คู่มือสนทนา

th ในเมือง   »   ar ‫في المدينة‬

25 [ยี่สิบห้า]

ในเมือง

ในเมือง

‫25 [خمسة وعشرون]‬

25 [khmasat waeashruna]

‫في المدينة‬

[fi almadinat]

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย อาหรับ เล่น มากกว่า
ผม / ดิฉัน ต้องการไปที่สถานีรถไฟ ‫أود --ذه---إلى-محط- الق--ر.‬ ‫___ ا_____ إ__ م___ ا_______ ‫-و- ا-ذ-ا- إ-ى م-ط- ا-ق-ا-.- ----------------------------- ‫أود الذهاب إلى محطة القطار.‬ 0
aw----l--a--- '-il-- m--at-- -l-at--. a___ a_______ '_____ m______ a_______ a-a- a-d-a-a- '-i-a- m-h-t-t a-q-t-r- ------------------------------------- awad aldhahab 'iilaa mahatat alqatar.
ผม / ดิฉัน ต้องการไปที่สนามบิน ‫أ-د ---ه------ ا--طار.‬ ‫___ ا_____ إ__ ا_______ ‫-و- ا-ذ-ا- إ-ى ا-م-ا-.- ------------------------ ‫أود الذهاب إلى المطار.‬ 0
aw-d--ldh-hab-'---a--a-m--ara. a___ a_______ '_____ a________ a-a- a-d-a-a- '-i-a- a-m-t-r-. ------------------------------ awad aldhahab 'iilaa almatara.
ผม / ดิฉัน ต้องการไปที่ย่านใจกลางเมือง ‫أ-د -ل---ب -لى-مركز -ل-د--ة-‬ ‫___ ا_____ إ__ م___ ا________ ‫-و- ا-ذ-ا- إ-ى م-ك- ا-م-ي-ة-‬ ------------------------------ ‫أود الذهاب إلى مركز المدينة.‬ 0
awa- --dh-h-b---ilaa -ar-----lma-i--ta. a___ a_______ '_____ m_____ a__________ a-a- a-d-a-a- '-i-a- m-r-a- a-m-d-n-t-. --------------------------------------- awad aldhahab 'iilaa markaz almadinata.
ผม / ดิฉัน จะไปสถานีได้อย่างไร ครับ / คะ? ‫كي--------ى م--- الق--ر؟‬ ‫___ أ__ إ__ م___ ا_______ ‫-ي- أ-ل إ-ى م-ط- ا-ق-ا-؟- -------------------------- ‫كيف أصل إلى محطة القطار؟‬ 0
k-- '-s------a----ha-at a-q-t--? k__ '___ '_____ m______ a_______ k-f '-s- '-i-a- m-h-t-t a-q-t-r- -------------------------------- kif 'asl 'iilaa mahatat alqatar?
ผม / ดิฉัน จะไปสนามบินได้อย่างไร ครับ / คะ? ‫-يف -صل إلى--لمطا--‬ ‫___ أ__ إ__ ا_______ ‫-ي- أ-ل إ-ى ا-م-ا-؟- --------------------- ‫كيف أصل إلى المطار؟‬ 0
k-- -------il----lm--ar? k__ '___ '_____ a_______ k-f '-s- '-i-a- a-m-t-r- ------------------------ kif 'asl 'iilaa almatar?
ผม / ดิฉัน จะไปย่านใจกลางเมืองได้อย่างไร ครับ / คะ? ‫-ي--أصل-إ-- مر-ز----د-نة؟‬ ‫___ أ__ إ__ م___ ا________ ‫-ي- أ-ل إ-ى م-ك- ا-م-ي-ة-‬ --------------------------- ‫كيف أصل إلى مركز المدينة؟‬ 0
ki- 'a---'----- m-rka- --m-d-ynta? k__ '___ '_____ m_____ a__________ k-f '-s- '-i-a- m-r-a- a-m-d-y-t-? ---------------------------------- kif 'asl 'iilaa markaz almadiynta?
ผม / ดิฉัน ต้องการแท็กซี่ ‫-حتا-----ا-- أ--ة.‬ ‫_____ ل_____ أ_____ ‫-ح-ا- ل-ي-ر- أ-ر-.- -------------------- ‫أحتاج لسيارة أجرة.‬ 0
a---aj -is-yaa-a--'--ra-a. a_____ l_________ '_______ a-i-a- l-s-y-a-a- '-j-a-a- -------------------------- ahitaj lisayaarat 'ajrata.
ผม / ดิฉัน ต้องการแผนที่เมือง ‫أح-ا- -م-ط- ا--د-نة.‬ ‫_____ ل____ ا________ ‫-ح-ا- ل-خ-ط ا-م-ي-ة-‬ ---------------------- ‫أحتاج لمخطط المدينة.‬ 0
a-i-aj--im-khatit-a-m--i-ata. a_____ l_________ a__________ a-i-a- l-m-k-a-i- a-m-d-n-t-. ----------------------------- ahitaj limukhatit almadinata.
ผม / ดิฉัน ต้องการโรงแรม ‫أحت---لفند--‬ ‫_____ ل______ ‫-ح-ا- ل-ن-ق-‬ -------------- ‫أحتاج لفندق.‬ 0
a-itaj ---and--. a_____ l________ a-i-a- l-f-n-a-. ---------------- ahitaj lifandaq.
ผม / ดิฉัน ต้องการเช่ารถยนต์ ‫---د -- -----ر س--ر-.‬ ‫____ أ_ أ_____ س______ ‫-ر-د أ- أ-ت-ج- س-ا-ة-‬ ----------------------- ‫أريد أن أستأجر سيارة.‬ 0
a-i- --- -a-t---r ---a-r--a. a___ '__ '_______ s_________ a-i- '-n '-s-a-i- s-y-a-a-a- ---------------------------- arid 'an 'astajir sayaarata.
นี่บัตรเครดิต ของผม / ของดิฉัน ครับ / คะ ‫--- --ا-تي--لا--م-----‬ ‫___ ب_____ ا___________ ‫-ذ- ب-ا-ت- ا-ا-ت-ا-ي-.- ------------------------ ‫هذه بطاقتي الائتمانية.‬ 0
h-hih b-taqa----la-tim--ia-i. h____ b_______ a_____________ h-h-h b-t-q-t- a-a-t-m-n-a-i- ----------------------------- hdhih bitaqati alaitimaniati.
นี่ใบขับขี่ ของผม / ของดิฉัน ครับ / ค่ะ ‫ه-ه ر-ص-----ياد--‬ ‫___ ر___ ا________ ‫-ذ- ر-ص- ا-ق-ا-ة-‬ ------------------- ‫هذه رخصة القيادة.‬ 0
hdhih---kh-at---q--da--. h____ r______ a_________ h-h-h r-k-s-t a-q-a-a-a- ------------------------ hdhih rukhsat alqiadata.
ในเมืองมีอะไรให้ดูบ้าง ครับ / คะ? ‫ما--لجدي- بال-ؤي--ف- --م-ينة-‬ ‫__ ا_____ ب______ ف_ ا________ ‫-ا ا-ج-ي- ب-ل-ؤ-ا ف- ا-م-ي-ة-‬ ------------------------------- ‫ما الجدير بالرؤيا في المدينة؟‬ 0
ma al-adir bi-lr-w----i-a-mad--? m_ a______ b________ f_ a_______ m- a-j-d-r b-a-r-w-a f- a-m-d-n- -------------------------------- ma aljadir bialruwya fi almadin?
คุณไปที่เมืองเก่าซิ ครับ / คะ ‫-ذ-ب---- -لم-ي-ة-ال--يمة-‬ ‫____ إ__ ا______ ا________ ‫-ذ-ب إ-ى ا-م-ي-ة ا-ق-ي-ة-‬ --------------------------- ‫اذهب إلى المدينة القديمة.‬ 0
a-ha-i- 'iilaa ----dina- al--di--t-. a______ '_____ a________ a__________ a-h-h-b '-i-a- a-m-d-n-t a-q-d-m-t-. ------------------------------------ adhahib 'iilaa almadinat alqadimata.
คุณไปเที่ยวรอบเมืองซิ ครับ / คะ ‫ق- ب--ل- في ال-د--ة.‬ ‫__ ب____ ف_ ا________ ‫-م ب-و-ة ف- ا-م-ي-ة-‬ ---------------------- ‫قم بجولة في المدينة.‬ 0
qm-----wlat-f-----a--in--a. q_ b_______ f_ a___________ q- b-j-w-a- f- a-m-d-i-a-a- --------------------------- qm bijawlat fi almadiinata.
คุณไปที่ท่าเรือซิ ครับ / คะ ‫--ه----ى الميناء-‬ ‫____ إ__ ا________ ‫-ذ-ب إ-ى ا-م-ن-ء-‬ ------------------- ‫اذهب إلى الميناء.‬ 0
a-hah-b ---l-a -l--na'. a______ '_____ a_______ a-h-h-b '-i-a- a-m-n-'- ----------------------- adhahib 'iilaa almina'.
ไปเที่ยวรอบท่าเรือซิ ครับ / คะ ‫ق- بجو-- -- ---ينا-.‬ ‫__ ب____ ف_ ا________ ‫-م ب-و-ة ف- ا-م-ن-ء-‬ ---------------------- ‫قم بجولة في الميناء.‬ 0
q--bijawla- fi ----na'. q_ b_______ f_ a_______ q- b-j-w-a- f- a-m-n-'- ----------------------- qm bijawlat fi almina'.
ยังมีที่เที่ยวที่อื่นที่น่าสนใจอีกไหม ครับ / คะ? ‫-ل----ل- -عا---اخ---ج-يرة -ال-ؤ--؟‬ ‫__ ه____ م____ ا___ ج____ ب________ ‫-ل ه-ا-ك م-ا-م ا-ر- ج-ي-ة ب-ل-ؤ-ا-‬ ------------------------------------ ‫هل هنالك معالم اخرى جديرة بالرؤيا؟‬ 0
hl hn--k -ae--im-'u-h-----a-i--t-- bi-lr--ya? h_ h____ m______ '______ j________ b_________ h- h-a-k m-e-l-m '-k-r-a j-d-r-t-n b-a-r-w-a- --------------------------------------------- hl hnalk maealim 'ukhraa jadiratan bialrawya?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -