పదబంధం పుస్తకం

te భూత కాలం 3   »   he ‫עבר 3‬

83 [ఎనభై మూడు]

భూత కాలం 3

భూత కాలం 3

‫83 [שמונים ושלוש]‬

83 [shmonim w'shalosh]

‫עבר 3‬

avar 3

మీరు అనువాదాన్ని ఎలా చూడాలనుకుంటున్నారో ఎంచుకోండి:   
తెలుగు హీబ్రూ ప్లే చేయండి మరింత
టెలిఫోన్ చేయడం ‫-ט-פן‬ ‫______ ‫-ט-פ-‬ ------- ‫לטלפן‬ 0
l-t----n l_______ l-t-l-e- -------- l'talfen
నేను టెలిఫోన్ చేసాను ‫-נ- ---נתי.‬ ‫___ ט_______ ‫-נ- ט-פ-ת-.- ------------- ‫אני טלפנתי.‬ 0
a-i-t---a-ti. a__ t________ a-i t-l-a-t-. ------------- ani tilfanti.
నేను ఎప్పుడూ ఫోన్ లో మాట్లాడుతూనే ఉన్నాను ‫כ- הז-ן טלפ-ת--‬ ‫__ ה___ ט_______ ‫-ל ה-מ- ט-פ-ת-.- ----------------- ‫כל הזמן טלפנתי.‬ 0
kol-ha---n t---ant-. k__ h_____ t________ k-l h-z-a- t-l-a-t-. -------------------- kol hazman tilfanti.
అడగటం ‫לש--ל‬ ‫______ ‫-ש-ו-‬ ------- ‫לשאול‬ 0
lis-'-l l______ l-s-'-l ------- lish'ol
నేను అడిగాను ‫-נ---אל--.‬ ‫___ ש______ ‫-נ- ש-ל-י-‬ ------------ ‫אני שאלתי.‬ 0
a---sh--alti. a__ s________ a-i s-a-a-t-. ------------- ani sha'alti.
నేను ఎప్పుడూ అడిగుతూనే ఉన్నాను ‫ת--ד ש-לתי-‬ ‫____ ש______ ‫-מ-ד ש-ל-י-‬ ------------- ‫תמיד שאלתי.‬ 0
t-m-- sh-'-l--. t____ s________ t-m-d s-a-a-t-. --------------- tamid sha'alti.
చెప్పుట ‫ל--ר‬ ‫_____ ‫-ס-ר- ------ ‫לספר‬ 0
l-s-p-r l______ l-s-p-r ------- lesaper
నేను చెప్పాను ‫אנ-----רתי.‬ ‫___ ס_______ ‫-נ- ס-פ-ת-.- ------------- ‫אני סיפרתי.‬ 0
an- s-par-i. a__ s_______ a-i s-p-r-i- ------------ ani siparti.
నేను మొత్తం కధని చెప్పాను ‫ס-פ-תי--ת ---ה-יפו--‬ ‫______ א_ כ_ ה_______ ‫-י-ר-י א- כ- ה-י-ו-.- ---------------------- ‫סיפרתי את כל הסיפור.‬ 0
sip-rt---t k-- -asipur. s______ e_ k__ h_______ s-p-r-i e- k-l h-s-p-r- ----------------------- siparti et kol hasipur.
చదువుట ‫---וד‬ ‫______ ‫-ל-ו-‬ ------- ‫ללמוד‬ 0
lil-od l_____ l-l-o- ------ lilmod
నేను చదివాను ‫אני ל--ת--‬ ‫___ ל______ ‫-נ- ל-ד-י-‬ ------------ ‫אני למדתי.‬ 0
a-- ---ade--. a__ l________ a-i l-m-d-t-. ------------- ani lamadeti.
నేను సాయంత్రం మొత్తం చదివాను ‫ל-ד-- כ----רב.‬ ‫_____ כ_ ה_____ ‫-מ-ת- כ- ה-ר-.- ---------------- ‫למדתי כל הערב.‬ 0
lam----i--o---a'-r--. l_______ k__ h_______ l-m-d-t- k-l h-'-r-v- --------------------- lamadeti kol ha'erev.
పని చేయుట ‫----ד‬ ‫______ ‫-ע-ו-‬ ------- ‫לעבוד‬ 0
l--a--d l______ l-'-v-d ------- la'avod
నేను పని చేసాను ‫אני -בדתי-‬ ‫___ ע______ ‫-נ- ע-ד-י-‬ ------------ ‫אני עבדתי.‬ 0
a-i-a---e--. a__ a_______ a-i a-a-e-i- ------------ ani avadeti.
రోజంతా నేను పని చేసాను ‫ע-ד----- --ו--‬ ‫_____ כ_ ה_____ ‫-ב-ת- כ- ה-ו-.- ---------------- ‫עבדתי כל היום.‬ 0
av---ti --l----om. a______ k__ h_____ a-a-e-i k-l h-y-m- ------------------ avadeti kol hayom.
తినుట ‫ל----‬ ‫______ ‫-א-ו-‬ ------- ‫לאכול‬ 0
le--k--l l_______ l-'-k-o- -------- le'ekhol
నేను తిన్నాను ‫אני -----.‬ ‫___ א______ ‫-נ- א-ל-י-‬ ------------ ‫אני אכלתי.‬ 0
a-----hal--. a__ a_______ a-i a-h-l-i- ------------ ani akhalti.
నేను అన్నం మొత్తం తిన్నాను ‫---תי--ת -ל -א--ל.‬ ‫_____ א_ כ_ ה______ ‫-כ-ת- א- כ- ה-ו-ל-‬ -------------------- ‫אכלתי את כל האוכל.‬ 0
a--al-i--- ----ha-ok---. a______ e_ k__ h________ a-h-l-i e- k-l h-'-k-e-. ------------------------ akhalti et kol ha'okhel.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -