పదబంధం పుస్తకం

te భూత కాలం 3   »   el Παρελθοντικός χρόνος 3

83 [ఎనభై మూడు]

భూత కాలం 3

భూత కాలం 3

83 [ογδόντα τρία]

83 [ogdónta tría]

Παρελθοντικός χρόνος 3

Parelthontikós chrónos 3

మీరు అనువాదాన్ని ఎలా చూడాలనుకుంటున్నారో ఎంచుకోండి:   
తెలుగు గ్రీక్ ప్లే చేయండి మరింత
టెలిఫోన్ చేయడం Τ--εφω-ώ Τ_______ Τ-λ-φ-ν- -------- Τηλεφωνώ 0
Tēle---nṓ T________ T-l-p-ō-ṓ --------- Tēlephōnṓ
నేను టెలిఫోన్ చేసాను Μιλ---- -το-τ-λ-----. Μ______ σ__ τ________ Μ-λ-ύ-α σ-ο τ-λ-φ-ν-. --------------------- Μιλούσα στο τηλέφωνο. 0
Mi-oú-a-sto --l--hōno. M______ s__ t_________ M-l-ú-a s-o t-l-p-ō-o- ---------------------- Miloúsa sto tēléphōno.
నేను ఎప్పుడూ ఫోన్ లో మాట్లాడుతూనే ఉన్నాను Όλη--η---ρ--μ-λού---στ- τ-λέ----. Ό__ τ__ ώ__ μ______ σ__ τ________ Ό-η τ-ν ώ-α μ-λ-ύ-α σ-ο τ-λ-φ-ν-. --------------------------------- Όλη την ώρα μιλούσα στο τηλέφωνο. 0
Ó-- tēn--ra m-l-ú-a -to-tē-ép-ō-o. Ó__ t__ ṓ__ m______ s__ t_________ Ó-ē t-n ṓ-a m-l-ú-a s-o t-l-p-ō-o- ---------------------------------- Ólē tēn ṓra miloúsa sto tēléphōno.
అడగటం ρωτάω ρ____ ρ-τ-ω ----- ρωτάω 0
r--áō r____ r-t-ō ----- rōtáō
నేను అడిగాను Ρ-τ-σ-. Ρ______ Ρ-τ-σ-. ------- Ρώτησα. 0
Rṓt---. R______ R-t-s-. ------- Rṓtēsa.
నేను ఎప్పుడూ అడిగుతూనే ఉన్నాను Πά-τ-------σα. Π____ ρ_______ Π-ν-α ρ-τ-ύ-α- -------------- Πάντα ρωτούσα. 0
P-nt--r-to-sa. P____ r_______ P-n-a r-t-ú-a- -------------- Pánta rōtoúsa.
చెప్పుట Διηγο---ι Δ________ Δ-η-ο-μ-ι --------- Διηγούμαι 0
D--g--m-i D________ D-ē-o-m-i --------- Diēgoúmai
నేను చెప్పాను Δ---ήθη--. Δ_________ Δ-η-ή-η-α- ---------- Διηγήθηκα. 0
Diē--th--a. D__________ D-ē-ḗ-h-k-. ----------- Diēgḗthēka.
నేను మొత్తం కధని చెప్పాను Δι-γήθη-----η-την ---ορ--. Δ________ ό__ τ__ ι_______ Δ-η-ή-η-α ό-η τ-ν ι-τ-ρ-α- -------------------------- Διηγήθηκα όλη την ιστορία. 0
Di--ḗ---k- ól----n -s----a. D_________ ó__ t__ i_______ D-ē-ḗ-h-k- ó-ē t-n i-t-r-a- --------------------------- Diēgḗthēka ólē tēn istoría.
చదువుట δ----ζω δ______ δ-α-ά-ω ------- διαβάζω 0
diab--ō d______ d-a-á-ō ------- diabázō
నేను చదివాను Δι-β-ζα. Δ_______ Δ-ά-α-α- -------- Διάβαζα. 0
Di-ba--. D_______ D-á-a-a- -------- Diábaza.
నేను సాయంత్రం మొత్తం చదివాను Δι--α------ -ο β--δ-. Δ______ ό__ τ_ β_____ Δ-ά-α-α ό-ο τ- β-ά-υ- --------------------- Διάβαζα όλο το βράδυ. 0
Di---z---l---- -rá--. D______ ó__ t_ b_____ D-á-a-a ó-o t- b-á-y- --------------------- Diábaza ólo to brády.
పని చేయుట δου---ω δ______ δ-υ-ε-ω ------- δουλεύω 0
d-u-e-ō d______ d-u-e-ō ------- douleúō
నేను పని చేసాను Δο--ε--. Δ_______ Δ-ύ-ε-α- -------- Δούλευα. 0
Do-leu-. D_______ D-ú-e-a- -------- Doúleua.
రోజంతా నేను పని చేసాను Δο-λ-υ----- ---α. Δ______ ό__ μ____ Δ-ύ-ε-α ό-η μ-ρ-. ----------------- Δούλευα όλη μέρα. 0
D--leu- ólē-m--a. D______ ó__ m____ D-ú-e-a ó-ē m-r-. ----------------- Doúleua ólē méra.
తినుట Τ-ώω Τ___ Τ-ώ- ---- Τρώω 0
T--ō T___ T-ṓ- ---- Trṓō
నేను తిన్నాను Έ--γα. Έ_____ Έ-α-α- ------ Έφαγα. 0
Ép-aga. É______ É-h-g-. ------- Éphaga.
నేను అన్నం మొత్తం తిన్నాను Έ--γ---λο-το---γη-ό. Έ____ ό__ τ_ φ______ Έ-α-α ό-ο τ- φ-γ-τ-. -------------------- Έφαγα όλο το φαγητό. 0
É--aga ó-o to-pha----. É_____ ó__ t_ p_______ É-h-g- ó-o t- p-a-ē-ó- ---------------------- Éphaga ólo to phagētó.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -