คู่มือสนทนา

th ในเมือง   »   ky Шаарда

25 [ยี่สิบห้า]

ในเมือง

ในเมือง

25 [жыйырма беш]

25 [jıyırma beş]

Шаарда

[Şaarda]

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย คีร์กิซ เล่น มากกว่า
ผม / ดิฉัน ต้องการไปที่สถานีรถไฟ М---в-кз-л-а -ар--ым ---ек. М__ в_______ б______ к_____ М-н в-к-а-г- б-р-ш-м к-р-к- --------------------------- Мен вокзалга барышым керек. 0
Men v-kz-l-a b--ı--m ke-e-. M__ v_______ b______ k_____ M-n v-k-a-g- b-r-ş-m k-r-k- --------------------------- Men vokzalga barışım kerek.
ผม / ดิฉัน ต้องการไปที่สนามบิน Ме---э-опор--о б--ы--м к--ек. М__ а_________ б______ к_____ М-н а-р-п-р-к- б-р-ш-м к-р-к- ----------------------------- Мен аэропортко барышым керек. 0
Me--a-ro--rtk- -ar-ş-m -----. M__ a_________ b______ k_____ M-n a-r-p-r-k- b-r-ş-m k-r-k- ----------------------------- Men aeroportko barışım kerek.
ผม / ดิฉัน ต้องการไปที่ย่านใจกลางเมือง М-н--а-рд-- б--б-ру-а ---ы--м -ер-к. М__ ш______ б________ б______ к_____ М-н ш-а-д-н б-р-о-у-а б-р-ш-м к-р-к- ------------------------------------ Мен шаардын борборуна барышым керек. 0
Me-----r----b-rbo---a barışım kere-. M__ ş______ b________ b______ k_____ M-n ş-a-d-n b-r-o-u-a b-r-ş-m k-r-k- ------------------------------------ Men şaardın borboruna barışım kerek.
ผม / ดิฉัน จะไปสถานีได้อย่างไร ครับ / คะ? П-езд ст--ц-я-ын--кант-п -ет-е--б--от? П____ с__________ к_____ ж_____ б_____ П-е-д с-а-ц-я-ы-а к-н-и- ж-т-е- б-л-т- -------------------------------------- Поезд станциясына кантип жетсем болот? 0
P-e---s-a--si-a--n--ka---p --tse- -o---? P____ s____________ k_____ j_____ b_____ P-e-d s-a-t-i-a-ı-a k-n-i- j-t-e- b-l-t- ---------------------------------------- Poezd stantsiyasına kantip jetsem bolot?
ผม / ดิฉัน จะไปสนามบินได้อย่างไร ครับ / คะ? А-р-п--тк- кан--п --т-ем-б-лот? А_________ к_____ ж_____ б_____ А-р-п-р-к- к-н-и- ж-т-е- б-л-т- ------------------------------- Аэропортко кантип жетсем болот? 0
A--------- -a--ip jet--- bolot? A_________ k_____ j_____ b_____ A-r-p-r-k- k-n-i- j-t-e- b-l-t- ------------------------------- Aeroportko kantip jetsem bolot?
ผม / ดิฉัน จะไปย่านใจกลางเมืองได้อย่างไร ครับ / คะ? Ш-а--ын--орбо---- --нтип -етсем бол-т? Ш______ б________ к_____ ж_____ б_____ Ш-а-д-н б-р-о-у-а к-н-и- ж-т-е- б-л-т- -------------------------------------- Шаардын борборуна кантип жетсем болот? 0
Şaa-dı----rbor--- ---ti- j-ts-m bolot? Ş______ b________ k_____ j_____ b_____ Ş-a-d-n b-r-o-u-a k-n-i- j-t-e- b-l-t- -------------------------------------- Şaardın borboruna kantip jetsem bolot?
ผม / ดิฉัน ต้องการแท็กซี่ Мага т-к-и к--ек. М___ т____ к_____ М-г- т-к-и к-р-к- ----------------- Мага такси керек. 0
Maga --k-i--e-e-. M___ t____ k_____ M-g- t-k-i k-r-k- ----------------- Maga taksi kerek.
ผม / ดิฉัน ต้องการแผนที่เมือง Мага шаар-ын---рта-ы--ер-к. М___ ш______ к______ к_____ М-г- ш-а-д-н к-р-а-ы к-р-к- --------------------------- Мага шаардын картасы керек. 0
Ma---ş--r-ı- --rta-ı -e-e-. M___ ş______ k______ k_____ M-g- ş-a-d-n k-r-a-ı k-r-k- --------------------------- Maga şaardın kartası kerek.
ผม / ดิฉัน ต้องการโรงแรม М-га -ей-а-к--- -е-ек. М___ м_________ к_____ М-г- м-й-а-к-н- к-р-к- ---------------------- Мага мейманкана керек. 0
M--- m--m-------k---k. M___ m_________ k_____ M-g- m-y-a-k-n- k-r-k- ---------------------- Maga meymankana kerek.
ผม / ดิฉัน ต้องการเช่ารถยนต์ М-н--аши---- ижараг--а---- -----. М__ м_______ и______ а____ к_____ М-н м-ш-н-н- и-а-а-а а-г-м к-л-т- --------------------------------- Мен машинени ижарага алгым келет. 0
Me-------e-- -j-raga al----ke--t. M__ m_______ i______ a____ k_____ M-n m-ş-n-n- i-a-a-a a-g-m k-l-t- --------------------------------- Men maşineni ijaraga algım kelet.
นี่บัตรเครดิต ของผม / ของดิฉัน ครับ / คะ Мы---мени- --е--тт-к-к-р---. М___ м____ к________ к______ М-н- м-н-н к-е-и-т-к к-р-а-. ---------------------------- Мына менин кредиттик картам. 0
M--a -eni- --ed--ti- k--tam. M___ m____ k________ k______ M-n- m-n-n k-e-i-t-k k-r-a-. ---------------------------- Mına menin kredittik kartam.
นี่ใบขับขี่ ของผม / ของดิฉัน ครับ / ค่ะ Мы-а---н-- -й--о----- -------ү-. М___ м____ а_________ к_________ М-н- м-н-н а-д-о-у-у- к-б-л-г-м- -------------------------------- Мына менин айдоочулук күбөлүгүм. 0
Mına----i---------l-- ---ö----m. M___ m____ a_________ k_________ M-n- m-n-n a-d-o-u-u- k-b-l-g-m- -------------------------------- Mına menin aydooçuluk kübölügüm.
ในเมืองมีอะไรให้ดูบ้าง ครับ / คะ? Ш-а--а --н-н- к--ү-г- --лот? Ш_____ э_____ к______ б_____ Ш-а-д- э-н-н- к-р-ү-ө б-л-т- ---------------------------- Шаарда эмнени көрүүгө болот? 0
Ş-ard--em-e-- -ör--gö -ol-t? Ş_____ e_____ k______ b_____ Ş-a-d- e-n-n- k-r-ü-ö b-l-t- ---------------------------- Şaarda emneni körüügö bolot?
คุณไปที่เมืองเก่าซิ ครับ / คะ Э--и---а-г--б-рыңыз. Э___ ш_____ б_______ Э-к- ш-а-г- б-р-ң-з- -------------------- Эски шаарга барыңыз. 0
Es---ş-a-ga ---ı-ı-. E___ ş_____ b_______ E-k- ş-a-g- b-r-ŋ-z- -------------------- Eski şaarga barıŋız.
คุณไปเที่ยวรอบเมืองซิ ครับ / คะ Ш-а--б-ю-ч- -кскурси--а б--ы-ыз. Ш___ б_____ э__________ б_______ Ш-а- б-ю-ч- э-с-у-с-я-а б-р-ң-з- -------------------------------- Шаар боюнча экскурсияга барыңыз. 0
Şa---boyu-ç----s-u--iy-g---a-----. Ş___ b______ e___________ b_______ Ş-a- b-y-n-a e-s-u-s-y-g- b-r-ŋ-z- ---------------------------------- Şaar boyunça ekskursiyaga barıŋız.
คุณไปที่ท่าเรือซิ ครับ / คะ П-рт-о-----ңыз. П_____ б_______ П-р-к- б-р-ң-з- --------------- Портко барыңыз. 0
Portk- -a-ıŋ-z. P_____ b_______ P-r-k- b-r-ŋ-z- --------------- Portko barıŋız.
ไปเที่ยวรอบท่าเรือซิ ครับ / คะ П-----у-у-а----ы-ыз. П___ т_____ б_______ П-р- т-р-н- б-р-ң-з- -------------------- Порт туруна барыңыз. 0
Port--uru-- -arı--z. P___ t_____ b_______ P-r- t-r-n- b-r-ŋ-z- -------------------- Port turuna barıŋız.
ยังมีที่เที่ยวที่อื่นที่น่าสนใจอีกไหม ครับ / คะ? Мын--н-т-шк--ы- к--д-й к--з----ле- б-р? М_____ т_______ к_____ к___ ж_____ б___ М-н-а- т-ш-а-ы- к-н-а- к-о- ж-р-е- б-р- --------------------------------------- Мындан тышкары, кандай кооз жерлер бар? 0
M--d-n ----arı--kan--- k-oz--erle- b--? M_____ t_______ k_____ k___ j_____ b___ M-n-a- t-ş-a-ı- k-n-a- k-o- j-r-e- b-r- --------------------------------------- Mından tışkarı, kanday kooz jerler bar?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -