சொற்றொடர் புத்தகம்

ta சமையல் அறையில்   »   mk Во кујната

19 [பத்தொன்பது]

சமையல் அறையில்

சமையல் அறையில்

19 [деветнаесет]

19 [dyevyetnayesyet]

Во кујната

Vo kooјnata

மொழிபெயர்ப்பை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்:   
தமிழ் மாஸிடோனியன் ஒலி மேலும்
உன்னுடைய சமையல் அறை புதியதா? Им---ли------к--н-? И___ л_ н___ к_____ И-а- л- н-в- к-ј-а- ------------------- Имаш ли нова кујна? 0
I-ash -i-no-a -o----? I____ l_ n___ k______ I-a-h l- n-v- k-o-n-? --------------------- Imash li nova kooјna?
நீ இன்று என்ன சமைக்க விரும்புகிறாய்? Ш-----ка-----гот-иш де--с? Ш__ с____ д_ г_____ д_____ Ш-о с-к-ш д- г-т-и- д-н-с- -------------------------- Што сакаш да готвиш денес? 0
S--o -ak-s-------ot-is- -yen---? S___ s_____ d_ g_______ d_______ S-t- s-k-s- d- g-o-v-s- d-e-y-s- -------------------------------- Shto sakash da guotvish dyenyes?
நீ மின்சார அடுப்பில் சமைக்கிறாயா அல்லது வாயு அடுப்பிலா? Гот--ш -- -а -----р-ч-а -т---а -л- н- --с? Г_____ л_ н_ е_________ с_____ и__ н_ г___ Г-т-и- л- н- е-е-т-и-н- с-р-ј- и-и н- г-с- ------------------------------------------ Готвиш ли на електрична струја или на гас? 0
G-ot-ish-l- ---ye-yek-ri---- -t-oo---i-- -- gu-s? G_______ l_ n_ y____________ s______ i__ n_ g____ G-o-v-s- l- n- y-l-e-t-i-h-a s-r-o-a i-i n- g-a-? ------------------------------------------------- Guotvish li na yelyektrichna strooјa ili na guas?
நான் வெங்காயம் நறுக்கவா? Тр--а--и -- ----с---м--ромидот? Т____ л_ д_ г_ и_____ к________ Т-е-а л- д- г- и-е-а- к-о-и-о-? ------------------------------- Треба ли да го исечам кромидот? 0
T-y--- -i da-g-- ----ch-m -ro-i---? T_____ l_ d_ g__ i_______ k________ T-y-b- l- d- g-o i-y-c-a- k-o-i-o-? ----------------------------------- Tryeba li da guo isyecham kromidot?
நான் உருளைக்கிழங்கைத் தோல் உரிக்கவா? Треба----да -- -зл-----ко--и-и-е? Т____ л_ д_ г_ и______ к_________ Т-е-а л- д- г- и-л-п-м к-м-и-и-е- --------------------------------- Треба ли да ги излупам компирите? 0
Tr-eb---i -a --- --l-op-m -omp-r---e? T_____ l_ d_ g__ i_______ k__________ T-y-b- l- d- g-i i-l-o-a- k-m-i-i-y-? ------------------------------------- Tryeba li da gui izloopam kompiritye?
நான் சாலடை அலம்பவா? Треб- -и--а -а--з-и-ам с-ла--та? Т____ л_ д_ ј_ и______ с________ Т-е-а л- д- ј- и-м-ј-м с-л-т-т-? -------------------------------- Треба ли да ја измијам салатата? 0
Tr-eba li--- -a --mi--m----a--t-? T_____ l_ d_ ј_ i______ s________ T-y-b- l- d- ј- i-m-ј-m s-l-t-t-? --------------------------------- Tryeba li da јa izmiјam salatata?
கண்ணாடி டம்ப்ளரெல்லாம் எங்கே இருக்கின்றன? К--е -е-ча-и--? К___ с_ ч______ К-д- с- ч-ш-т-? --------------- Каде се чашите? 0
Kad---s-- -h--hitye? K____ s__ c_________ K-d-e s-e c-a-h-t-e- -------------------- Kadye sye chashitye?
பாத்திரங்கள் எல்லாம் எங்கே இருக்கின்றன? К-де с---ад-в--е? К___ с_ с________ К-д- с- с-д-в-т-? ----------------- Каде се садовите? 0
K------ye----ovi--e? K____ s__ s_________ K-d-e s-e s-d-v-t-e- -------------------- Kadye sye sadovitye?
கரண்டி வகையறாக்கள் எங்கே இருக்கின்றன? К----- --и-о-о---а -а---е? К___ е п_______ з_ ј______ К-д- е п-и-о-о- з- ј-д-њ-? -------------------------- Каде е приборот за јадење? 0
K--ye-y- p---orot--a-јa-yeњy-? K____ y_ p_______ z_ ј________ K-d-e y- p-i-o-o- z- ј-d-e-y-? ------------------------------ Kadye ye priborot za јadyeњye?
உன்னிடம் டின் மூடி திறப்பான் இருக்கிறதா? И--ш-ли отвар---з--кон-----? И___ л_ о______ з_ к________ И-а- л- о-в-р-ч з- к-н-е-в-? ---------------------------- Имаш ли отварач за конзерви? 0
I---h li o---r-ch za ---z---vi? I____ l_ o_______ z_ k_________ I-a-h l- o-v-r-c- z- k-n-y-r-i- ------------------------------- Imash li otvarach za konzyervi?
உன்னிடம் புட்டி திறப்பான் இருக்கிறதா? И--ш-л---твар-- ---ши-и--? И___ л_ о______ з_ ш______ И-а- л- о-в-р-ч з- ш-ш-њ-? -------------------------- Имаш ли отварач за шишиња? 0
Ima-- -- otva---- -a ---s----? I____ l_ o_______ z_ s________ I-a-h l- o-v-r-c- z- s-i-h-њ-? ------------------------------ Imash li otvarach za shishiњa?
உன்னிடம் கார்க்திருகி இருக்கிறதா? И--ш-л--извл--ува- за пл-та? И___ л_ и_________ з_ п_____ И-а- л- и-в-е-у-а- з- п-у-а- ---------------------------- Имаш ли извлекувач за плута? 0
Imash ---iz--yekoovac- z- -loo-a? I____ l_ i____________ z_ p______ I-a-h l- i-v-y-k-o-a-h z- p-o-t-? --------------------------------- Imash li izvlyekoovach za ploota?
நீ இந்த சட்டியிலா சூப் செய்துகொண்டிருக்கிறாய்? Д-ли-ј- го-в-ш---п-та -о-------ен-ер-? Д___ ј_ г_____ с_____ в_ о___ т_______ Д-л- ј- г-т-и- с-п-т- в- о-а- т-н-е-е- -------------------------------------- Дали ја готвиш супата во оваа тенџере? 0
Dali-јa-gu---i-- -o-p-t--vo ---a t-end-y---e? D___ ј_ g_______ s______ v_ o___ t___________ D-l- ј- g-o-v-s- s-o-a-a v- o-a- t-e-d-y-r-e- --------------------------------------------- Dali јa guotvish soopata vo ovaa tyendʒyerye?
நீ இந்த சட்டியிலா மீன் வறுத்துக்கொண்டிருக்கிறாய்? Ја -ржиш -- р--ата во-о--а--а--? Ј_ п____ л_ р_____ в_ о___ т____ Ј- п-ж-ш л- р-б-т- в- о-а- т-в-? -------------------------------- Ја пржиш ли рибата во оваа тава? 0
Јa prʐi---l----b-ta-vo-o--------? Ј_ p_____ l_ r_____ v_ o___ t____ Ј- p-ʐ-s- l- r-b-t- v- o-a- t-v-? --------------------------------- Јa prʐish li ribata vo ovaa tava?
நீ இந்த வாட்டும் சட்டியிலா காய்களை க்ரில் செய்துகொண்டிருக்கிறாய்? Го--е-е- ли ---ен--к-- -- -ваа-ск--а? Г_ п____ л_ з_________ н_ о___ с_____ Г- п-ч-ш л- з-л-н-у-о- н- о-а- с-а-а- ------------------------------------- Го печеш ли зеленчукот на оваа скара? 0
Guo -y-chy----l----el-e---o--ot n--ov-- s----? G__ p________ l_ z_____________ n_ o___ s_____ G-o p-e-h-e-h l- z-e-y-n-h-o-o- n- o-a- s-a-a- ---------------------------------------------- Guo pyechyesh li zyelyenchookot na ovaa skara?
நான் மேஜையை உணவிற்கு தயார் செய்கிறேன். Ј-- -------ивам м----а. Ј__ ј_ п_______ м______ Ј-с ј- п-к-и-а- м-с-т-. ----------------------- Јас ја покривам масата. 0
Ј---ј- p-k-i-a--m--ata. Ј__ ј_ p_______ m______ Ј-s ј- p-k-i-a- m-s-t-. ----------------------- Јas јa pokrivam masata.
இதோ இஙகு சாப்பிடுவதற்கு கத்தி, முள்கத்தி மற்றும் ஸ்பூன்கள் உள்ளன. Овд---е нож--ит-, -и--ш---е---л---ци--. О___ с_ н________ в________ и л________ О-д- с- н-ж-в-т-, в-л-ш-и-е и л-ж-ц-т-. --------------------------------------- Овде се ножевите, вилушките и лажиците. 0
O-dy- sye-noʐ--vit--, v---o--ki-ye i -aʐit-itye. O____ s__ n__________ v___________ i l__________ O-d-e s-e n-ʐ-e-i-y-, v-l-o-h-i-y- i l-ʐ-t-i-y-. ------------------------------------------------ Ovdye sye noʐyevitye, vilooshkitye i laʐitzitye.
இதோ இஙகு டம்ப்ளர்கள்,தட்டுக்கள் மற்றும் கைத்துண்டுகள் உள்ளன. О-д--с--ч---те,-ч-нии---------е-ит-. О___ с_ ч______ ч______ и с_________ О-д- с- ч-ш-т-, ч-н-и-е и с-л-е-и-е- ------------------------------------ Овде се чашите, чиниите и салфетите. 0
O-d-e-----c-a--it-e- chi-i--y--- s--fye--t-e. O____ s__ c_________ c________ i s___________ O-d-e s-e c-a-h-t-e- c-i-i-t-e i s-l-y-t-t-e- --------------------------------------------- Ovdye sye chashitye, chiniitye i salfyetitye.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -