పదబంధం పుస్తకం

te భూత కాలం 3   »   he ‫עבר 3‬

83 [ఎనభై మూడు]

భూత కాలం 3

భూత కాలం 3

‫83 [שמונים ושלוש]‬

83 [shmonim w'shalosh]

‫עבר 3‬

avar 3

మీరు అనువాదాన్ని ఎలా చూడాలనుకుంటున్నారో ఎంచుకోండి:   
తెలుగు హీబ్రూ ప్లే చేయండి మరింత
టెలిఫోన్ చేయడం ‫-ט--ן‬ ‫______ ‫-ט-פ-‬ ------- ‫לטלפן‬ 0
l'ta---n l_______ l-t-l-e- -------- l'talfen
నేను టెలిఫోన్ చేసాను ‫א-----פנת-.‬ ‫___ ט_______ ‫-נ- ט-פ-ת-.- ------------- ‫אני טלפנתי.‬ 0
an----lf--t-. a__ t________ a-i t-l-a-t-. ------------- ani tilfanti.
నేను ఎప్పుడూ ఫోన్ లో మాట్లాడుతూనే ఉన్నాను ‫כ- -זמ---לפ-תי-‬ ‫__ ה___ ט_______ ‫-ל ה-מ- ט-פ-ת-.- ----------------- ‫כל הזמן טלפנתי.‬ 0
ko--h-z----ti--anti. k__ h_____ t________ k-l h-z-a- t-l-a-t-. -------------------- kol hazman tilfanti.
అడగటం ‫--או-‬ ‫______ ‫-ש-ו-‬ ------- ‫לשאול‬ 0
l--h'ol l______ l-s-'-l ------- lish'ol
నేను అడిగాను ‫-נ- ש-ל---‬ ‫___ ש______ ‫-נ- ש-ל-י-‬ ------------ ‫אני שאלתי.‬ 0
a---s-------. a__ s________ a-i s-a-a-t-. ------------- ani sha'alti.
నేను ఎప్పుడూ అడిగుతూనే ఉన్నాను ‫-מי- -א-ת-.‬ ‫____ ש______ ‫-מ-ד ש-ל-י-‬ ------------- ‫תמיד שאלתי.‬ 0
tam-d-s--'----. t____ s________ t-m-d s-a-a-t-. --------------- tamid sha'alti.
చెప్పుట ‫ל-פר‬ ‫_____ ‫-ס-ר- ------ ‫לספר‬ 0
l---p-r l______ l-s-p-r ------- lesaper
నేను చెప్పాను ‫----ס-פ--י-‬ ‫___ ס_______ ‫-נ- ס-פ-ת-.- ------------- ‫אני סיפרתי.‬ 0
a---si--r-i. a__ s_______ a-i s-p-r-i- ------------ ani siparti.
నేను మొత్తం కధని చెప్పాను ‫סי--תי -ת--ל -סי----‬ ‫______ א_ כ_ ה_______ ‫-י-ר-י א- כ- ה-י-ו-.- ---------------------- ‫סיפרתי את כל הסיפור.‬ 0
si-arti -t--o----s----. s______ e_ k__ h_______ s-p-r-i e- k-l h-s-p-r- ----------------------- siparti et kol hasipur.
చదువుట ‫ל-מ-ד‬ ‫______ ‫-ל-ו-‬ ------- ‫ללמוד‬ 0
li--od l_____ l-l-o- ------ lilmod
నేను చదివాను ‫א---ל-דתי-‬ ‫___ ל______ ‫-נ- ל-ד-י-‬ ------------ ‫אני למדתי.‬ 0
a-i -ama-et-. a__ l________ a-i l-m-d-t-. ------------- ani lamadeti.
నేను సాయంత్రం మొత్తం చదివాను ‫------כל---ר--‬ ‫_____ כ_ ה_____ ‫-מ-ת- כ- ה-ר-.- ---------------- ‫למדתי כל הערב.‬ 0
la-ad--i---l h---rev. l_______ k__ h_______ l-m-d-t- k-l h-'-r-v- --------------------- lamadeti kol ha'erev.
పని చేయుట ‫לעב-ד‬ ‫______ ‫-ע-ו-‬ ------- ‫לעבוד‬ 0
l-'-vod l______ l-'-v-d ------- la'avod
నేను పని చేసాను ‫-ני עב-תי.‬ ‫___ ע______ ‫-נ- ע-ד-י-‬ ------------ ‫אני עבדתי.‬ 0
a-i av-----. a__ a_______ a-i a-a-e-i- ------------ ani avadeti.
రోజంతా నేను పని చేసాను ‫--דת---- --ו--‬ ‫_____ כ_ ה_____ ‫-ב-ת- כ- ה-ו-.- ---------------- ‫עבדתי כל היום.‬ 0
av--e-i-k----a---. a______ k__ h_____ a-a-e-i k-l h-y-m- ------------------ avadeti kol hayom.
తినుట ‫לא-ול‬ ‫______ ‫-א-ו-‬ ------- ‫לאכול‬ 0
le'-k--l l_______ l-'-k-o- -------- le'ekhol
నేను తిన్నాను ‫אני -כלתי-‬ ‫___ א______ ‫-נ- א-ל-י-‬ ------------ ‫אני אכלתי.‬ 0
ani ak--lt-. a__ a_______ a-i a-h-l-i- ------------ ani akhalti.
నేను అన్నం మొత్తం తిన్నాను ‫אכ-תי את ---האוכל.‬ ‫_____ א_ כ_ ה______ ‫-כ-ת- א- כ- ה-ו-ל-‬ -------------------- ‫אכלתי את כל האוכל.‬ 0
ak-a----et-k-- ha-o-h-l. a______ e_ k__ h________ a-h-l-i e- k-l h-'-k-e-. ------------------------ akhalti et kol ha'okhel.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -