คู่มือสนทนา

th พบหมอ   »   mk Кај лекар

57 [ห้าสิบเจ็ด]

พบหมอ

พบหมอ

57 [педесет и седум]

57 [pyedyesyet i syedoom]

Кај лекар

Kaј lyekar

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย มาซีโดเนีย เล่น มากกว่า
ผม / ดิฉัน มีนัดกับคุณหมอ Ј-с---ам--д-н тер-ин---ј ле--р. Ј__ и___ е___ т_____ к__ л_____ Ј-с и-а- е-е- т-р-и- к-ј л-к-р- ------------------------------- Јас имам еден термин кај лекар. 0
Јa- im-----dy-n---erm---k---l---ar. Ј__ i___ y_____ t______ k__ l______ Ј-s i-a- y-d-e- t-e-m-n k-ј l-e-a-. ----------------------------------- Јas imam yedyen tyermin kaј lyekar.
ผม / ดิฉัน มีนัดตอนสิบนาฬิกา Т-р-инот е--о---с-- ча--т. Т_______ е в_ д____ ч_____ Т-р-и-о- е в- д-с-т ч-с-т- -------------------------- Терминот е во десет часот. 0
T-er-inot--e--- -yes-et-c-asot. T________ y_ v_ d______ c______ T-e-m-n-t y- v- d-e-y-t c-a-o-. ------------------------------- Tyerminot ye vo dyesyet chasot.
คุณชื่ออะไร ครับ / คะ? К--о - -ашето и-е? К___ е в_____ и___ К-к- е в-ш-т- и-е- ------------------ Како е вашето име? 0
K-ko ye -a-h-----imye? K___ y_ v_______ i____ K-k- y- v-s-y-t- i-y-? ---------------------- Kako ye vashyeto imye?
กรุณานั่งรอในห้อง С-д--те----ч-----а-а------лам. С______ в_ ч________ В_ м_____ С-д-е-е в- ч-к-л-а-а В- м-л-м- ------------------------------ Седнете во чекалната Ве молам. 0
Sy-d-ye-y---o chye-al--ta------o-am. S_________ v_ c__________ V__ m_____ S-e-n-e-y- v- c-y-k-l-a-a V-e m-l-m- ------------------------------------ Syednyetye vo chyekalnata Vye molam.
คุณหมอกำลังเดินทางมา Ле-а-от--е-----е-ве---ш. Л______ ќ_ д____ в______ Л-к-р-т ќ- д-ј-е в-д-а-. ------------------------ Лекарот ќе дојде веднаш. 0
L--k--ot-k--- ---dye--y--n---. L_______ k___ d_____ v________ L-e-a-o- k-y- d-ј-y- v-e-n-s-. ------------------------------ Lyekarot kjye doјdye vyednash.
คุณมีประกันกับบริษัทไหน? Ка-- с-- -си-----и? К___ с__ о_________ К-д- с-е о-и-у-а-и- ------------------- Каде сте осигурани? 0
K-d-- s-----si-uo-rani? K____ s___ o___________ K-d-e s-y- o-i-u-o-a-i- ----------------------- Kadye stye osiguoorani?
ผม / ดิฉัน จะช่วยอะไรคุณได้ไหม? Шт- -ож-м -- ст---м-з- --с? Ш__ м____ д_ с_____ з_ в___ Ш-о м-ж-м д- с-о-а- з- в-с- --------------------------- Што можам да сторам за вас? 0
Sh-o m------a--to--m-za--a-? S___ m____ d_ s_____ z_ v___ S-t- m-ʐ-m d- s-o-a- z- v-s- ---------------------------- Shto moʐam da storam za vas?
คุณมีอาการปวดไหม ครับ / คะ? И--т- л--б-лки? И____ л_ б_____ И-а-е л- б-л-и- --------------- Имате ли болки? 0
I-a-ye li-bol--? I_____ l_ b_____ I-a-y- l- b-l-i- ---------------- Imatye li bolki?
เจ็บตรงไหน ครับ / คะ? Ка---ве---ли? К___ в_ б____ К-д- в- б-л-? ------------- Каде ве боли? 0
Ka--e-vy- -o-i? K____ v__ b____ K-d-e v-e b-l-? --------------- Kadye vye boli?
ผม / ดิฉัน ปวดหลังเป็นประจำ Сек-га--и--м --лк- -о---б--. С______ и___ б____ в_ г_____ С-к-г-ш и-а- б-л-и в- г-б-т- ---------------------------- Секогаш имам болки во грбот. 0
S-ek--uas------ b-l-- v- --r---. S_________ i___ b____ v_ g______ S-e-o-u-s- i-a- b-l-i v- g-r-o-. -------------------------------- Syekoguash imam bolki vo gurbot.
ผม / ดิฉัน ปวดหัวบ่อย Ч--т--им-- г----б-лк-. Ч____ и___ г__________ Ч-с-о и-а- г-а-о-о-к-. ---------------------- Често имам главоболки. 0
C-yes-- --a------vo----i. C______ i___ g___________ C-y-s-o i-a- g-l-v-b-l-i- ------------------------- Chyesto imam gulavobolki.
ผม / ดิฉัน ปวดท้องเป็นบางครั้ง П--ек-г-ш и-ам-----и -о ---м-к-т. П________ и___ б____ в_ с________ П-н-к-г-ш и-а- б-л-и в- с-о-а-о-. --------------------------------- Понекогаш имам болки во стомакот. 0
Pon---o-ua-- -ma--b---- -o--t-m--o-. P___________ i___ b____ v_ s________ P-n-e-o-u-s- i-a- b-l-i v- s-o-a-o-. ------------------------------------ Ponyekoguash imam bolki vo stomakot.
ถอดเสื้อออก ครับ / ค่ะ! С-бле--те се-о- ----со--на-о-е- В---о---. С________ с_ о_ п______ н______ В_ м_____ С-б-е-е-е с- о- п-ј-с-т н-г-р-, В- м-л-м- ----------------------------------------- Соблечете се од појасот нагоре, Ве молам. 0
S-b-y--hyet-e-s---od -oј-s-t -ag-o-ye,------o-a-. S____________ s__ o_ p______ n________ V__ m_____ S-b-y-c-y-t-e s-e o- p-ј-s-t n-g-o-y-, V-e m-l-m- ------------------------------------------------- Soblyechyetye sye od poјasot naguorye, Vye molam.
นอนบนเตียงตรวจ ครับ / คะ! Л-----е ---л--алка-а- В---о---. Л______ н_ л_________ В_ м_____ Л-г-е-е н- л-ж-л-а-а- В- м-л-м- ------------------------------- Легнете на лежалката, Ве молам. 0
Lye---yet-e-na ---ʐ--------Vye m-l-m. L__________ n_ l__________ V__ m_____ L-e-u-y-t-e n- l-e-a-k-t-, V-e m-l-m- ------------------------------------- Lyegunyetye na lyeʐalkata, Vye molam.
ความดันโลหิตปกติ Кр---о--------о--е-в---е-. К______ п_______ е в_ р___ К-в-и-т п-и-и-о- е в- р-д- -------------------------- Крвниот притисок е во ред. 0
Krvni-t--rit-s-k--e-v- --e-. K______ p_______ y_ v_ r____ K-v-i-t p-i-i-o- y- v- r-e-. ---------------------------- Krvniot pritisok ye vo ryed.
ผม / ดิฉัน จะฉีดยาให้คุณ Ќе ви-д-д-- ед-а -н------. Ќ_ в_ д____ е___ и________ Ќ- в- д-д-м е-н- и-е-ц-ј-. -------------------------- Ќе ви дадам една инекција. 0
K--e ---------y--na-in--k--i-a. K___ v_ d____ y____ i__________ K-y- v- d-d-m y-d-a i-y-k-z-ј-. ------------------------------- Kjye vi dadam yedna inyektziјa.
ผม / ดิฉัน จะให้ยาคุณ Ќ---и--а-а--т------. Ќ_ в_ д____ т_______ Ќ- в- д-д-м т-б-е-и- -------------------- Ќе ви дадам таблети. 0
Kj-- -i-da-----ablyet-. K___ v_ d____ t________ K-y- v- d-d-m t-b-y-t-. ----------------------- Kjye vi dadam tablyeti.
ผม / ดิฉัน จะเขียนใบสั่งยาให้คุณไปซื้อที่ร้านขายยา Ќе--------м---е- ---епт-з------п--к-. Ќ_ в_ д____ е___ р_____ з_ в_ а______ Ќ- в- д-д-м е-е- р-ц-п- з- в- а-т-к-. ------------------------------------- Ќе ви дадам еден рецепт за во аптека. 0
Kjy- -- -------ed--- r-et---p--za vo a-tyek-. K___ v_ d____ y_____ r________ z_ v_ a_______ K-y- v- d-d-m y-d-e- r-e-z-e-t z- v- a-t-e-a- --------------------------------------------- Kjye vi dadam yedyen ryetzyept za vo aptyeka.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -