คู่มือสนทนา

th ในเมือง   »   mk Во градот

25 [ยี่สิบห้า]

ในเมือง

ในเมือง

25 [дваесет и пет]

25 [dvayesyet i pyet]

Во градот

Vo guradot

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย มาซีโดเนีย เล่น มากกว่า
ผม / ดิฉัน ต้องการไปที่สถานีรถไฟ Б--с--а--/-с-к-ла к----е-е-н--ка-а-с--н--а. Б_ с____ / с_____ к__ ж___________ с_______ Б- с-к-л / с-к-л- к-н ж-л-з-и-к-т- с-а-и-а- ------------------------------------------- Би сакал / сакала кон железничката станица. 0
Bi---k-l / -akala k-n---e---zn-----t- s---itza. B_ s____ / s_____ k__ ʐ______________ s________ B- s-k-l / s-k-l- k-n ʐ-e-y-z-i-h-a-a s-a-i-z-. ----------------------------------------------- Bi sakal / sakala kon ʐyelyeznichkata stanitza.
ผม / ดิฉัน ต้องการไปที่สนามบิน Б- сак---- -ак---------е-о-ро-о-. Б_ с____ / с_____ к__ а__________ Б- с-к-л / с-к-л- к-н а-р-д-о-о-. --------------------------------- Би сакал / сакала кон аеродромот. 0
B------- /--akala---- a-ero---m-t. B_ s____ / s_____ k__ a___________ B- s-k-l / s-k-l- k-n a-e-o-r-m-t- ---------------------------------- Bi sakal / sakala kon ayerodromot.
ผม / ดิฉัน ต้องการไปที่ย่านใจกลางเมือง Б- с--а--/ с-кала во-ц-н--рот на г-а---. Б_ с____ / с_____ в_ ц_______ н_ г______ Б- с-к-л / с-к-л- в- ц-н-а-о- н- г-а-о-. ---------------------------------------- Би сакал / сакала во центарот на градот. 0
Bi-s-------sa-a-- -----y--t-ro--na-g---d--. B_ s____ / s_____ v_ t_________ n_ g_______ B- s-k-l / s-k-l- v- t-y-n-a-o- n- g-r-d-t- ------------------------------------------- Bi sakal / sakala vo tzyentarot na guradot.
ผม / ดิฉัน จะไปสถานีได้อย่างไร ครับ / คะ? Ка-о--- с----ам-до-ж--е----ка-- -т-ница? К___ д_ с______ д_ ж___________ с_______ К-к- д- с-и-н-м д- ж-л-з-и-к-т- с-а-и-а- ---------------------------------------- Како да стигнам до железничката станица? 0
Ka-o--- st------ do-ʐy-l-eznichk-ta st--itz-? K___ d_ s_______ d_ ʐ______________ s________ K-k- d- s-i-u-a- d- ʐ-e-y-z-i-h-a-a s-a-i-z-? --------------------------------------------- Kako da stigunam do ʐyelyeznichkata stanitza?
ผม / ดิฉัน จะไปสนามบินได้อย่างไร ครับ / คะ? Как- ------г--м -о-аеро--о-от? К___ д_ с______ д_ а__________ К-к- д- с-и-н-м д- а-р-д-о-о-? ------------------------------ Како да стигнам до аеродромот? 0
Kako ---s---u--- -o-a-erodr---t? K___ d_ s_______ d_ a___________ K-k- d- s-i-u-a- d- a-e-o-r-m-t- -------------------------------- Kako da stigunam do ayerodromot?
ผม / ดิฉัน จะไปย่านใจกลางเมืองได้อย่างไร ครับ / คะ? Како д- с---н-м -о--е-т--от--- ------? К___ д_ с______ д_ ц_______ н_ г______ К-к- д- с-и-н-м д- ц-н-а-о- н- г-а-о-? -------------------------------------- Како да стигнам до центарот на градот? 0
K--o-da -tigu-a---- tz--n--r-t n- g-r----? K___ d_ s_______ d_ t_________ n_ g_______ K-k- d- s-i-u-a- d- t-y-n-a-o- n- g-r-d-t- ------------------------------------------ Kako da stigunam do tzyentarot na guradot?
ผม / ดิฉัน ต้องการแท็กซี่ Ми-тр-ба --кси. М_ т____ т_____ М- т-е-а т-к-и- --------------- Ми треба такси. 0
Mi-t---b--taksi. M_ t_____ t_____ M- t-y-b- t-k-i- ---------------- Mi tryeba taksi.
ผม / ดิฉัน ต้องการแผนที่เมือง М- -реб--к--т- ------до-. М_ т____ к____ н_ г______ М- т-е-а к-р-а н- г-а-о-. ------------------------- Ми треба карта на градот. 0
Mi t-y--a kar-a-n---u-adot. M_ t_____ k____ n_ g_______ M- t-y-b- k-r-a n- g-r-d-t- --------------------------- Mi tryeba karta na guradot.
ผม / ดิฉัน ต้องการโรงแรม Ми т---а х-т-л. М_ т____ х_____ М- т-е-а х-т-л- --------------- Ми треба хотел. 0
Mi-tryeb- -h--y-l. M_ t_____ k_______ M- t-y-b- k-o-y-l- ------------------ Mi tryeba khotyel.
ผม / ดิฉัน ต้องการเช่ารถยนต์ Б- са--л / с-к--а ---из-ајма---ден а----обил. Б_ с____ / с_____ д_ и_______ е___ а_________ Б- с-к-л / с-к-л- д- и-н-ј-а- е-е- а-т-м-б-л- --------------------------------------------- Би сакал / сакала да изнајмам еден автомобил. 0
Bi-s-kal ---a-a-a d---zn---a---e-y-n -v---o---. B_ s____ / s_____ d_ i_______ y_____ a_________ B- s-k-l / s-k-l- d- i-n-ј-a- y-d-e- a-t-m-b-l- ----------------------------------------------- Bi sakal / sakala da iznaјmam yedyen avtomobil.
นี่บัตรเครดิต ของผม / ของดิฉัน ครับ / คะ Еве-ја м--ат--к-ед-тн- к---и-ка. Е__ ј_ м_____ к_______ к________ Е-е ј- м-ј-т- к-е-и-н- к-р-и-к-. -------------------------------- Еве ја мојата кредитна картичка. 0
Y-v-- -a moј-t--k---ditn---ar----k-. Y____ ј_ m_____ k________ k_________ Y-v-e ј- m-ј-t- k-y-d-t-a k-r-i-h-a- ------------------------------------ Yevye јa moјata kryeditna kartichka.
นี่ใบขับขี่ ของผม / ของดิฉัน ครับ / ค่ะ Еве-ја --ј------з-чка д--во-а. Е__ ј_ м_____ в______ д_______ Е-е ј- м-ј-т- в-з-ч-а д-з-о-а- ------------------------------ Еве ја мојата возачка дозвола. 0
Y--ye ј--moјa-- -o-ach----o-vola. Y____ ј_ m_____ v_______ d_______ Y-v-e ј- m-ј-t- v-z-c-k- d-z-o-a- --------------------------------- Yevye јa moјata vozachka dozvola.
ในเมืองมีอะไรให้ดูบ้าง ครับ / คะ? Што-и-а-да -е---ди-в--гр-д-т? Ш__ и__ д_ с_ в___ в_ г______ Ш-о и-а д- с- в-д- в- г-а-о-? ----------------------------- Што има да се види во градот? 0
S----i-a d---y- v------ --radot? S___ i__ d_ s__ v___ v_ g_______ S-t- i-a d- s-e v-d- v- g-r-d-t- -------------------------------- Shto ima da sye vidi vo guradot?
คุณไปที่เมืองเก่าซิ ครับ / คะ По-д-т---о-с-а--от де---а гра---. П______ в_ с______ д__ н_ г______ П-ј-е-е в- с-а-и-т д-л н- г-а-о-. --------------------------------- Појдете во стариот дел на градот. 0
Po--yet-e ---s-a-i-- --e---- g-ra--t. P________ v_ s______ d___ n_ g_______ P-ј-y-t-e v- s-a-i-t d-e- n- g-r-d-t- ------------------------------------- Poјdyetye vo stariot dyel na guradot.
คุณไปเที่ยวรอบเมืองซิ ครับ / คะ Нап-а--т- -д---гр------о--к---а. Н________ е___ г______ о________ Н-п-а-е-е е-н- г-а-с-а о-и-о-к-. -------------------------------- Направете една градска обиколка. 0
Na-ra--e-y----dna gura--ka --ik----. N__________ y____ g_______ o________ N-p-a-y-t-e y-d-a g-r-d-k- o-i-o-k-. ------------------------------------ Napravyetye yedna guradska obikolka.
คุณไปที่ท่าเรือซิ ครับ / คะ П-ј----------иста-и---т-. П______ н_ п_____________ П-ј-е-е н- п-и-т-н-ш-е-о- ------------------------- Појдете на пристаништето. 0
Po-d---ye -a----stan-shtye-o. P________ n_ p_______________ P-ј-y-t-e n- p-i-t-n-s-t-e-o- ----------------------------- Poјdyetye na pristanishtyeto.
ไปเที่ยวรอบท่าเรือซิ ครับ / คะ Напр-ве-е --на-п-ис-а---на обикол--. Н________ е___ п__________ о________ Н-п-а-е-е е-н- п-и-т-н-ш-а о-и-о-к-. ------------------------------------ Направете една пристанишна обиколка. 0
Na---v-etye ----a--r--t-n-shn- ----o-ka. N__________ y____ p___________ o________ N-p-a-y-t-e y-d-a p-i-t-n-s-n- o-i-o-k-. ---------------------------------------- Napravyetye yedna pristanishna obikolka.
ยังมีที่เที่ยวที่อื่นที่น่าสนใจอีกไหม ครับ / คะ? К-и----------м--и------ги ----о---н-тоа? К__ д____ з___________ г_ и__ о____ т___ К-и д-у-и з-а-е-и-о-т- г- и-а о-в-н т-а- ---------------------------------------- Кои други знаменитости ги има освен тоа? 0
Ko- dro-g-i zna-yeni-o--i gu- --a o-v-e--to-? K__ d______ z____________ g__ i__ o_____ t___ K-i d-o-g-i z-a-y-n-t-s-i g-i i-a o-v-e- t-a- --------------------------------------------- Koi droogui znamyenitosti gui ima osvyen toa?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -