คู่มือสนทนา

th พบหมอ   »   uk У лікаря

57 [ห้าสิบเจ็ด]

พบหมอ

พบหมอ

57 [п’ятдесят сім]

57 [pʺyatdesyat sim]

У лікаря

U likarya

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย ยูเครน เล่น มากกว่า
ผม / ดิฉัน มีนัดกับคุณหมอ У ме-е-візи- д------ря. У м___ в____ д_ л______ У м-н- в-з-т д- л-к-р-. ----------------------- У мене візит до лікаря. 0
U------v-z---d-------y-. U m___ v____ d_ l_______ U m-n- v-z-t d- l-k-r-a- ------------------------ U mene vizyt do likarya.
ผม / ดิฉัน มีนัดตอนสิบนาฬิกา У мене-в-зит н----сяту г-----. У м___ в____ н_ д_____ г______ У м-н- в-з-т н- д-с-т- г-д-н-. ------------------------------ У мене візит на десяту годину. 0
U me-e--iz-- -- -es--tu -od--u. U m___ v____ n_ d______ h______ U m-n- v-z-t n- d-s-a-u h-d-n-. ------------------------------- U mene vizyt na desyatu hodynu.
คุณชื่ออะไร ครับ / คะ? Як В-с зв--и? Я_ В__ з_____ Я- В-с з-а-и- ------------- Як Вас звати? 0
Yak-----zv--y? Y__ V__ z_____ Y-k V-s z-a-y- -------------- Yak Vas zvaty?
กรุณานั่งรอในห้อง З-й----,------лас-а,-----е-- -риймальн-. З_______ б__________ м____ в п__________ З-й-і-ь- б-д---а-к-, м-с-е в п-и-м-л-н-. ---------------------------------------- Займіть, будь-ласка, місце в приймальні. 0
Za--mi-ʹ- --dʹ--ask-- m--tse-----yy̆--l-n-. Z_______ b__________ m_____ v p__________ Z-y-m-t-, b-d---a-k-, m-s-s- v p-y-̆-a-ʹ-i- ------------------------------------------- Zay̆mitʹ, budʹ-laska, mistse v pryy̆malʹni.
คุณหมอกำลังเดินทางมา Л---р-------пр---е. Л____ з____ п______ Л-к-р з-р-з п-и-д-. ------------------- Лікар зараз прийде. 0
Li--- zaraz--ry----. L____ z____ p______ L-k-r z-r-z p-y-̆-e- -------------------- Likar zaraz pryy̆de.
คุณมีประกันกับบริษัทไหน? Д--Ви ---траховані? Д_ В_ з____________ Д- В- з-с-р-х-в-н-? ------------------- Де Ви застраховані? 0
D---y---s-rakh--ani? D_ V_ z_____________ D- V- z-s-r-k-o-a-i- -------------------- De Vy zastrakhovani?
ผม / ดิฉัน จะช่วยอะไรคุณได้ไหม? Щ--я-можу-дл--В-с-зр-----? Щ_ я м___ д__ В__ з_______ Щ- я м-ж- д-я В-с з-о-и-и- -------------------------- Що я можу для Вас зробити? 0
S---- y------- dl-- --- zr---ty? S____ y_ m____ d___ V__ z_______ S-c-o y- m-z-u d-y- V-s z-o-y-y- -------------------------------- Shcho ya mozhu dlya Vas zrobyty?
คุณมีอาการปวดไหม ครับ / คะ? У---- щ----бо----? У в__ щ___ б______ У в-с щ-с- б-л-т-? ------------------ У вас щось болить? 0
U-vas-s-c-os---o--t-? U v__ s______ b______ U v-s s-c-o-ʹ b-l-t-? --------------------- U vas shchosʹ bolytʹ?
เจ็บตรงไหน ครับ / คะ? Де-------? Д_ б______ Д- б-л-т-? ---------- Де болить? 0
De b-l--ʹ? D_ b______ D- b-l-t-? ---------- De bolytʹ?
ผม / ดิฉัน ปวดหลังเป็นประจำ Я --ю-з--ж----о-і---сп--і. Я м__ з_____ б___ в с_____ Я м-ю з-в-д- б-л- в с-и-і- -------------------------- Я маю завжди болі в спині. 0
Y--m-yu -av-h-y bo-- v----ni. Y_ m___ z______ b___ v s_____ Y- m-y- z-v-h-y b-l- v s-y-i- ----------------------------- YA mayu zavzhdy boli v spyni.
ผม / ดิฉัน ปวดหัวบ่อย Я-м-ю ча---------гол-в-. Я м__ ч____ б___ г______ Я м-ю ч-с-о б-л- г-л-в-. ------------------------ Я маю часто біль голови. 0
YA---yu --asto bi-ʹ-h-----. Y_ m___ c_____ b___ h______ Y- m-y- c-a-t- b-l- h-l-v-. --------------------------- YA mayu chasto bilʹ holovy.
ผม / ดิฉัน ปวดท้องเป็นบางครั้ง Я-ма- -н-д- ---і в-ж--оті. Я м__ і____ б___ в ж______ Я м-ю і-о-і б-л- в ж-в-т-. -------------------------- Я маю іноді болі в животі. 0
YA-m--u-i-o----o-----zhy-o--. Y_ m___ i____ b___ v z_______ Y- m-y- i-o-i b-l- v z-y-o-i- ----------------------------- YA mayu inodi boli v zhyvoti.
ถอดเสื้อออก ครับ / ค่ะ! Ро--я-н-ться- б------с--- д--п-я--! Р____________ б__________ д_ п_____ Р-з-я-н-т-с-, б-д---а-к-, д- п-я-а- ----------------------------------- Роздягніться, будь-ласка, до пояса! 0
R---ya-n--ʹ-y-,----ʹ---sk-, -o -o-a--! R______________ b__________ d_ p______ R-z-y-h-i-ʹ-y-, b-d---a-k-, d- p-y-s-! -------------------------------------- Rozdyahnitʹsya, budʹ-laska, do poyasa!
นอนบนเตียงตรวจ ครับ / คะ! П-ил--те, б----л----- н--к------! П________ б__________ н_ к_______ П-и-я-т-, б-д---а-к-, н- к-ш-т-у- --------------------------------- Приляжте, будь-ласка, на кушетку! 0
P-yly---te, -ud---as-a--na -us---ku! P__________ b__________ n_ k________ P-y-y-z-t-, b-d---a-k-, n- k-s-e-k-! ------------------------------------ Prylyazhte, budʹ-laska, na kushetku!
ความดันโลหิตปกติ Т-ск-- --рядку. Т___ в п_______ Т-с- в п-р-д-у- --------------- Тиск в порядку. 0
Tysk-- -ory-d-u. T___ v p________ T-s- v p-r-a-k-. ---------------- Tysk v poryadku.
ผม / ดิฉัน จะฉีดยาให้คุณ Я --об---В---у---. Я з_____ В__ у____ Я з-о-л- В-м у-о-. ------------------ Я зроблю Вам укол. 0
Y- z-ob--- -a- -kol. Y_ z______ V__ u____ Y- z-o-l-u V-m u-o-. -------------------- YA zroblyu Vam ukol.
ผม / ดิฉัน จะให้ยาคุณ Я -а- Ва- ---л---и. Я д__ В__ т________ Я д-м В-м т-б-е-к-. ------------------- Я дам Вам таблетки. 0
YA d-m-Va- tab-----. Y_ d__ V__ t________ Y- d-m V-m t-b-e-k-. -------------------- YA dam Vam tabletky.
ผม / ดิฉัน จะเขียนใบสั่งยาให้คุณไปซื้อที่ร้านขายยา Я--а- -а----ц--т ------те--. Я д__ В__ р_____ д__ а______ Я д-м В-м р-ц-п- д-я а-т-к-. ---------------------------- Я дам Вам рецепт для аптеки. 0
Y- d---Vam-----ep- -----ap--k-. Y_ d__ V__ r______ d___ a______ Y- d-m V-m r-t-e-t d-y- a-t-k-. ------------------------------- YA dam Vam retsept dlya apteky.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -