คู่มือสนทนา

th พบหมอ   »   cs U lékaře

57 [ห้าสิบเจ็ด]

พบหมอ

พบหมอ

57 [padesát sedm]

U lékaře

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย เช็ก เล่น มากกว่า
ผม / ดิฉัน มีนัดกับคุณหมอ J-em-o-jedna-ý / o-----a-- --léka--. J___ o________ / o________ k l______ J-e- o-j-d-a-ý / o-j-d-a-á k l-k-ř-. ------------------------------------ Jsem objednaný / objednaná k lékaři. 0
ผม / ดิฉัน มีนัดตอนสิบนาฬิกา Jse- o---d-aný-----j-----á -a -e-----od-n. J___ o________ / o________ n_ d____ h_____ J-e- o-j-d-a-ý / o-j-d-a-á n- d-s-t h-d-n- ------------------------------------------ Jsem objednaný / objednaná na deset hodin. 0
คุณชื่ออะไร ครับ / คะ? J-k se-j-e-u-ete? J__ s_ j_________ J-k s- j-e-u-e-e- ----------------- Jak se jmenujete? 0
กรุณานั่งรอในห้อง P-os-- pos--te-se v-če---n-. P_____ p______ s_ v č_______ P-o-í- p-s-ď-e s- v č-k-r-ě- ---------------------------- Prosím posaďte se v čekárně. 0
คุณหมอกำลังเดินทางมา P----oktor p--jde--n--. P__ d_____ p_____ h____ P-n d-k-o- p-i-d- h-e-. ----------------------- Pan doktor přijde hned. 0
คุณมีประกันกับบริษัทไหน? U k--ré--o-išť---- --t- --jiš----- po---t-na? U k____ p_________ j___ p_______ / p_________ U k-e-é p-j-š-o-n- j-t- p-j-š-ě- / p-j-š-ě-a- --------------------------------------------- U které pojišťovny jste pojištěn / pojištěna? 0
ผม / ดิฉัน จะช่วยอะไรคุณได้ไหม? Co-pr--Vás m-h- udělat? C_ p__ V__ m___ u______ C- p-o V-s m-h- u-ě-a-? ----------------------- Co pro Vás mohu udělat? 0
คุณมีอาการปวดไหม ครับ / คะ? Bo-í---s ----? B___ V__ n____ B-l- V-s n-c-? -------------- Bolí Vás něco? 0
เจ็บตรงไหน ครับ / คะ? Kde--o--olí? K__ t_ b____ K-e t- b-l-? ------------ Kde to bolí? 0
ผม / ดิฉัน ปวดหลังเป็นประจำ P--ád m- b-l--- --d--h. P____ m_ b___ v z______ P-ř-d m- b-l- v z-d-c-. ----------------------- Pořád mě bolí v zádech. 0
ผม / ดิฉัน ปวดหัวบ่อย Často ---b-l----ava. Č____ m_ b___ h_____ Č-s-o m- b-l- h-a-a- -------------------- Často mě bolí hlava. 0
ผม / ดิฉัน ปวดท้องเป็นบางครั้ง Něk----- ---- ---ch-. N____ m_ b___ b______ N-k-y m- b-l- b-i-h-. --------------------- Někdy mě bolí břicho. 0
ถอดเสื้อออก ครับ / ค่ะ! Pro-í- svl-kně-e-s- do p-s-! P_____ s________ s_ d_ p____ P-o-í- s-l-k-ě-e s- d- p-s-! ---------------------------- Prosím svlékněte se do pasu! 0
นอนบนเตียงตรวจ ครับ / คะ! L--n--- s--pr-----n- lů-k-! L______ s_ p_____ n_ l_____ L-h-i-e s- p-o-í- n- l-ž-o- --------------------------- Lehnite si prosím na lůžko! 0
ความดันโลหิตปกติ V-- k-e----tla- je v pořá-k-. V__ k_____ t___ j_ v p_______ V-š k-e-n- t-a- j- v p-ř-d-u- ----------------------------- Váš krevní tlak je v pořádku. 0
ผม / ดิฉัน จะฉีดยาให้คุณ D-- V-m-in-ek-i. D__ V__ i_______ D-m V-m i-j-k-i- ---------------- Dám Vám injekci. 0
ผม / ดิฉัน จะให้ยาคุณ Př---pí---V---lé-y. P________ V__ l____ P-e-e-í-u V-m l-k-. ------------------- Předepíšu Vám léky. 0
ผม / ดิฉัน จะเขียนใบสั่งยาให้คุณไปซื้อที่ร้านขายยา Dá- -á--r-c--- ------k--n-. D__ V__ r_____ p__ l_______ D-m V-m r-c-p- p-o l-k-r-u- --------------------------- Dám Vám recept pro lékárnu. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -