คู่มือสนทนา

th พบหมอ   »   el Στον γιατρό

57 [ห้าสิบเจ็ด]

พบหมอ

พบหมอ

57 [πενήντα επτά]

57 [penḗnta eptá]

Στον γιατρό

Ston giatró

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย กรีก เล่น มากกว่า
ผม / ดิฉัน มีนัดกับคุณหมอ Έ-- -να ρ-ντ-β-- -τ---γ--τρ-. Έ__ έ__ ρ_______ σ___ γ______ Έ-ω έ-α ρ-ν-ε-ο- σ-ο- γ-α-ρ-. ----------------------------- Έχω ένα ραντεβού στον γιατρό. 0
Éch--é-a-r-n---oú ---n---atró. É___ é__ r_______ s___ g______ É-h- é-a r-n-e-o- s-o- g-a-r-. ------------------------------ Échō éna ranteboú ston giatró.
ผม / ดิฉัน มีนัดตอนสิบนาฬิกา Τ--ραντ--ού --υ εί----σ-ι- 1-. Τ_ ρ_______ μ__ ε____ σ___ 1__ Τ- ρ-ν-ε-ο- μ-υ ε-ν-ι σ-ι- 1-. ------------------------------ Το ραντεβού μου είναι στις 10. 0
T--ran-eb-- --u---nai s-is 10. T_ r_______ m__ e____ s___ 1__ T- r-n-e-o- m-u e-n-i s-i- 1-. ------------------------------ To ranteboú mou eínai stis 10.
คุณชื่ออะไร ครับ / คะ? Πώς-ε--αι-τ------ά--ας; Π__ ε____ τ_ ό____ σ___ Π-ς ε-ν-ι τ- ό-ο-ά σ-ς- ----------------------- Πώς είναι το όνομά σας; 0
Pṓs-e-----to-ónomá -as? P__ e____ t_ ó____ s___ P-s e-n-i t- ó-o-á s-s- ----------------------- Pṓs eínai to ónomá sas?
กรุณานั่งรอในห้อง Παρα-α-ώ--α-ίσ-ε -την --θ-υ-α -ν-μον--. Π_______ κ______ σ___ α______ α________ Π-ρ-κ-λ- κ-θ-σ-ε σ-η- α-θ-υ-α α-α-ο-ή-. --------------------------------------- Παρακαλώ καθίστε στην αίθουσα αναμονής. 0
P--a--lṓ-k--h--te --ē--a--housa---amon--. P_______ k_______ s___ a_______ a________ P-r-k-l- k-t-í-t- s-ē- a-t-o-s- a-a-o-ḗ-. ----------------------------------------- Parakalṓ kathíste stēn aíthousa anamonḗs.
คุณหมอกำลังเดินทางมา Ο-γιατρ-ς θ---ρθ-ι αμ-σ--. Ο γ______ θ_ έ____ α______ Ο γ-α-ρ-ς θ- έ-θ-ι α-έ-ω-. -------------------------- Ο γιατρός θα έρθει αμέσως. 0
O gi----- th--ért-e---m--ō-. O g______ t__ é_____ a______ O g-a-r-s t-a é-t-e- a-é-ō-. ---------------------------- O giatrós tha érthei amésōs.
คุณมีประกันกับบริษัทไหน? Πο- είστε ασφα-ισμ--ο--- α-φα---μ--η; Π__ ε____ α___________ / α___________ Π-ύ ε-σ-ε α-φ-λ-σ-έ-ο- / α-φ-λ-σ-έ-η- ------------------------------------- Πού είστε ασφαλισμένος / ασφαλισμένη; 0
P----íst- a--h--i--é-o- / -sp-al--mén-? P__ e____ a____________ / a____________ P-ú e-s-e a-p-a-i-m-n-s / a-p-a-i-m-n-? --------------------------------------- Poú eíste asphalisménos / asphalisménē?
ผม / ดิฉัน จะช่วยอะไรคุณได้ไหม? Τι----ρ--να-κά-- γ---σ--; Τ_ μ____ ν_ κ___ γ__ σ___ Τ- μ-ο-ώ ν- κ-ν- γ-α σ-ς- ------------------------- Τι μπορώ να κάνω για σας; 0
Ti-mp-rṓ--a-ká-ō--i---as? T_ m____ n_ k___ g__ s___ T- m-o-ṓ n- k-n- g-a s-s- ------------------------- Ti mporṓ na kánō gia sas?
คุณมีอาการปวดไหม ครับ / คะ? Έ-ετ- -ό----; Έ____ π______ Έ-ε-ε π-ν-υ-; ------------- Έχετε πόνους; 0
É---t- -ónous? É_____ p______ É-h-t- p-n-u-? -------------- Échete pónous?
เจ็บตรงไหน ครับ / คะ? Π-- π--άτε; Π__ π______ Π-ύ π-ν-τ-; ----------- Πού πονάτε; 0
Poú po---e? P__ p______ P-ú p-n-t-? ----------- Poú ponáte?
ผม / ดิฉัน ปวดหลังเป็นประจำ Πο-άε--σ-ν----- η π--τη---υ. Π_____ σ_______ η π____ μ___ Π-ν-ε- σ-ν-χ-ι- η π-ά-η μ-υ- ---------------------------- Πονάει συνέχεια η πλάτη μου. 0
P-n--- --n-ch--a-ē-pl--- --u. P_____ s________ ē p____ m___ P-n-e- s-n-c-e-a ē p-á-ē m-u- ----------------------------- Ponáei synécheia ē plátē mou.
ผม / ดิฉัน ปวดหัวบ่อย Έ-ω--υχνά--ον-κ-φ-λους. Έ__ σ____ π____________ Έ-ω σ-χ-ά π-ν-κ-φ-λ-υ-. ----------------------- Έχω συχνά πονοκεφάλους. 0
Échō -y---- p-n--eph-l-u-. É___ s_____ p_____________ É-h- s-c-n- p-n-k-p-á-o-s- -------------------------- Échō sychná ponokephálous.
ผม / ดิฉัน ปวดท้องเป็นบางครั้ง Κ-μ-- φο-- ---ά-----κ-ι-ι- ---. Κ____ φ___ π_____ η κ_____ μ___ Κ-μ-ά φ-ρ- π-ν-ε- η κ-ι-ι- μ-υ- ------------------------------- Καμιά φορά πονάει η κοιλιά μου. 0
K---á---or- po-á-- ē--oiliá-mou. K____ p____ p_____ ē k_____ m___ K-m-á p-o-á p-n-e- ē k-i-i- m-u- -------------------------------- Kamiá phorá ponáei ē koiliá mou.
ถอดเสื้อออก ครับ / ค่ะ! Παρ--α-- γ----ί---απ- -- -έ---κα- πά--! Π_______ γ_______ α__ τ_ μ___ κ__ π____ Π-ρ-κ-λ- γ-υ-ε-τ- α-ό τ- μ-σ- κ-ι π-ν-! --------------------------------------- Παρακαλώ γδυθείτε από τη μέση και πάνω! 0
P--akal------h-ít--apó-t- ---ē -ai -ánō! P_______ g________ a__ t_ m___ k__ p____ P-r-k-l- g-y-h-í-e a-ó t- m-s- k-i p-n-! ---------------------------------------- Parakalṓ gdytheíte apó tē mésē kai pánō!
นอนบนเตียงตรวจ ครับ / คะ! Π-ρ---λώ ξα-λ--τ-! Π_______ ξ________ Π-ρ-κ-λ- ξ-π-ώ-τ-! ------------------ Παρακαλώ ξαπλώστε! 0
P---kal- ---lṓ-te! P_______ x________ P-r-k-l- x-p-ṓ-t-! ------------------ Parakalṓ xaplṓste!
ความดันโลหิตปกติ Η-π-----ε-να-----ά-ει. Η π____ ε____ ε_______ Η π-ε-η ε-ν-ι ε-τ-ξ-ι- ---------------------- Η πίεση είναι εντάξει. 0
Ē píe-- eínai e--áx--. Ē p____ e____ e_______ Ē p-e-ē e-n-i e-t-x-i- ---------------------- Ē píesē eínai entáxei.
ผม / ดิฉัน จะฉีดยาให้คุณ Θα σα- -ά-- μί---ν-σ-. Θ_ σ__ κ___ μ__ έ_____ Θ- σ-ς κ-ν- μ-α έ-ε-η- ---------------------- Θα σας κάνω μία ένεση. 0
Th--sa- --nō-mía é-e--. T__ s__ k___ m__ é_____ T-a s-s k-n- m-a é-e-ē- ----------------------- Tha sas kánō mía énesē.
ผม / ดิฉัน จะให้ยาคุณ Θα --- -ώσω χ--ι-. Θ_ σ__ δ___ χ_____ Θ- σ-ς δ-σ- χ-π-α- ------------------ Θα σας δώσω χάπια. 0
Th--s-s-d----c-----. T__ s__ d___ c______ T-a s-s d-s- c-á-i-. -------------------- Tha sas dṓsō chápia.
ผม / ดิฉัน จะเขียนใบสั่งยาให้คุณไปซื้อที่ร้านขายยา Θ- --- δ--ω --α--υ--α-ή-για -- -α--α-είο. Θ_ σ__ δ___ μ__ σ______ γ__ τ_ φ_________ Θ- σ-ς δ-σ- μ-α σ-ν-α-ή γ-α τ- φ-ρ-α-ε-ο- ----------------------------------------- Θα σας δώσω μία συνταγή για το φαρμακείο. 0
Tha --s ---- m-- syn-a-ḗ --- to---a-makeí-. T__ s__ d___ m__ s______ g__ t_ p__________ T-a s-s d-s- m-a s-n-a-ḗ g-a t- p-a-m-k-í-. ------------------------------------------- Tha sas dṓsō mía syntagḗ gia to pharmakeío.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -