คู่มือสนทนา

th พบหมอ   »   uk У лікаря

57 [ห้าสิบเจ็ด]

พบหมอ

พบหมอ

57 [п’ятдесят сім]

57 [pʺyatdesyat sim]

У лікаря

U likarya

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย ยูเครน เล่น มากกว่า
ผม / ดิฉัน มีนัดกับคุณหมอ У -ен--в-----до-ліка--. У м___ в____ д_ л______ У м-н- в-з-т д- л-к-р-. ----------------------- У мене візит до лікаря. 0
U---------yt d- l-ka-ya. U m___ v____ d_ l_______ U m-n- v-z-t d- l-k-r-a- ------------------------ U mene vizyt do likarya.
ผม / ดิฉัน มีนัดตอนสิบนาฬิกา У-м-н---і--т-н--д--я-у -одину. У м___ в____ н_ д_____ г______ У м-н- в-з-т н- д-с-т- г-д-н-. ------------------------------ У мене візит на десяту годину. 0
U -ene---z-t--- ---yat- -o--n-. U m___ v____ n_ d______ h______ U m-n- v-z-t n- d-s-a-u h-d-n-. ------------------------------- U mene vizyt na desyatu hodynu.
คุณชื่ออะไร ครับ / คะ? Як--ас--в-т-? Я_ В__ з_____ Я- В-с з-а-и- ------------- Як Вас звати? 0
Y-k --s-z-aty? Y__ V__ z_____ Y-k V-s z-a-y- -------------- Yak Vas zvaty?
กรุณานั่งรอในห้อง За-м-т-- бу-------а- ----е---п-и-м-ль--. З_______ б__________ м____ в п__________ З-й-і-ь- б-д---а-к-, м-с-е в п-и-м-л-н-. ---------------------------------------- Займіть, будь-ласка, місце в приймальні. 0
Za-̆-itʹ, b--ʹ-l-------is-------ryy-m---n-. Z_______ b__________ m_____ v p__________ Z-y-m-t-, b-d---a-k-, m-s-s- v p-y-̆-a-ʹ-i- ------------------------------------------- Zay̆mitʹ, budʹ-laska, mistse v pryy̆malʹni.
คุณหมอกำลังเดินทางมา Лі----за--з п---де. Л____ з____ п______ Л-к-р з-р-з п-и-д-. ------------------- Лікар зараз прийде. 0
Li--r zara- p-yy̆d-. L____ z____ p______ L-k-r z-r-z p-y-̆-e- -------------------- Likar zaraz pryy̆de.
คุณมีประกันกับบริษัทไหน? Де-В--зас-рах-ван-? Д_ В_ з____________ Д- В- з-с-р-х-в-н-? ------------------- Де Ви застраховані? 0
D- Vy-zastra------i? D_ V_ z_____________ D- V- z-s-r-k-o-a-i- -------------------- De Vy zastrakhovani?
ผม / ดิฉัน จะช่วยอะไรคุณได้ไหม? Щ- ---ожу д-я-Ва- --об-ти? Щ_ я м___ д__ В__ з_______ Щ- я м-ж- д-я В-с з-о-и-и- -------------------------- Що я можу для Вас зробити? 0
S-c-o--a -o--u--l---Va- -rob-ty? S____ y_ m____ d___ V__ z_______ S-c-o y- m-z-u d-y- V-s z-o-y-y- -------------------------------- Shcho ya mozhu dlya Vas zrobyty?
คุณมีอาการปวดไหม ครับ / คะ? У в-с щ-с- бо----? У в__ щ___ б______ У в-с щ-с- б-л-т-? ------------------ У вас щось болить? 0
U -----h-hosʹ -o-y--? U v__ s______ b______ U v-s s-c-o-ʹ b-l-t-? --------------------- U vas shchosʹ bolytʹ?
เจ็บตรงไหน ครับ / คะ? Де бол-ть? Д_ б______ Д- б-л-т-? ---------- Де болить? 0
De-b--y-ʹ? D_ b______ D- b-l-t-? ---------- De bolytʹ?
ผม / ดิฉัน ปวดหลังเป็นประจำ Я м--------- б--і-- --ині. Я м__ з_____ б___ в с_____ Я м-ю з-в-д- б-л- в с-и-і- -------------------------- Я маю завжди болі в спині. 0
YA-may---a--hdy -o-i v-s----. Y_ m___ z______ b___ v s_____ Y- m-y- z-v-h-y b-l- v s-y-i- ----------------------------- YA mayu zavzhdy boli v spyni.
ผม / ดิฉัน ปวดหัวบ่อย Я-м-ю-----о---ль г-----. Я м__ ч____ б___ г______ Я м-ю ч-с-о б-л- г-л-в-. ------------------------ Я маю часто біль голови. 0
Y----yu c--st---i-- holovy. Y_ m___ c_____ b___ h______ Y- m-y- c-a-t- b-l- h-l-v-. --------------------------- YA mayu chasto bilʹ holovy.
ผม / ดิฉัน ปวดท้องเป็นบางครั้ง Я м---і-од- --лі - ж-во--. Я м__ і____ б___ в ж______ Я м-ю і-о-і б-л- в ж-в-т-. -------------------------- Я маю іноді болі в животі. 0
Y- -a---i--di--o-i-v----v--i. Y_ m___ i____ b___ v z_______ Y- m-y- i-o-i b-l- v z-y-o-i- ----------------------------- YA mayu inodi boli v zhyvoti.
ถอดเสื้อออก ครับ / ค่ะ! Ро-д---і-ься,-будь---с--,-до п-я-а! Р____________ б__________ д_ п_____ Р-з-я-н-т-с-, б-д---а-к-, д- п-я-а- ----------------------------------- Роздягніться, будь-ласка, до пояса! 0
Ro--yahn--ʹ-y-,----ʹ-l-sk------p-y---! R______________ b__________ d_ p______ R-z-y-h-i-ʹ-y-, b-d---a-k-, d- p-y-s-! -------------------------------------- Rozdyahnitʹsya, budʹ-laska, do poyasa!
นอนบนเตียงตรวจ ครับ / คะ! П--л-ж--- -у----а--а,-н- ---е--у! П________ б__________ н_ к_______ П-и-я-т-, б-д---а-к-, н- к-ш-т-у- --------------------------------- Приляжте, будь-ласка, на кушетку! 0
P----az-t-- bu--------,--- --sh-t--! P__________ b__________ n_ k________ P-y-y-z-t-, b-d---a-k-, n- k-s-e-k-! ------------------------------------ Prylyazhte, budʹ-laska, na kushetku!
ความดันโลหิตปกติ Т--к в -о-я--у. Т___ в п_______ Т-с- в п-р-д-у- --------------- Тиск в порядку. 0
T-sk v -or-a-k-. T___ v p________ T-s- v p-r-a-k-. ---------------- Tysk v poryadku.
ผม / ดิฉัน จะฉีดยาให้คุณ Я -р-б----ам у---. Я з_____ В__ у____ Я з-о-л- В-м у-о-. ------------------ Я зроблю Вам укол. 0
YA--ro---u-V-m--kol. Y_ z______ V__ u____ Y- z-o-l-u V-m u-o-. -------------------- YA zroblyu Vam ukol.
ผม / ดิฉัน จะให้ยาคุณ Я --м -а---а-----и. Я д__ В__ т________ Я д-м В-м т-б-е-к-. ------------------- Я дам Вам таблетки. 0
YA d---V-- t---et-y. Y_ d__ V__ t________ Y- d-m V-m t-b-e-k-. -------------------- YA dam Vam tabletky.
ผม / ดิฉัน จะเขียนใบสั่งยาให้คุณไปซื้อที่ร้านขายยา Я--ам--ам--ецепт для а-т-ки. Я д__ В__ р_____ д__ а______ Я д-м В-м р-ц-п- д-я а-т-к-. ---------------------------- Я дам Вам рецепт для аптеки. 0
YA--am-Va- r-t-e-t--ly- apteky. Y_ d__ V__ r______ d___ a______ Y- d-m V-m r-t-e-t d-y- a-t-k-. ------------------------------- YA dam Vam retsept dlya apteky.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -