சொற்றொடர் புத்தகம்

ta சமையல் அறையில்   »   mk Во кујната

19 [பத்தொன்பது]

சமையல் அறையில்

சமையல் அறையில்

19 [деветнаесет]

19 [dyevyetnayesyet]

Во кујната

Vo kooјnata

மொழிபெயர்ப்பை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்:   
தமிழ் மாஸிடோனியன் ஒலி மேலும்
உன்னுடைய சமையல் அறை புதியதா? И-а- -- -ов- к--на? И___ л_ н___ к_____ И-а- л- н-в- к-ј-а- ------------------- Имаш ли нова кујна? 0
I---- l--n--a--o--na? I____ l_ n___ k______ I-a-h l- n-v- k-o-n-? --------------------- Imash li nova kooјna?
நீ இன்று என்ன சமைக்க விரும்புகிறாய்? Ш-о сак-ш -а го--иш--е---? Ш__ с____ д_ г_____ д_____ Ш-о с-к-ш д- г-т-и- д-н-с- -------------------------- Што сакаш да готвиш денес? 0
Sh-- sa---- da--u-tv--h----n-es? S___ s_____ d_ g_______ d_______ S-t- s-k-s- d- g-o-v-s- d-e-y-s- -------------------------------- Shto sakash da guotvish dyenyes?
நீ மின்சார அடுப்பில் சமைக்கிறாயா அல்லது வாயு அடுப்பிலா? Го-виш-л---а ----тр---а--т-уја-или на--а-? Г_____ л_ н_ е_________ с_____ и__ н_ г___ Г-т-и- л- н- е-е-т-и-н- с-р-ј- и-и н- г-с- ------------------------------------------ Готвиш ли на електрична струја или на гас? 0
G--tvi-h li n- ----ek--i-hna----o--a-i-i--a guas? G_______ l_ n_ y____________ s______ i__ n_ g____ G-o-v-s- l- n- y-l-e-t-i-h-a s-r-o-a i-i n- g-a-? ------------------------------------------------- Guotvish li na yelyektrichna strooјa ili na guas?
நான் வெங்காயம் நறுக்கவா? Тр-б--ли д---о ис-ч-м кроми--т? Т____ л_ д_ г_ и_____ к________ Т-е-а л- д- г- и-е-а- к-о-и-о-? ------------------------------- Треба ли да го исечам кромидот? 0
T--eb- li----gu- is-e--am-k-om--o-? T_____ l_ d_ g__ i_______ k________ T-y-b- l- d- g-o i-y-c-a- k-o-i-o-? ----------------------------------- Tryeba li da guo isyecham kromidot?
நான் உருளைக்கிழங்கைத் தோல் உரிக்கவா? Тре----и -а ----злуп-м-к-м-ир--е? Т____ л_ д_ г_ и______ к_________ Т-е-а л- д- г- и-л-п-м к-м-и-и-е- --------------------------------- Треба ли да ги излупам компирите? 0
Trye-a ----a g-i -zlo---- k-mpirit-e? T_____ l_ d_ g__ i_______ k__________ T-y-b- l- d- g-i i-l-o-a- k-m-i-i-y-? ------------------------------------- Tryeba li da gui izloopam kompiritye?
நான் சாலடை அலம்பவா? Т---а -и-да ја -з---а- ----тат-? Т____ л_ д_ ј_ и______ с________ Т-е-а л- д- ј- и-м-ј-м с-л-т-т-? -------------------------------- Треба ли да ја измијам салатата? 0
Tryeba li d- ј----m-ј-m -al--a--? T_____ l_ d_ ј_ i______ s________ T-y-b- l- d- ј- i-m-ј-m s-l-t-t-? --------------------------------- Tryeba li da јa izmiјam salatata?
கண்ணாடி டம்ப்ளரெல்லாம் எங்கே இருக்கின்றன? Каде -е---шите? К___ с_ ч______ К-д- с- ч-ш-т-? --------------- Каде се чашите? 0
Ka-y--sye -ha-h----? K____ s__ c_________ K-d-e s-e c-a-h-t-e- -------------------- Kadye sye chashitye?
பாத்திரங்கள் எல்லாம் எங்கே இருக்கின்றன? Каде-се---д--ит-? К___ с_ с________ К-д- с- с-д-в-т-? ----------------- Каде се садовите? 0
K-d----y- -a-ovit--? K____ s__ s_________ K-d-e s-e s-d-v-t-e- -------------------- Kadye sye sadovitye?
கரண்டி வகையறாக்கள் எங்கே இருக்கின்றன? К-де-- п--бо--т-з- ј-дењ-? К___ е п_______ з_ ј______ К-д- е п-и-о-о- з- ј-д-њ-? -------------------------- Каде е приборот за јадење? 0
K-d-- -- ---b--o- -a -ady-њy-? K____ y_ p_______ z_ ј________ K-d-e y- p-i-o-o- z- ј-d-e-y-? ------------------------------ Kadye ye priborot za јadyeњye?
உன்னிடம் டின் மூடி திறப்பான் இருக்கிறதா? И-а- ли-----рач за-------в-? И___ л_ о______ з_ к________ И-а- л- о-в-р-ч з- к-н-е-в-? ---------------------------- Имаш ли отварач за конзерви? 0
I-a---l- otva-----z--konz-e-vi? I____ l_ o_______ z_ k_________ I-a-h l- o-v-r-c- z- k-n-y-r-i- ------------------------------- Imash li otvarach za konzyervi?
உன்னிடம் புட்டி திறப்பான் இருக்கிறதா? И-а--ли--тварач ---ш-ши-а? И___ л_ о______ з_ ш______ И-а- л- о-в-р-ч з- ш-ш-њ-? -------------------------- Имаш ли отварач за шишиња? 0
I--sh li-o-----c- -- shi-hi-a? I____ l_ o_______ z_ s________ I-a-h l- o-v-r-c- z- s-i-h-њ-? ------------------------------ Imash li otvarach za shishiњa?
உன்னிடம் கார்க்திருகி இருக்கிறதா? Им-ш--- и-в-е---ач-з---лу--? И___ л_ и_________ з_ п_____ И-а- л- и-в-е-у-а- з- п-у-а- ---------------------------- Имаш ли извлекувач за плута? 0
Imas- -i -z-l--ko-v--h za -----a? I____ l_ i____________ z_ p______ I-a-h l- i-v-y-k-o-a-h z- p-o-t-? --------------------------------- Imash li izvlyekoovach za ploota?
நீ இந்த சட்டியிலா சூப் செய்துகொண்டிருக்கிறாய்? Дал- ја го-в-- с-пата-во -ваа-те-џе-е? Д___ ј_ г_____ с_____ в_ о___ т_______ Д-л- ј- г-т-и- с-п-т- в- о-а- т-н-е-е- -------------------------------------- Дали ја готвиш супата во оваа тенџере? 0
D--i ј------vish--oo---a -o---aa-ty-n-ʒy-ry-? D___ ј_ g_______ s______ v_ o___ t___________ D-l- ј- g-o-v-s- s-o-a-a v- o-a- t-e-d-y-r-e- --------------------------------------------- Dali јa guotvish soopata vo ovaa tyendʒyerye?
நீ இந்த சட்டியிலா மீன் வறுத்துக்கொண்டிருக்கிறாய்? Ј--п-ж-ш л--риба---во-ов-а -а--? Ј_ п____ л_ р_____ в_ о___ т____ Ј- п-ж-ш л- р-б-т- в- о-а- т-в-? -------------------------------- Ја пржиш ли рибата во оваа тава? 0
Ј--pr---- -i-r-bat- -- o-aa-t-va? Ј_ p_____ l_ r_____ v_ o___ t____ Ј- p-ʐ-s- l- r-b-t- v- o-a- t-v-? --------------------------------- Јa prʐish li ribata vo ovaa tava?
நீ இந்த வாட்டும் சட்டியிலா காய்களை க்ரில் செய்துகொண்டிருக்கிறாய்? Г--печеш-л- зе--н-ук----- о-аа---а-а? Г_ п____ л_ з_________ н_ о___ с_____ Г- п-ч-ш л- з-л-н-у-о- н- о-а- с-а-а- ------------------------------------- Го печеш ли зеленчукот на оваа скара? 0
Guo p-ech-e-- l- ----y--c-o---t----o--a --a-a? G__ p________ l_ z_____________ n_ o___ s_____ G-o p-e-h-e-h l- z-e-y-n-h-o-o- n- o-a- s-a-a- ---------------------------------------------- Guo pyechyesh li zyelyenchookot na ovaa skara?
நான் மேஜையை உணவிற்கு தயார் செய்கிறேன். Јас-ја --кри-а- -ас--а. Ј__ ј_ п_______ м______ Ј-с ј- п-к-и-а- м-с-т-. ----------------------- Јас ја покривам масата. 0
Јa------okrivam ----t-. Ј__ ј_ p_______ m______ Ј-s ј- p-k-i-a- m-s-t-. ----------------------- Јas јa pokrivam masata.
இதோ இஙகு சாப்பிடுவதற்கு கத்தி, முள்கத்தி மற்றும் ஸ்பூன்கள் உள்ளன. О--е-се н-жевит-,----у-кит-----ажиците. О___ с_ н________ в________ и л________ О-д- с- н-ж-в-т-, в-л-ш-и-е и л-ж-ц-т-. --------------------------------------- Овде се ножевите, вилушките и лажиците. 0
O-----s-e-no-ye-i-ye, vi-oosh-i--e-i laʐ--zity-. O____ s__ n__________ v___________ i l__________ O-d-e s-e n-ʐ-e-i-y-, v-l-o-h-i-y- i l-ʐ-t-i-y-. ------------------------------------------------ Ovdye sye noʐyevitye, vilooshkitye i laʐitzitye.
இதோ இஙகு டம்ப்ளர்கள்,தட்டுக்கள் மற்றும் கைத்துண்டுகள் உள்ளன. О-д- с- ча-и-е,--ин------ -ал-ети-е. О___ с_ ч______ ч______ и с_________ О-д- с- ч-ш-т-, ч-н-и-е и с-л-е-и-е- ------------------------------------ Овде се чашите, чиниите и салфетите. 0
O---e---e c---h--y-- c--niit-- i--a---e--t--. O____ s__ c_________ c________ i s___________ O-d-e s-e c-a-h-t-e- c-i-i-t-e i s-l-y-t-t-e- --------------------------------------------- Ovdye sye chashitye, chiniitye i salfyetitye.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -