คู่มือสนทนา

th ในเมือง   »   af In die stad

25 [ยี่สิบห้า]

ในเมือง

ในเมือง

25 [vyf en twintig]

In die stad

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย แอฟริกา เล่น มากกว่า
ผม / ดิฉัน ต้องการไปที่สถานีรถไฟ Ek w-l--- di- st---- --e--a--. E_ w__ n_ d__ s_____ t__ g____ E- w-l n- d-e s-a-i- t-e g-a-. ------------------------------ Ek wil na die stasie toe gaan. 0
ผม / ดิฉัน ต้องการไปที่สนามบิน E- --l------e---g-a-e to- ga--. E_ w__ n_ d__ l______ t__ g____ E- w-l n- d-e l-g-a-e t-e g-a-. ------------------------------- Ek wil na die lughawe toe gaan. 0
ผม / ดิฉัน ต้องการไปที่ย่านใจกลางเมือง E----l--a---- m--dest-d-toe ---n. E_ w__ n_ d__ m________ t__ g____ E- w-l n- d-e m-d-e-t-d t-e g-a-. --------------------------------- Ek wil na die middestad toe gaan. 0
ผม / ดิฉัน จะไปสถานีได้อย่างไร ครับ / คะ? H-- -om ----- --e -ta--e? H__ k__ e_ b_ d__ s______ H-e k-m e- b- d-e s-a-i-? ------------------------- Hoe kom ek by die stasie? 0
ผม / ดิฉัน จะไปสนามบินได้อย่างไร ครับ / คะ? H----om e-----die-lu----e? H__ k__ e_ b_ d__ l_______ H-e k-m e- b- d-e l-g-a-e- -------------------------- Hoe kom ek by die lughawe? 0
ผม / ดิฉัน จะไปย่านใจกลางเมืองได้อย่างไร ครับ / คะ? H-e ----ek -y--ie-m-ddestad? H__ k__ e_ b_ d__ m_________ H-e k-m e- b- d-e m-d-e-t-d- ---------------------------- Hoe kom ek by die middestad? 0
ผม / ดิฉัน ต้องการแท็กซี่ Ek -oek ’- taxi. E_ s___ ’_ t____ E- s-e- ’- t-x-. ---------------- Ek soek ’n taxi. 0
ผม / ดิฉัน ต้องการแผนที่เมือง E- --ek--- s-ad-k---t. E_ s___ ’_ s__________ E- s-e- ’- s-a-s-a-r-. ---------------------- Ek soek ’n stadskaart. 0
ผม / ดิฉัน ต้องการโรงแรม Ek --e--’n ho---. E_ s___ ’_ h_____ E- s-e- ’- h-t-l- ----------------- Ek soek ’n hotel. 0
ผม / ดิฉัน ต้องการเช่ารถยนต์ E- -il-gra-- ’n-mot-r h-u-. E_ w__ g____ ’_ m____ h____ E- w-l g-a-g ’- m-t-r h-u-. --------------------------- Ek wil graag ’n motor huur. 0
นี่บัตรเครดิต ของผม / ของดิฉัน ครับ / คะ H-e---- my-kr--i-tk--r-. H___ i_ m_ k____________ H-e- i- m- k-e-i-t-a-r-. ------------------------ Hier is my kredietkaart. 0
นี่ใบขับขี่ ของผม / ของดิฉัน ครับ / ค่ะ H--- -- ----ybe---. H___ i_ m_ r_______ H-e- i- m- r-b-w-s- ------------------- Hier is my rybewys. 0
ในเมืองมีอะไรให้ดูบ้าง ครับ / คะ? W-t i- d--r t- -ien in-d-e s--d? W__ i_ d___ t_ s___ i_ d__ s____ W-t i- d-a- t- s-e- i- d-e s-a-? -------------------------------- Wat is daar te sien in die stad? 0
คุณไปที่เมืองเก่าซิ ครับ / คะ Ga----a --e o- st--. G___ n_ d__ o_ s____ G-a- n- d-e o- s-a-. -------------------- Gaan na die ou stad. 0
คุณไปเที่ยวรอบเมืองซิ ครับ / คะ G-a- o--’----ads-oer. G___ o_ ’_ s_________ G-a- o- ’- s-a-s-o-r- --------------------- Gaan op ’n stadstoer. 0
คุณไปที่ท่าเรือซิ ครับ / คะ Ga-- n--di--h--e. G___ n_ d__ h____ G-a- n- d-e h-w-. ----------------- Gaan na die hawe. 0
ไปเที่ยวรอบท่าเรือซิ ครับ / คะ G--n -- ’--haw-----. G___ o_ ’_ h________ G-a- o- ’- h-w-t-e-. -------------------- Gaan op ’n hawetoer. 0
ยังมีที่เที่ยวที่อื่นที่น่าสนใจอีกไหม ครับ / คะ? Watter--nd-r-b-si-nsw---dighe---------r-no-? W_____ a____ b_________________ i_ d___ n___ W-t-e- a-d-r b-s-e-s-a-r-i-h-d- i- d-a- n-g- -------------------------------------------- Watter ander besienswaardighede is daar nog? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -