คู่มือสนทนา

th ในเมือง   »   be У горадзе

25 [ยี่สิบห้า]

ในเมือง

ในเมือง

25 [дваццаць пяць]

25 [dvatstsats’ pyats’]

У горадзе

U goradze

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย เบลารุส เล่น มากกว่า
ผม / ดิฉัน ต้องการไปที่สถานีรถไฟ М-- тр--- -а-вак--л. М__ т____ н_ в______ М-е т-э-а н- в-к-а-. -------------------- Мне трэба на вакзал. 0
M----reb---a v-k-a-. M__ t____ n_ v______ M-e t-e-a n- v-k-a-. -------------------- Mne treba na vakzal.
ผม / ดิฉัน ต้องการไปที่สนามบิน М-е-т-э---ў аэ-ап-рт. М__ т____ ў а________ М-е т-э-а ў а-р-п-р-. --------------------- Мне трэба ў аэрапорт. 0
Mne t---a u a----o--. M__ t____ u a________ M-e t-e-a u a-r-p-r-. --------------------- Mne treba u aeraport.
ผม / ดิฉัน ต้องการไปที่ย่านใจกลางเมือง М-е------ ў---нт----р-д-. М__ т____ ў ц____ г______ М-е т-э-а ў ц-н-р г-р-д-. ------------------------- Мне трэба ў цэнтр горада. 0
M-e -re-a - tsen-- -or-da. M__ t____ u t_____ g______ M-e t-e-a u t-e-t- g-r-d-. -------------------------- Mne treba u tsentr gorada.
ผม / ดิฉัน จะไปสถานีได้อย่างไร ครับ / คะ? Як м-- --а--ць -----к--л? Я_ м__ т______ н_ в______ Я- м-е т-а-і-ь н- в-к-а-? ------------------------- Як мне трапіць на вакзал? 0
Ya- m-- t-ap-t----a--a--al? Y__ m__ t_______ n_ v______ Y-k m-e t-a-і-s- n- v-k-a-? --------------------------- Yak mne trapіts’ na vakzal?
ผม / ดิฉัน จะไปสนามบินได้อย่างไร ครับ / คะ? Як --- --апі---- ----п-рт? Я_ м__ т______ у а________ Я- м-е т-а-і-ь у а-р-п-р-? -------------------------- Як мне трапіць у аэрапорт? 0
Yak --e t-ap---’ u aerapor-? Y__ m__ t_______ u a________ Y-k m-e t-a-і-s- u a-r-p-r-? ---------------------------- Yak mne trapіts’ u aeraport?
ผม / ดิฉัน จะไปย่านใจกลางเมืองได้อย่างไร ครับ / คะ? Я- м---тра-іц- - -эн-р-г--ад-? Я_ м__ т______ у ц____ г______ Я- м-е т-а-і-ь у ц-н-р г-р-д-? ------------------------------ Як мне трапіць у цэнтр горада? 0
Y-k --- -rap--s’ - -s-ntr ------? Y__ m__ t_______ u t_____ g______ Y-k m-e t-a-і-s- u t-e-t- g-r-d-? --------------------------------- Yak mne trapіts’ u tsentr gorada?
ผม / ดิฉัน ต้องการแท็กซี่ М-- -а---бнае так-і. М__ п________ т_____ М-е п-т-э-н-е т-к-і- -------------------- Мне патрэбнае таксі. 0
M-- pa-r-bna-----s-. M__ p________ t_____ M-e p-t-e-n-e t-k-і- -------------------- Mne patrebnae taksі.
ผม / ดิฉัน ต้องการแผนที่เมือง М-е---тр--на--к---а--о--да. М__ п________ к____ г______ М-е п-т-э-н-я к-р-а г-р-д-. --------------------------- Мне патрэбная карта горада. 0
M-e patrebn----k---a---r---. M__ p_________ k____ g______ M-e p-t-e-n-y- k-r-a g-r-d-. ---------------------------- Mne patrebnaya karta gorada.
ผม / ดิฉัน ต้องการโรงแรม М---п-тр-б--я г-сц-ні--. М__ п________ г_________ М-е п-т-э-н-я г-с-і-і-а- ------------------------ Мне патрэбная гасцініца. 0
M-e pa--ebnaya -a--s-nі-s-. M__ p_________ g___________ M-e p-t-e-n-y- g-s-s-n-t-a- --------------------------- Mne patrebnaya gastsіnіtsa.
ผม / ดิฉัน ต้องการเช่ารถยนต์ Я-х---- -ы-/---цел---ы -зяц- н-п----т м--ын-. Я х____ б_ / х_____ б_ ў____ н_______ м______ Я х-ц-ў б- / х-ц-л- б- ў-я-ь н-п-а-а- м-ш-н-. --------------------------------------------- Я хацеў бы / хацела бы ўзяць напракат машыну. 0
Ya k-a--e- b- ----a----- b-------s--n---aka- ---h-n-. Y_ k______ b_ / k_______ b_ u______ n_______ m_______ Y- k-a-s-u b- / k-a-s-l- b- u-y-t-’ n-p-a-a- m-s-y-u- ----------------------------------------------------- Ya khatseu by / khatsela by uzyats’ naprakat mashynu.
นี่บัตรเครดิต ของผม / ของดิฉัน ครับ / คะ В------я кр---т-ая -арт-а. В___ м__ к________ к______ В-с- м-я к-э-ы-н-я к-р-к-. -------------------------- Вось мая крэдытная картка. 0
Vos’ m-ya-kred--na----a-tk-. V___ m___ k_________ k______ V-s- m-y- k-e-y-n-y- k-r-k-. ---------------------------- Vos’ maya kredytnaya kartka.
นี่ใบขับขี่ ของผม / ของดิฉัน ครับ / ค่ะ Вос--маё -а-з--ел---ае --с-едча---. В___ м__ в____________ п___________ В-с- м-ё в-д-і-е-ь-к-е п-с-е-ч-н-е- ----------------------------------- Вось маё вадзіцельскае пасведчанне. 0
Vo-- m-- -adz-t-e-----e p-s-ed--anne. V___ m__ v_____________ p____________ V-s- m-e v-d-і-s-l-s-a- p-s-e-c-a-n-. ------------------------------------- Vos’ mae vadzіtsel’skae pasvedchanne.
ในเมืองมีอะไรให้ดูบ้าง ครับ / คะ? Ш---м-ж---паг---з-ць у---радзе? Ш__ м____ п_________ у г_______ Ш-о м-ж-а п-г-я-з-ц- у г-р-д-е- ------------------------------- Што можна паглядзець у горадзе? 0
Shto-m----a paglyad-ets--u -o-a---? S___ m_____ p___________ u g_______ S-t- m-z-n- p-g-y-d-e-s- u g-r-d-e- ----------------------------------- Shto mozhna paglyadzets’ u goradze?
คุณไปที่เมืองเก่าซิ ครับ / คะ Сх-д--це ў-с---ы-го-ад! С_______ ў с____ г_____ С-а-з-ц- ў с-а-ы г-р-д- ----------------------- Схадзіце ў стары горад! 0
S-------s- - sta---g----! S_________ u s____ g_____ S-h-d-і-s- u s-a-y g-r-d- ------------------------- Skhadzіtse u stary gorad!
คุณไปเที่ยวรอบเมืองซิ ครับ / คะ Зра---е-э-с------ -- ----бусе! З______ э________ н_ а________ З-а-і-е э-с-у-с-ю н- а-т-б-с-! ------------------------------ Зрабіце экскурсію на аўтобусе! 0
Z--bіts---kskur-і-u-na a---b---! Z_______ e_________ n_ a________ Z-a-і-s- e-s-u-s-y- n- a-t-b-s-! -------------------------------- Zrabіtse ekskursіyu na autobuse!
คุณไปที่ท่าเรือซิ ครับ / คะ С---з--- - -орт! С_______ ў п____ С-а-з-ц- ў п-р-! ---------------- Схадзіце ў порт! 0
S-h-dzіts- - p---! S_________ u p____ S-h-d-і-s- u p-r-! ------------------ Skhadzіtse u port!
ไปเที่ยวรอบท่าเรือซิ ครับ / คะ Зр----- экск---і- -а ---ц-! З______ э________ п_ п_____ З-а-і-е э-с-у-с-ю п- п-р-е- --------------------------- Зрабіце экскурсію па порце! 0
Zra--ts-----k--sі---p---o-t-e! Z_______ e_________ p_ p______ Z-a-і-s- e-s-u-s-y- p- p-r-s-! ------------------------------ Zrabіtse ekskursіyu pa portse!
ยังมีที่เที่ยวที่อื่นที่น่าสนใจอีกไหม ครับ / คะ? Якія -шч--с-а-ута--і---т ёсц- --рамя -этаг-? Я___ я___ с_________ т__ ё___ а_____ г______ Я-і- я-ч- с-а-у-а-ц- т-т ё-ц- а-р-м- г-т-г-? -------------------------------------------- Якія яшчэ славутасці тут ёсць акрамя гэтага? 0
Y--іy- -a--ch- -la-u-as----t-----st-’--k--m-- g-----? Y_____ y______ s__________ t__ y_____ a______ g______ Y-k-y- y-s-c-e s-a-u-a-t-і t-t y-s-s- a-r-m-a g-t-g-? ----------------------------------------------------- Yakіya yashche slavutastsі tut yosts’ akramya getaga?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -