పదబంధం పుస్తకం

te అనుమతించుట   »   el επιτρέπεται να κάνω κάτι

73 [డెబ్బై మూడు]

అనుమతించుట

అనుమతించుట

73 [εβδομήντα τρία]

73 [ebdomḗnta tría]

επιτρέπεται να κάνω κάτι

epitrépetai na kánō káti

మీరు అనువాదాన్ని ఎలా చూడాలనుకుంటున్నారో ఎంచుకోండి:   
తెలుగు గ్రీక్ ప్లే చేయండి మరింత
మీరు బండీ నడపడానికి అనుమతించబడిందా? Ε-ι-ρέ-ε-α- κ---α- -- ο-η--ίς -----ί-η-ο; Ε__________ κ_____ ν_ ο______ α__________ Ε-ι-ρ-π-τ-ι κ-ό-α- ν- ο-η-ε-ς α-τ-κ-ν-τ-; ----------------------------------------- Επιτρέπεται κιόλας να οδηγείς αυτοκίνητο; 0
Epi-------i ki-l-- -a odē-eís au-o-í--t-? E__________ k_____ n_ o______ a__________ E-i-r-p-t-i k-ó-a- n- o-ē-e-s a-t-k-n-t-? ----------------------------------------- Epitrépetai kiólas na odēgeís autokínēto?
మీరు మధ్యం సేవించడానికి అనుమతించబడిందా? Ε--τ-έπετα--κι-λ-ς-ν- ---ε-ς-α--ο-λ; Ε__________ κ_____ ν_ π_____ α______ Ε-ι-ρ-π-τ-ι κ-ό-α- ν- π-ν-ι- α-κ-ό-; ------------------------------------ Επιτρέπεται κιόλας να πίνεις αλκοόλ; 0
E-i-r-p--ai -iól----a------s-a-ko-l? E__________ k_____ n_ p_____ a______ E-i-r-p-t-i k-ó-a- n- p-n-i- a-k-ó-? ------------------------------------ Epitrépetai kiólas na píneis alkoól?
మీరు ఒంటరిగా విదేశాలకు వెళ్ళడం అనుమతించబడిందా? Ε--τ-έπ-ται--ι---ς-----α-ιδεύ-ις μ-ν-- στ- -ξωτ-ρ-κ-; Ε__________ κ_____ ν_ τ_________ μ____ σ__ ε_________ Ε-ι-ρ-π-τ-ι κ-ό-α- ν- τ-ξ-δ-ύ-ι- μ-ν-ς σ-ο ε-ω-ε-ι-ό- ----------------------------------------------------- Επιτρέπεται κιόλας να ταξιδεύεις μόνος στο εξωτερικό; 0
Epi-ré-eta- -i--a--na-t-x--eúeis -ón-- --- ex--e-ikó? E__________ k_____ n_ t_________ m____ s__ e_________ E-i-r-p-t-i k-ó-a- n- t-x-d-ú-i- m-n-s s-o e-ō-e-i-ó- ----------------------------------------------------- Epitrépetai kiólas na taxideúeis mónos sto exōterikó?
చేయవచ్చు επ-τ-έπ-τ-ι - -π-ρώ ε__________ / μ____ ε-ι-ρ-π-τ-ι / μ-ο-ώ ------------------- επιτρέπεται / μπορώ 0
ep--r---t-- - mp--ṓ e__________ / m____ e-i-r-p-t-i / m-o-ṓ ------------------- epitrépetai / mporṓ
మేము ఇక్కడ పొగ త్రాగవచ్చా? Μ-ορ-ύμε -- -απ-ίσ-υ-ε --ώ; Μ_______ ν_ κ_________ ε___ Μ-ο-ο-μ- ν- κ-π-ί-ο-μ- ε-ώ- --------------------------- Μπορούμε να καπνίσουμε εδώ; 0
M-o----e na--ap-ísoum--edṓ? M_______ n_ k_________ e___ M-o-o-m- n- k-p-í-o-m- e-ṓ- --------------------------- Mporoúme na kapnísoume edṓ?
ఇక్కడ పొగ త్రాగవచ్చా? Επιτ-----α- τ--κά-νι-μ- ---; Ε__________ τ_ κ_______ ε___ Ε-ι-ρ-π-τ-ι τ- κ-π-ι-μ- ε-ώ- ---------------------------- Επιτρέπεται το κάπνισμα εδώ; 0
E-i------ai to ká-nism---dṓ? E__________ t_ k_______ e___ E-i-r-p-t-i t- k-p-i-m- e-ṓ- ---------------------------- Epitrépetai to kápnisma edṓ?
క్రెడిట్ కార్డ్ ద్వారా చెల్లించావచ్చా? Μ---εί--αν-ίς ν----η---ε- μ- π-σ-ωτι-ή-κ-ρ-α; Μ_____ κ_____ ν_ π_______ μ_ π________ κ_____ Μ-ο-ε- κ-ν-ί- ν- π-η-ώ-ε- μ- π-σ-ω-ι-ή κ-ρ-α- --------------------------------------------- Μπορεί κανείς να πληρώσει με πιστωτική κάρτα; 0
Mp--e--ka-eís n--pl--ṓs-- -- p-s-ō-i----ár--? M_____ k_____ n_ p_______ m_ p________ k_____ M-o-e- k-n-í- n- p-ē-ṓ-e- m- p-s-ō-i-ḗ k-r-a- --------------------------------------------- Mporeí kaneís na plērṓsei me pistōtikḗ kárta?
చెక్ ద్వారా చెల్లించావచ్చా? Μπο--- καν--ς--α-πλη-ώσ-- με-----α-ή; Μ_____ κ_____ ν_ π_______ μ_ ε_______ Μ-ο-ε- κ-ν-ί- ν- π-η-ώ-ε- μ- ε-ι-α-ή- ------------------------------------- Μπορεί κανείς να πληρώσει με επιταγή; 0
Mp---- -ane-- -- -l-r-s----e--pi-ag-? M_____ k_____ n_ p_______ m_ e_______ M-o-e- k-n-í- n- p-ē-ṓ-e- m- e-i-a-ḗ- ------------------------------------- Mporeí kaneís na plērṓsei me epitagḗ?
క్యాష్ ద్వారా చెల్లించావచ్చా? Μό-ο μ-τ-η-ά μ-ορ-ί -α----ρώ-ει κ--εί-; Μ___ μ______ μ_____ ν_ π_______ κ______ Μ-ν- μ-τ-η-ά μ-ο-ε- ν- π-η-ώ-ε- κ-ν-ί-; --------------------------------------- Μόνο μετρητά μπορεί να πληρώσει κανείς; 0
Mó-- met-ē---mp-r-í -a pl-rṓ-e-----eís? M___ m______ m_____ n_ p_______ k______ M-n- m-t-ē-á m-o-e- n- p-ē-ṓ-e- k-n-í-? --------------------------------------- Móno metrētá mporeí na plērṓsei kaneís?
నేను ఒక కాల్ చేసుకోవచ్చా? Μπ----ν----ν--ένα -ηλ-φώ-η-α; Μ____ ν_ κ___ έ__ τ__________ Μ-ο-ώ ν- κ-ν- έ-α τ-λ-φ-ν-μ-; ----------------------------- Μπορώ να κάνω ένα τηλεφώνημα; 0
M-o-ṓ--- k-n----- -ē-e----ēma? M____ n_ k___ é__ t___________ M-o-ṓ n- k-n- é-a t-l-p-ṓ-ē-a- ------------------------------ Mporṓ na kánō éna tēlephṓnēma?
నేను ఒకటి అడగవచ్చా? Μπ--- να --τ-σ--κάτι; Μ____ ν_ ρ_____ κ____ Μ-ο-ώ ν- ρ-τ-σ- κ-τ-; --------------------- Μπορώ να ρωτήσω κάτι; 0
M---- -a r--ḗ-- ká--? M____ n_ r_____ k____ M-o-ṓ n- r-t-s- k-t-? --------------------- Mporṓ na rōtḗsō káti?
నేను ఒకటి చెప్పవచ్చా? Μπ-ρ- -- -ω -ά-ι; Μ____ ν_ π_ κ____ Μ-ο-ώ ν- π- κ-τ-; ----------------- Μπορώ να πω κάτι; 0
M-o-- -- p- -áti? M____ n_ p_ k____ M-o-ṓ n- p- k-t-? ----------------- Mporṓ na pō káti?
అతనికి పార్క్ లో పడుకోవడానికి అనుమతి లేదు Δε------ρ---τ-- -- --ι--θ-- σ-- -άρκ-. Δ__ ε__________ ν_ κ_______ σ__ π_____ Δ-ν ε-ι-ρ-π-τ-ι ν- κ-ι-η-ε- σ-ο π-ρ-ο- -------------------------------------- Δεν επιτρέπεται να κοιμηθεί στο πάρκο. 0
De---p--r-p--a--na-k----the- sto ----o. D__ e__________ n_ k________ s__ p_____ D-n e-i-r-p-t-i n- k-i-ē-h-í s-o p-r-o- --------------------------------------- Den epitrépetai na koimētheí sto párko.
అతనికి కార్ లో పడుకోవడానికి అనుమతి లేదు Δε- επιτρ------ -α----μη--ί στο α--ο-ίνη-ο. Δ__ ε__________ ν_ κ_______ σ__ α__________ Δ-ν ε-ι-ρ-π-τ-ι ν- κ-ι-η-ε- σ-ο α-τ-κ-ν-τ-. ------------------------------------------- Δεν επιτρέπεται να κοιμηθεί στο αυτοκίνητο. 0
De- e--tr------ na ------he- s---au----n-t-. D__ e__________ n_ k________ s__ a__________ D-n e-i-r-p-t-i n- k-i-ē-h-í s-o a-t-k-n-t-. -------------------------------------------- Den epitrépetai na koimētheí sto autokínēto.
అతనికి ట్రేన్ స్టేషన్లో పడుకోవడానికి అనుమతి లేదు Δεν----τρ-πετ-ι-ν----ιμ------τ---στ---- τ-- -ρένου. Δ__ ε__________ ν_ κ_______ σ___ σ_____ τ__ τ______ Δ-ν ε-ι-ρ-π-τ-ι ν- κ-ι-η-ε- σ-ο- σ-α-μ- τ-υ τ-έ-ο-. --------------------------------------------------- Δεν επιτρέπεται να κοιμηθεί στον σταθμό του τρένου. 0
D-- ----r-----i na --imēt-----ton s----m- t-- tr--ou. D__ e__________ n_ k________ s___ s______ t__ t______ D-n e-i-r-p-t-i n- k-i-ē-h-í s-o- s-a-h-ó t-u t-é-o-. ----------------------------------------------------- Den epitrépetai na koimētheí ston stathmó tou trénou.
మేము ఇక్కడ కూర్చోవచ్చా? Μ--ρ-ύμ--να-κ--ί-ουμ-; Μ_______ ν_ κ_________ Μ-ο-ο-μ- ν- κ-θ-σ-υ-ε- ---------------------- Μπορούμε να καθίσουμε; 0
Mpo---------k----s--m-? M_______ n_ k__________ M-o-o-m- n- k-t-í-o-m-? ----------------------- Mporoúme na kathísoume?
మాకు మెనూ కార్డ్ ఇస్తారా? Μπο-ο--ε--- --ου-ε το -ε-ού; Μ_______ ν_ έ_____ τ_ μ_____ Μ-ο-ο-μ- ν- έ-ο-μ- τ- μ-ν-ύ- ---------------------------- Μπορούμε να έχουμε το μενού; 0
M-or---e -a-------e t----n--? M_______ n_ é______ t_ m_____ M-o-o-m- n- é-h-u-e t- m-n-ú- ----------------------------- Mporoúme na échoume to menoú?
మేము విడివిడిగా చెల్లించవచ్చా? Μπορο--ε--- -λη-ώσ-υμε χ--ι---; Μ_______ ν_ π_________ χ_______ Μ-ο-ο-μ- ν- π-η-ώ-ο-μ- χ-ρ-σ-ά- ------------------------------- Μπορούμε να πληρώσουμε χωριστά; 0
M--roúme -- p--rṓs---------i-t-? M_______ n_ p_________ c________ M-o-o-m- n- p-ē-ṓ-o-m- c-ō-i-t-? -------------------------------- Mporoúme na plērṓsoume chōristá?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -