పదబంధం పుస్తకం

te చిన్న సంభాషణ 3   »   el Κουβεντούλα 3

22 [ఇరవై రెండు]

చిన్న సంభాషణ 3

చిన్న సంభాషణ 3

22 [είκοσι δύο]

22 [eíkosi dýo]

Κουβεντούλα 3

Koubentoúla 3

మీరు అనువాదాన్ని ఎలా చూడాలనుకుంటున్నారో ఎంచుకోండి:   
తెలుగు గ్రీక్ ప్లే చేయండి మరింత
మీరు పొగ త్రాగుతారా? Κ------τ-; Κ_________ Κ-π-ί-ε-ε- ---------- Καπνίζετε; 0
K--ní----? K_________ K-p-í-e-e- ---------- Kapnízete?
అవును, ఒకప్పుడు త్రాగేవాడిని / త్రాగేదాన్ని Πα------α-ν--. Π________ ν___ Π-λ-ό-ε-α ν-ι- -------------- Παλιότερα ναι. 0
Pa-i----- -ai. P________ n___ P-l-ó-e-a n-i- -------------- Paliótera nai.
కానీ, ఇప్పుడు నేను అస్సలు త్రాగటంలేదు Α-λ- τώρ--δ-ν κα-νίζ- --α. Α___ τ___ δ__ κ______ π___ Α-λ- τ-ρ- δ-ν κ-π-ί-ω π-α- -------------------------- Αλλά τώρα δεν καπνίζω πια. 0
A-lá-tṓra-d-n --pnízō -ia. A___ t___ d__ k______ p___ A-l- t-r- d-n k-p-í-ō p-a- -------------------------- Allá tṓra den kapnízō pia.
నేను పొగ త్రాగితే మీకు ఎమైనా ఇబ్బందా? Θα σ-ς ε---λ-σ----- --π-ί-ω; Θ_ σ__ ε________ α_ κ_______ Θ- σ-ς ε-ο-λ-σ-ι α- κ-π-ί-ω- ---------------------------- Θα σας ενοχλήσει αν καπνίσω; 0
Th---as en---l-se---n k-pn-sō? T__ s__ e_________ a_ k_______ T-a s-s e-o-h-ḗ-e- a- k-p-í-ō- ------------------------------ Tha sas enochlḗsei an kapnísō?
లేదు, అస్సలు లేదు Όχι-----κ---α-π--ί----η. Ό___ σ_ κ____ π_________ Ό-ι- σ- κ-μ-α π-ρ-π-ω-η- ------------------------ Όχι, σε καμία περίπτωση. 0
Ó-h---s- kam---p-ríptōsē. Ó____ s_ k____ p_________ Ó-h-, s- k-m-a p-r-p-ō-ē- ------------------------- Óchi, se kamía períptōsē.
అది నాకు ఇబ్బంది కలిగించదు Αυτ--δ-- -----ο-λε-. Α___ δ__ μ_ ε_______ Α-τ- δ-ν μ- ε-ο-λ-ί- -------------------- Αυτό δεν με ενοχλεί. 0
A-tó --- m--e------í. A___ d__ m_ e________ A-t- d-n m- e-o-h-e-. --------------------- Autó den me enochleí.
మీరు ఎమైనా త్రాగుతారా? Θα--ι-ίτ- -άτι; Θ_ π_____ κ____ Θ- π-ε-τ- κ-τ-; --------------- Θα πιείτε κάτι; 0
T-a --eí-e---ti? T__ p_____ k____ T-a p-e-t- k-t-? ---------------- Tha pieíte káti?
ఒక బ్రాందీ? Ένα --ν-άκ; Έ__ κ______ Έ-α κ-ν-ά-; ----------- Ένα κονιάκ; 0
Éna k---ák? É__ k______ É-a k-n-á-? ----------- Éna koniák?
వద్దు, వేలైతే ఒక బీర్ Όχι--πρ-τιμώ μι----ύ-α. Ό___ π______ μ__ μ_____ Ό-ι- π-ο-ι-ώ μ-α μ-ύ-α- ----------------------- Όχι, προτιμώ μια μπύρα. 0
Ó------r-t--ṓ -ia--pýra. Ó____ p______ m__ m_____ Ó-h-, p-o-i-ṓ m-a m-ý-a- ------------------------ Óchi, protimṓ mia mpýra.
మీరు ఎక్కువగా ప్రయాణిస్తారా? Τα--δ---τ--π--ύ; Τ_________ π____ Τ-ξ-δ-ύ-τ- π-λ-; ---------------- Ταξιδεύετε πολύ; 0
Ta--deúete po-ý? T_________ p____ T-x-d-ú-t- p-l-? ---------------- Taxideúete polý?
అవును, ఎక్కువగా వ్యాపారనిమిత్తం Ν--- -ις -ε--σσότε-ες-φο-έ- ----ι --αγγε-μα--κ- τ---δι-. Ν___ τ__ π___________ φ____ ε____ ε____________ τ_______ Ν-ι- τ-ς π-ρ-σ-ό-ε-ε- φ-ρ-ς ε-ν-ι ε-α-γ-λ-α-ι-ά τ-ξ-δ-α- -------------------------------------------------------- Ναι, τις περισσότερες φορές είναι επαγγελματικά ταξίδια. 0
Nai, ti-----issó-e--- -ho--s--ín-i----ngel--tik- t---dia. N___ t__ p___________ p_____ e____ e____________ t_______ N-i- t-s p-r-s-ó-e-e- p-o-é- e-n-i e-a-g-l-a-i-á t-x-d-a- --------------------------------------------------------- Nai, tis perissóteres phorés eínai epangelmatiká taxídia.
కానీ, ఇప్పుడు మేము సెలవల్లో ఉన్నాము Αλ-- τώρ--ε--α-τ-------ια δ------ς. Α___ τ___ ε______ ε__ γ__ δ________ Α-λ- τ-ρ- ε-μ-σ-ε ε-ώ γ-α δ-α-ο-έ-. ----------------------------------- Αλλά τώρα είμαστε εδώ για διακοπές. 0
A-l- --ra--ím-ste--dṓ---- ----opé-. A___ t___ e______ e__ g__ d________ A-l- t-r- e-m-s-e e-ṓ g-a d-a-o-é-. ----------------------------------- Allá tṓra eímaste edṓ gia diakopés.
ఎంత వేడిగా ఉంది! Τ- -έστ-! Τ_ ζ_____ Τ- ζ-σ-η- --------- Τι ζέστη! 0
T- zéstē! T_ z_____ T- z-s-ē- --------- Ti zéstē!
అవును, ఈరోజు చాలా వేడిగా ఉంది Να-----μερ---ρ-γμ--ι -ά-ε- -ο----ζέσ--. Ν___ σ_____ π_______ κ____ π____ ζ_____ Ν-ι- σ-μ-ρ- π-ά-μ-τ- κ-ν-ι π-λ-ή ζ-σ-η- --------------------------------------- Ναι, σήμερα πράγματι κάνει πολλή ζέστη. 0
N-i, --mera -r--mati-----i-p--lḗ ----ē. N___ s_____ p_______ k____ p____ z_____ N-i- s-m-r- p-á-m-t- k-n-i p-l-ḗ z-s-ē- --------------------------------------- Nai, sḗmera prágmati kánei pollḗ zéstē.
పదండి, వసారాలో కి వెళ్దాము Ας-βγο--ε--τ--μπαλκό-ι. Α_ β_____ σ__ μ________ Α- β-ο-μ- σ-ο μ-α-κ-ν-. ----------------------- Ας βγούμε στο μπαλκόνι. 0
A- ----me st--mp---ón-. A_ b_____ s__ m________ A- b-o-m- s-o m-a-k-n-. ----------------------- As bgoúme sto mpalkóni.
రేపు ఇక్కడ ఒక పార్టీ ఉంది Αύ-ι- ----ίν-- -δ- --α-πά-τι. Α____ θ_ γ____ ε__ έ__ π_____ Α-ρ-ο θ- γ-ν-ι ε-ώ έ-α π-ρ-ι- ----------------------------- Αύριο θα γίνει εδώ ένα πάρτι. 0
A--i- -ha gí-ei--d- éna--ár--. A____ t__ g____ e__ é__ p_____ A-r-o t-a g-n-i e-ṓ é-a p-r-i- ------------------------------ Aúrio tha gínei edṓ éna párti.
మీరు కూడా వస్తున్నారా? Θ--έ--ε-- ----ε-είς; Θ_ έ_____ κ__ ε_____ Θ- έ-θ-τ- κ-ι ε-ε-ς- -------------------- Θα έρθετε και εσείς; 0
Th---rthet- --- e-eís? T__ é______ k__ e_____ T-a é-t-e-e k-i e-e-s- ---------------------- Tha érthete kai eseís?
అవును, మమ్మల్ని కూడా ఆహ్వానించారు Ν------μ-στ- και-------καλ----ν--. Ν___ ε______ κ__ ε____ κ__________ Ν-ι- ε-μ-σ-ε κ-ι ε-ε-ς κ-λ-σ-έ-ο-. ---------------------------------- Ναι, είμαστε και εμείς καλεσμένοι. 0
Na-----m--t--ka----eí- k------no-. N___ e______ k__ e____ k__________ N-i- e-m-s-e k-i e-e-s k-l-s-é-o-. ---------------------------------- Nai, eímaste kai emeís kalesménoi.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -