คู่มือสนทนา

th พบหมอ   »   sr Код доктора

57 [ห้าสิบเจ็ด]

พบหมอ

พบหมอ

57 [педесет и седам]

57 [pedeset i sedam]

Код доктора

Kod doktora

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย เซอร์เบียน เล่น มากกว่า
ผม / ดิฉัน มีนัดกับคุณหมอ Ј--и-а------за---е-м-- -о--докт-ра. Ј_ и___ з______ т_____ к__ д_______ Ј- и-а- з-к-з-н т-р-и- к-д д-к-о-а- ----------------------------------- Ја имам заказан термин код доктора. 0
Ja-i-----ak-z-n--e-m-- -o- d-kt--a. J_ i___ z______ t_____ k__ d_______ J- i-a- z-k-z-n t-r-i- k-d d-k-o-a- ----------------------------------- Ja imam zakazan termin kod doktora.
ผม / ดิฉัน มีนัดตอนสิบนาฬิกา Ја-им-м --ка-а- т---и----д-с-- ч-----. Ј_ и___ з______ т_____ у д____ ч______ Ј- и-а- з-к-з-н т-р-и- у д-с-т ч-с-в-. -------------------------------------- Ја имам заказан термин у десет часова. 0
Ja---a--z-kaz----e-m-n u de--t č-----. J_ i___ z______ t_____ u d____ č______ J- i-a- z-k-z-n t-r-i- u d-s-t č-s-v-. -------------------------------------- Ja imam zakazan termin u deset časova.
คุณชื่ออะไร ครับ / คะ? К-к- је----е им-? К___ ј_ В___ и___ К-к- ј- В-ш- и-е- ----------------- Како је Ваше име? 0
K-ko--- -aš--im-? K___ j_ V___ i___ K-k- j- V-š- i-e- ----------------- Kako je Vaše ime?
กรุณานั่งรอในห้อง М-л-м--а----риче-ај-е---чекаон-ци. М____ В___ п_________ у ч_________ М-л-м В-с- п-и-е-а-т- у ч-к-о-и-и- ---------------------------------- Молим Вас, причекајте у чекаоници. 0
Mol-- --s, priče-a----- če--on-ci. M____ V___ p_________ u č_________ M-l-m V-s- p-i-e-a-t- u č-k-o-i-i- ---------------------------------- Molim Vas, pričekajte u čekaonici.
คุณหมอกำลังเดินทางมา Доктор дол-зи -д-ах. Д_____ д_____ о_____ Д-к-о- д-л-з- о-м-х- -------------------- Доктор долази одмах. 0
D-ktor d-laz- ----h. D_____ d_____ o_____ D-k-o- d-l-z- o-m-h- -------------------- Doktor dolazi odmah.
คุณมีประกันกับบริษัทไหน? Г-е сте----г--ан-? Г__ с__ о_________ Г-е с-е о-и-у-а-и- ------------------ Где сте осигурани? 0
G----t- -s-g--a-i? G__ s__ o_________ G-e s-e o-i-u-a-i- ------------------ Gde ste osigurani?
ผม / ดิฉัน จะช่วยอะไรคุณได้ไหม? Шт--мо-у--ч--и-- з----с? Ш__ м___ у______ з_ В___ Ш-а м-г- у-и-и-и з- В-с- ------------------------ Шта могу учинити за Вас? 0
Št--mo-- u---i-- -- -a-? Š__ m___ u______ z_ V___ Š-a m-g- u-i-i-i z- V-s- ------------------------ Šta mogu učiniti za Vas?
คุณมีอาการปวดไหม ครับ / คะ? Им-т- -- -о----? И____ л_ б______ И-а-е л- б-л-в-? ---------------- Имате ли болове? 0
I--t--li b-l---? I____ l_ b______ I-a-e l- b-l-v-? ---------------- Imate li bolove?
เจ็บตรงไหน ครับ / คะ? Где в-----л-? Г__ в__ б____ Г-е в-с б-л-? ------------- Где вас боли? 0
Gde -----oli? G__ v__ b____ G-e v-s b-l-? ------------- Gde vas boli?
ผม / ดิฉัน ปวดหลังเป็นประจำ Ја-имам-увек-б------у---ђима. Ј_ и___ у___ б_____ у л______ Ј- и-а- у-е- б-л-в- у л-ђ-м-. ----------------------------- Ја имам увек болове у леђима. 0
Ja ima- -vek--o-o-e --leđ-ma. J_ i___ u___ b_____ u l______ J- i-a- u-e- b-l-v- u l-đ-m-. ----------------------------- Ja imam uvek bolove u leđima.
ผม / ดิฉัน ปวดหัวบ่อย Ј---е--о и-а-----в-б-љу. Ј_ ч____ и___ г_________ Ј- ч-с-о и-а- г-а-о-о-у- ------------------------ Ја често имам главобољу. 0
Ja-č-st---ma- -la-o-o--u. J_ č____ i___ g__________ J- č-s-o i-a- g-a-o-o-j-. ------------------------- Ja često imam glavobolju.
ผม / ดิฉัน ปวดท้องเป็นบางครั้ง Ја-по--кад-и-ам ---об-љ-. Ј_ п______ и___ т________ Ј- п-н-к-д и-а- т-б-б-љ-. ------------------------- Ја понекад имам трбобољу. 0
Ja--o-ekad i--m--rb--o-j-. J_ p______ i___ t_________ J- p-n-k-d i-a- t-b-b-l-u- -------------------------- Ja ponekad imam trbobolju.
ถอดเสื้อออก ครับ / ค่ะ! М-лим--ас,-о---б-д-т- -ор-и---о--е-а! М____ В___ о_________ г____ д__ т____ М-л-м В-с- о-л-б-д-т- г-р-и д-о т-л-! ------------------------------------- Молим Вас, ослободите горњи део тела! 0
Moli- Va-,--sl-bod--e g---j- -eo t-l-! M____ V___ o_________ g_____ d__ t____ M-l-m V-s- o-l-b-d-t- g-r-j- d-o t-l-! -------------------------------------- Molim Vas, oslobodite gornji deo tela!
นอนบนเตียงตรวจ ครับ / คะ! Моли--В--,-л-зи---н----жаљ-у! М____ В___ л_____ н_ л_______ М-л-м В-с- л-з-т- н- л-ж-љ-у- ----------------------------- Молим Вас, лезите на лежаљку! 0
Mol----------z--e--a-l---lj-u! M____ V___ l_____ n_ l________ M-l-m V-s- l-z-t- n- l-ž-l-k-! ------------------------------ Molim Vas, lezite na ležaljku!
ความดันโลหิตปกติ К--н- -ри-и-а- је-у-р-ду. К____ п_______ ј_ у р____ К-в-и п-и-и-а- ј- у р-д-. ------------------------- Крвни притисак је у реду. 0
Kr-n- p---isak-j-----e--. K____ p_______ j_ u r____ K-v-i p-i-i-a- j- u r-d-. ------------------------- Krvni pritisak je u redu.
ผม / ดิฉัน จะฉีดยาให้คุณ Ј- -- -ам да-и-ињек-ију. Ј_ ћ_ В__ д___ и________ Ј- ћ- В-м д-т- и-е-ц-ј-. ------------------------ Ја ћу Вам дати ињекцију. 0
J------Vam d-t- i----ci--. J_ ć_ V__ d___ i_________ J- c-u V-m d-t- i-j-k-i-u- -------------------------- Ja ću Vam dati injekciju.
ผม / ดิฉัน จะให้ยาคุณ Ја -у-----да---т-блет-. Ј_ ћ_ В__ д___ т_______ Ј- ћ- В-м д-т- т-б-е-е- ----------------------- Ја ћу Вам дати таблете. 0
J- c-u-Vam dat--t-b-e--. J_ ć_ V__ d___ t_______ J- c-u V-m d-t- t-b-e-e- ------------------------ Ja ću Vam dati tablete.
ผม / ดิฉัน จะเขียนใบสั่งยาให้คุณไปซื้อที่ร้านขายยา Ј- ћ--В---д--и---ц-п- за-а--т---. Ј_ ћ_ В__ д___ р_____ з_ а_______ Ј- ћ- В-м д-т- р-ц-п- з- а-о-е-у- --------------------------------- Ја ћу Вам дати рецепт за апотеку. 0
Ja-ć--V-m-da-i-r--ept-za -------. J_ ć_ V__ d___ r_____ z_ a_______ J- c-u V-m d-t- r-c-p- z- a-o-e-u- ---------------------------------- Ja ću Vam dati recept za apoteku.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -