye da pryechimye.
|
நான் ஒரு ஃபோன் கால் செய்ய விரும்பினேன். |
Ја--ш-от-к---ак-- ---т-ле--н--а-.
Ј__ ш______ с____ д_ т___________
Ј-с ш-о-у-у с-к-в д- т-л-ф-н-р-м-
---------------------------------
Јас штотуку сакав да телефонирам.
0
Ј-- s-t-t---o---ak-v-da -----e-o-i--m.
Ј__ s_________ s____ d_ t_____________
Ј-s s-t-t-o-o- s-k-v d- t-e-y-f-n-r-m-
--------------------------------------
Јas shtotookoo sakav da tyelyefoniram.
|
நான் ஒரு ஃபோன் கால் செய்ய விரும்பினேன்.
Јас штотуку сакав да телефонирам.
Јas shtotookoo sakav da tyelyefoniram.
|
எனக்கு ஒரு வாடகைக்கார் கூப்பிட வேண்டி இருந்தது. |
Ј----а--- ---н-рач-- ------а--и.
Ј__ с____ д_ н______ е___ т_____
Ј-с с-к-в д- н-р-ч-м е-н- т-к-и-
--------------------------------
Јас сакав да нарачам едно такси.
0
Јas------ -a-n---c--m-y---o--a-s-.
Ј__ s____ d_ n_______ y____ t_____
Ј-s s-k-v d- n-r-c-a- y-d-o t-k-i-
----------------------------------
Јas sakav da naracham yedno taksi.
|
எனக்கு ஒரு வாடகைக்கார் கூப்பிட வேண்டி இருந்தது.
Јас сакав да нарачам едно такси.
Јas sakav da naracham yedno taksi.
|
நான் வீட்டுக்கு வாகனம் ஓட்டிக்கொண்டு செல்ல விரும்பினேன். |
Ј-----ено -акав -а--ат--а- дом-.
Ј__ и____ с____ д_ п______ д____
Ј-с и-е-о с-к-в д- п-т-в-м д-м-.
--------------------------------
Јас имено сакав да патувам дома.
0
Јas --yen- s-kav -- pa------ ----.
Ј__ i_____ s____ d_ p_______ d____
Ј-s i-y-n- s-k-v d- p-t-o-a- d-m-.
----------------------------------
Јas imyeno sakav da patoovam doma.
|
நான் வீட்டுக்கு வாகனம் ஓட்டிக்கொண்டு செல்ல விரும்பினேன்.
Јас имено сакав да патувам дома.
Јas imyeno sakav da patoovam doma.
|
நான் நினைத்தேன் உங்கள் மனைவியைக் கூப்பிட விரும்பினீர்கள் என்று. |
Ј-- м---ев, ---а----а-е ----а пов-каш -в--а-а-жена.
Ј__ м______ д___ с_____ д_ ј_ п______ т______ ж____
Ј-с м-с-е-, д-к- с-к-ш- д- ј- п-в-к-ш т-о-а-а ж-н-.
---------------------------------------------------
Јас мислев, дека сакаше да ја повикаш твојата жена.
0
Јa----s-yev, --eka -ak-shye-d- ј- -o---as- -v-јat--ʐy--a.
Ј__ m_______ d____ s_______ d_ ј_ p_______ t______ ʐ_____
Ј-s m-s-y-v- d-e-a s-k-s-y- d- ј- p-v-k-s- t-o-a-a ʐ-e-a-
---------------------------------------------------------
Јas mislyev, dyeka sakashye da јa povikash tvoјata ʐyena.
|
நான் நினைத்தேன் உங்கள் மனைவியைக் கூப்பிட விரும்பினீர்கள் என்று.
Јас мислев, дека сакаше да ја повикаш твојата жена.
Јas mislyev, dyeka sakashye da јa povikash tvoјata ʐyena.
|
நான் நினைத்தேன், செய்தி மேஜையைக் கூப்பிட விரும்பினீர்கள் என்று. |
Ј-с-ми-ле----е-а с-к-ше-д- пов-----ин-ор---ии.
Ј__ м______ д___ с_____ д_ п______ и__________
Ј-с м-с-е-, д-к- с-к-ш- д- п-в-к-ш и-ф-р-а-и-.
----------------------------------------------
Јас мислев, дека сакаше да повикаш информации.
0
Ј-----s-yev--dyeka sak------da po----sh--nfo-ma-z-i.
Ј__ m_______ d____ s_______ d_ p_______ i___________
Ј-s m-s-y-v- d-e-a s-k-s-y- d- p-v-k-s- i-f-r-a-z-i-
----------------------------------------------------
Јas mislyev, dyeka sakashye da povikash informatzii.
|
நான் நினைத்தேன், செய்தி மேஜையைக் கூப்பிட விரும்பினீர்கள் என்று.
Јас мислев, дека сакаше да повикаш информации.
Јas mislyev, dyeka sakashye da povikash informatzii.
|
எனக்குத் தோன்றியது,நீங்கள் ஒரு பிட்ஸா வரவழைக்க விரும்பினீர்கள் என்று. |
Ј-с -исле----е-а --каш---- на-а-а- пи-а.
Ј__ м______ д___ с_____ д_ н______ п____
Ј-с м-с-е-, д-к- с-к-ш- д- н-р-ч-ш п-ц-.
----------------------------------------
Јас мислев, дека сакаше да нарачаш пица.
0
Јa--m---y--- dyeka s--a--ye -- n-r-c-ash-pi-z-.
Ј__ m_______ d____ s_______ d_ n________ p_____
Ј-s m-s-y-v- d-e-a s-k-s-y- d- n-r-c-a-h p-t-a-
-----------------------------------------------
Јas mislyev, dyeka sakashye da narachash pitza.
|
எனக்குத் தோன்றியது,நீங்கள் ஒரு பிட்ஸா வரவழைக்க விரும்பினீர்கள் என்று.
Јас мислев, дека сакаше да нарачаш пица.
Јas mislyev, dyeka sakashye da narachash pitza.
|