పదబంధం పుస్తకం

te భూత కాలం 3   »   he ‫עבר 3‬

83 [ఎనభై మూడు]

భూత కాలం 3

భూత కాలం 3

‫83 [שמונים ושלוש]‬

83 [shmonim w\'shalosh]

‫עבר 3‬

[avar 3]

మీరు అనువాదాన్ని ఎలా చూడాలనుకుంటున్నారో ఎంచుకోండి:   
తెలుగు హీబ్రూ ప్లే చేయండి మరింత
టెలిఫోన్ చేయడం ‫--לפן‬ ‫______ ‫-ט-פ-‬ ------- ‫לטלפן‬ 0
l'talf-n l_______ l-t-l-e- -------- l'talfen
నేను టెలిఫోన్ చేసాను ‫--- ----תי-‬ ‫___ ט_______ ‫-נ- ט-פ-ת-.- ------------- ‫אני טלפנתי.‬ 0
ani ------ti. a__ t________ a-i t-l-a-t-. ------------- ani tilfanti.
నేను ఎప్పుడూ ఫోన్ లో మాట్లాడుతూనే ఉన్నాను ‫-- ה--- טל--תי.‬ ‫__ ה___ ט_______ ‫-ל ה-מ- ט-פ-ת-.- ----------------- ‫כל הזמן טלפנתי.‬ 0
kol h-zma--t-l-----. k__ h_____ t________ k-l h-z-a- t-l-a-t-. -------------------- kol hazman tilfanti.
అడగటం ‫לש---‬ ‫______ ‫-ש-ו-‬ ------- ‫לשאול‬ 0
l-s---l l______ l-s-'-l ------- lish'ol
నేను అడిగాను ‫אני -אלת--‬ ‫___ ש______ ‫-נ- ש-ל-י-‬ ------------ ‫אני שאלתי.‬ 0
ani-sh--a-ti. a__ s________ a-i s-a-a-t-. ------------- ani sha'alti.
నేను ఎప్పుడూ అడిగుతూనే ఉన్నాను ‫-מ---שאל-י-‬ ‫____ ש______ ‫-מ-ד ש-ל-י-‬ ------------- ‫תמיד שאלתי.‬ 0
ta--d-s--'a-t-. t____ s________ t-m-d s-a-a-t-. --------------- tamid sha'alti.
చెప్పుట ‫-ס--‬ ‫_____ ‫-ס-ר- ------ ‫לספר‬ 0
le--per l______ l-s-p-r ------- lesaper
నేను చెప్పాను ‫א----יפרת--‬ ‫___ ס_______ ‫-נ- ס-פ-ת-.- ------------- ‫אני סיפרתי.‬ 0
a-- s---r--. a__ s_______ a-i s-p-r-i- ------------ ani siparti.
నేను మొత్తం కధని చెప్పాను ‫סי--ת- א- -- -ס-פור-‬ ‫______ א_ כ_ ה_______ ‫-י-ר-י א- כ- ה-י-ו-.- ---------------------- ‫סיפרתי את כל הסיפור.‬ 0
s-part-----ko- h--ip--. s______ e_ k__ h_______ s-p-r-i e- k-l h-s-p-r- ----------------------- siparti et kol hasipur.
చదువుట ‫ל---ד‬ ‫______ ‫-ל-ו-‬ ------- ‫ללמוד‬ 0
li---d l_____ l-l-o- ------ lilmod
నేను చదివాను ‫--י-ל-ד--.‬ ‫___ ל______ ‫-נ- ל-ד-י-‬ ------------ ‫אני למדתי.‬ 0
a-- l--a-et-. a__ l________ a-i l-m-d-t-. ------------- ani lamadeti.
నేను సాయంత్రం మొత్తం చదివాను ‫למדת---- הע-ב.‬ ‫_____ כ_ ה_____ ‫-מ-ת- כ- ה-ר-.- ---------------- ‫למדתי כל הערב.‬ 0
la-a---i--o- -a'--ev. l_______ k__ h_______ l-m-d-t- k-l h-'-r-v- --------------------- lamadeti kol ha'erev.
పని చేయుట ‫ל-ב-ד‬ ‫______ ‫-ע-ו-‬ ------- ‫לעבוד‬ 0
l--av-d l______ l-'-v-d ------- la'avod
నేను పని చేసాను ‫--- -בד-י.‬ ‫___ ע______ ‫-נ- ע-ד-י-‬ ------------ ‫אני עבדתי.‬ 0
a-i---a-et-. a__ a_______ a-i a-a-e-i- ------------ ani avadeti.
రోజంతా నేను పని చేసాను ‫ע-דתי-כ--ה--ם.‬ ‫_____ כ_ ה_____ ‫-ב-ת- כ- ה-ו-.- ---------------- ‫עבדתי כל היום.‬ 0
ava-eti --l--a--m. a______ k__ h_____ a-a-e-i k-l h-y-m- ------------------ avadeti kol hayom.
తినుట ‫לאכו-‬ ‫______ ‫-א-ו-‬ ------- ‫לאכול‬ 0
le'---ol l_______ l-'-k-o- -------- le'ekhol
నేను తిన్నాను ‫א---א---י-‬ ‫___ א______ ‫-נ- א-ל-י-‬ ------------ ‫אני אכלתי.‬ 0
an--ak---t-. a__ a_______ a-i a-h-l-i- ------------ ani akhalti.
నేను అన్నం మొత్తం తిన్నాను ‫--לתי----כ- -אוכ--‬ ‫_____ א_ כ_ ה______ ‫-כ-ת- א- כ- ה-ו-ל-‬ -------------------- ‫אכלתי את כל האוכל.‬ 0
ak----- et--ol --'----l. a______ e_ k__ h________ a-h-l-i e- k-l h-'-k-e-. ------------------------ akhalti et kol ha'okhel.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -