ผม / ดิฉัน ต้องการไปที่สถานีรถไฟ
Б- с-к-л-/ --кал--к----е-е-н-чк--- с-----а.
Б_ с____ / с_____ к__ ж___________ с_______
Б- с-к-л / с-к-л- к-н ж-л-з-и-к-т- с-а-и-а-
-------------------------------------------
Би сакал / сакала кон железничката станица.
0
B---a-a--/---ka-a--on-ʐ---ye--ic--at--stan--z-.
B_ s____ / s_____ k__ ʐ______________ s________
B- s-k-l / s-k-l- k-n ʐ-e-y-z-i-h-a-a s-a-i-z-.
-----------------------------------------------
Bi sakal / sakala kon ʐyelyeznichkata stanitza.
ผม / ดิฉัน ต้องการไปที่สถานีรถไฟ
Би сакал / сакала кон железничката станица.
Bi sakal / sakala kon ʐyelyeznichkata stanitza.
ผม / ดิฉัน ต้องการไปที่สนามบิน
Би---к-- ------ла-----ае-од-о--т.
Б_ с____ / с_____ к__ а__________
Б- с-к-л / с-к-л- к-н а-р-д-о-о-.
---------------------------------
Би сакал / сакала кон аеродромот.
0
B-----a--/--ak-la k-n-ay---d--m--.
B_ s____ / s_____ k__ a___________
B- s-k-l / s-k-l- k-n a-e-o-r-m-t-
----------------------------------
Bi sakal / sakala kon ayerodromot.
ผม / ดิฉัน ต้องการไปที่สนามบิน
Би сакал / сакала кон аеродромот.
Bi sakal / sakala kon ayerodromot.
ผม / ดิฉัน ต้องการไปที่ย่านใจกลางเมือง
Би--а--л-/ ----ла в----н---от-н--град--.
Б_ с____ / с_____ в_ ц_______ н_ г______
Б- с-к-л / с-к-л- в- ц-н-а-о- н- г-а-о-.
----------------------------------------
Би сакал / сакала во центарот на градот.
0
B- --k-l-/-s-k-la -o -----ta--t-na-gur-d--.
B_ s____ / s_____ v_ t_________ n_ g_______
B- s-k-l / s-k-l- v- t-y-n-a-o- n- g-r-d-t-
-------------------------------------------
Bi sakal / sakala vo tzyentarot na guradot.
ผม / ดิฉัน ต้องการไปที่ย่านใจกลางเมือง
Би сакал / сакала во центарот на градот.
Bi sakal / sakala vo tzyentarot na guradot.
ผม / ดิฉัน จะไปสถานีได้อย่างไร ครับ / คะ?
К--- -а с--гна-------лезнич-а-- -тан-ца?
К___ д_ с______ д_ ж___________ с_______
К-к- д- с-и-н-м д- ж-л-з-и-к-т- с-а-и-а-
----------------------------------------
Како да стигнам до железничката станица?
0
K-ko-da s--g-n-- ----yely-z----ka-a-s-an-tza?
K___ d_ s_______ d_ ʐ______________ s________
K-k- d- s-i-u-a- d- ʐ-e-y-z-i-h-a-a s-a-i-z-?
---------------------------------------------
Kako da stigunam do ʐyelyeznichkata stanitza?
ผม / ดิฉัน จะไปสถานีได้อย่างไร ครับ / คะ?
Како да стигнам до железничката станица?
Kako da stigunam do ʐyelyeznichkata stanitza?
ผม / ดิฉัน จะไปสนามบินได้อย่างไร ครับ / คะ?
Како--а--тигна- до--е--д--м-т?
К___ д_ с______ д_ а__________
К-к- д- с-и-н-м д- а-р-д-о-о-?
------------------------------
Како да стигнам до аеродромот?
0
K--- d- -ti-u-a- -o a---o--o--t?
K___ d_ s_______ d_ a___________
K-k- d- s-i-u-a- d- a-e-o-r-m-t-
--------------------------------
Kako da stigunam do ayerodromot?
ผม / ดิฉัน จะไปสนามบินได้อย่างไร ครับ / คะ?
Како да стигнам до аеродромот?
Kako da stigunam do ayerodromot?
ผม / ดิฉัน จะไปย่านใจกลางเมืองได้อย่างไร ครับ / คะ?
К-к- -а -ти--ам-до -е--а-от-на-г----т?
К___ д_ с______ д_ ц_______ н_ г______
К-к- д- с-и-н-м д- ц-н-а-о- н- г-а-о-?
--------------------------------------
Како да стигнам до центарот на градот?
0
Ka-- d--s--gu-am--- tzy--ta----na gu--dot?
K___ d_ s_______ d_ t_________ n_ g_______
K-k- d- s-i-u-a- d- t-y-n-a-o- n- g-r-d-t-
------------------------------------------
Kako da stigunam do tzyentarot na guradot?
ผม / ดิฉัน จะไปย่านใจกลางเมืองได้อย่างไร ครับ / คะ?
Како да стигнам до центарот на градот?
Kako da stigunam do tzyentarot na guradot?
ผม / ดิฉัน ต้องการแท็กซี่
Ми-т-еб- ----и.
М_ т____ т_____
М- т-е-а т-к-и-
---------------
Ми треба такси.
0
Mi-t-yeb- t-ks-.
M_ t_____ t_____
M- t-y-b- t-k-i-
----------------
Mi tryeba taksi.
ผม / ดิฉัน ต้องการแท็กซี่
Ми треба такси.
Mi tryeba taksi.
ผม / ดิฉัน ต้องการแผนที่เมือง
Ми ---ба--а-----а --а--т.
М_ т____ к____ н_ г______
М- т-е-а к-р-а н- г-а-о-.
-------------------------
Ми треба карта на градот.
0
M--tr-e-a -arta na gu-a-ot.
M_ t_____ k____ n_ g_______
M- t-y-b- k-r-a n- g-r-d-t-
---------------------------
Mi tryeba karta na guradot.
ผม / ดิฉัน ต้องการแผนที่เมือง
Ми треба карта на градот.
Mi tryeba karta na guradot.
ผม / ดิฉัน ต้องการโรงแรม
М--тр-----отел.
М_ т____ х_____
М- т-е-а х-т-л-
---------------
Ми треба хотел.
0
M--tr--b- k-otyel.
M_ t_____ k_______
M- t-y-b- k-o-y-l-
------------------
Mi tryeba khotyel.
ผม / ดิฉัน ต้องการโรงแรม
Ми треба хотел.
Mi tryeba khotyel.
ผม / ดิฉัน ต้องการเช่ารถยนต์
Б- са-----------а -а и--ај-а-----н-авт-м-б-л.
Б_ с____ / с_____ д_ и_______ е___ а_________
Б- с-к-л / с-к-л- д- и-н-ј-а- е-е- а-т-м-б-л-
---------------------------------------------
Би сакал / сакала да изнајмам еден автомобил.
0
B- -ak---/ -aka-a d- -----ma----dy-- -v-o--bi-.
B_ s____ / s_____ d_ i_______ y_____ a_________
B- s-k-l / s-k-l- d- i-n-ј-a- y-d-e- a-t-m-b-l-
-----------------------------------------------
Bi sakal / sakala da iznaјmam yedyen avtomobil.
ผม / ดิฉัน ต้องการเช่ารถยนต์
Би сакал / сакала да изнајмам еден автомобил.
Bi sakal / sakala da iznaјmam yedyen avtomobil.
นี่บัตรเครดิต ของผม / ของดิฉัน ครับ / คะ
Еве -а--ој-------д--на ----и---.
Е__ ј_ м_____ к_______ к________
Е-е ј- м-ј-т- к-е-и-н- к-р-и-к-.
--------------------------------
Еве ја мојата кредитна картичка.
0
Y--y--ј---o---a kr--d---a-k-rtichk-.
Y____ ј_ m_____ k________ k_________
Y-v-e ј- m-ј-t- k-y-d-t-a k-r-i-h-a-
------------------------------------
Yevye јa moјata kryeditna kartichka.
นี่บัตรเครดิต ของผม / ของดิฉัน ครับ / คะ
Еве ја мојата кредитна картичка.
Yevye јa moјata kryeditna kartichka.
นี่ใบขับขี่ ของผม / ของดิฉัน ครับ / ค่ะ
Е-- ја----а-а -о-а-к- -о----а.
Е__ ј_ м_____ в______ д_______
Е-е ј- м-ј-т- в-з-ч-а д-з-о-а-
------------------------------
Еве ја мојата возачка дозвола.
0
Yevy- -a -o-----vo-a---a -o----a.
Y____ ј_ m_____ v_______ d_______
Y-v-e ј- m-ј-t- v-z-c-k- d-z-o-a-
---------------------------------
Yevye јa moјata vozachka dozvola.
นี่ใบขับขี่ ของผม / ของดิฉัน ครับ / ค่ะ
Еве ја мојата возачка дозвола.
Yevye јa moјata vozachka dozvola.
ในเมืองมีอะไรให้ดูบ้าง ครับ / คะ?
Ш-о-им--да -е---ди--о-гр----?
Ш__ и__ д_ с_ в___ в_ г______
Ш-о и-а д- с- в-д- в- г-а-о-?
-----------------------------
Што има да се види во градот?
0
S-to-----d---ye-vid- v- -u-a--t?
S___ i__ d_ s__ v___ v_ g_______
S-t- i-a d- s-e v-d- v- g-r-d-t-
--------------------------------
Shto ima da sye vidi vo guradot?
ในเมืองมีอะไรให้ดูบ้าง ครับ / คะ?
Што има да се види во градот?
Shto ima da sye vidi vo guradot?
คุณไปที่เมืองเก่าซิ ครับ / คะ
По--е-- в--ста---т-де-------ад--.
П______ в_ с______ д__ н_ г______
П-ј-е-е в- с-а-и-т д-л н- г-а-о-.
---------------------------------
Појдете во стариот дел на градот.
0
P-ј-ye------ ----iot--ye--n- g-r--ot.
P________ v_ s______ d___ n_ g_______
P-ј-y-t-e v- s-a-i-t d-e- n- g-r-d-t-
-------------------------------------
Poјdyetye vo stariot dyel na guradot.
คุณไปที่เมืองเก่าซิ ครับ / คะ
Појдете во стариот дел на градот.
Poјdyetye vo stariot dyel na guradot.
คุณไปเที่ยวรอบเมืองซิ ครับ / คะ
Н-п-авет---д-- -ра--к- -б-ко---.
Н________ е___ г______ о________
Н-п-а-е-е е-н- г-а-с-а о-и-о-к-.
--------------------------------
Направете една градска обиколка.
0
Na-r--yet-- ---na-g-ra-sk- -biko--a.
N__________ y____ g_______ o________
N-p-a-y-t-e y-d-a g-r-d-k- o-i-o-k-.
------------------------------------
Napravyetye yedna guradska obikolka.
คุณไปเที่ยวรอบเมืองซิ ครับ / คะ
Направете една градска обиколка.
Napravyetye yedna guradska obikolka.
คุณไปที่ท่าเรือซิ ครับ / คะ
П--д-те--а-п--с--ништ-то.
П______ н_ п_____________
П-ј-е-е н- п-и-т-н-ш-е-о-
-------------------------
Појдете на пристаништето.
0
Poј--e-y---a -ris---ish--e-o.
P________ n_ p_______________
P-ј-y-t-e n- p-i-t-n-s-t-e-o-
-----------------------------
Poјdyetye na pristanishtyeto.
คุณไปที่ท่าเรือซิ ครับ / คะ
Појдете на пристаништето.
Poјdyetye na pristanishtyeto.
ไปเที่ยวรอบท่าเรือซิ ครับ / คะ
Н-п-а--т- -д-- -ри-тани-на -би-о-к-.
Н________ е___ п__________ о________
Н-п-а-е-е е-н- п-и-т-н-ш-а о-и-о-к-.
------------------------------------
Направете една пристанишна обиколка.
0
Nap-----ty- ---na-p-----nish----bik---a.
N__________ y____ p___________ o________
N-p-a-y-t-e y-d-a p-i-t-n-s-n- o-i-o-k-.
----------------------------------------
Napravyetye yedna pristanishna obikolka.
ไปเที่ยวรอบท่าเรือซิ ครับ / คะ
Направете една пристанишна обиколка.
Napravyetye yedna pristanishna obikolka.
ยังมีที่เที่ยวที่อื่นที่น่าสนใจอีกไหม ครับ / คะ?
Ко- ----и--наме-итост- -- и-а ---ен -оа?
К__ д____ з___________ г_ и__ о____ т___
К-и д-у-и з-а-е-и-о-т- г- и-а о-в-н т-а-
----------------------------------------
Кои други знаменитости ги има освен тоа?
0
Ko- d--o-ui-z-amye--t-s-i g---im- o-vy-n--o-?
K__ d______ z____________ g__ i__ o_____ t___
K-i d-o-g-i z-a-y-n-t-s-i g-i i-a o-v-e- t-a-
---------------------------------------------
Koi droogui znamyenitosti gui ima osvyen toa?
ยังมีที่เที่ยวที่อื่นที่น่าสนใจอีกไหม ครับ / คะ?
Кои други знаменитости ги има освен тоа?
Koi droogui znamyenitosti gui ima osvyen toa?