คู่มือสนทนา

th พบหมอ   »   mk Кај лекар

57 [ห้าสิบเจ็ด]

พบหมอ

พบหมอ

57 [педесет и седум]

57 [pyedyesyet i syedoom]

Кај лекар

Kaј lyekar

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย มาซีโดเนีย เล่น มากกว่า
ผม / ดิฉัน มีนัดกับคุณหมอ Ја- и----ед-н-----и----- --к--. Ј__ и___ е___ т_____ к__ л_____ Ј-с и-а- е-е- т-р-и- к-ј л-к-р- ------------------------------- Јас имам еден термин кај лекар. 0
Ј-s imam---------ye-m-n--a---y-kar. Ј__ i___ y_____ t______ k__ l______ Ј-s i-a- y-d-e- t-e-m-n k-ј l-e-a-. ----------------------------------- Јas imam yedyen tyermin kaј lyekar.
ผม / ดิฉัน มีนัดตอนสิบนาฬิกา Т-р--н-т ------е-ет ч----. Т_______ е в_ д____ ч_____ Т-р-и-о- е в- д-с-т ч-с-т- -------------------------- Терминот е во десет часот. 0
T---m--o- -------yes--- -h--o-. T________ y_ v_ d______ c______ T-e-m-n-t y- v- d-e-y-t c-a-o-. ------------------------------- Tyerminot ye vo dyesyet chasot.
คุณชื่ออะไร ครับ / คะ? Ка-о е----ет- ---? К___ е в_____ и___ К-к- е в-ш-т- и-е- ------------------ Како е вашето име? 0
Ka---y------yeto i---? K___ y_ v_______ i____ K-k- y- v-s-y-t- i-y-? ---------------------- Kako ye vashyeto imye?
กรุณานั่งรอในห้อง Се-н-т--во ---а--а-а Ве --ла-. С______ в_ ч________ В_ м_____ С-д-е-е в- ч-к-л-а-а В- м-л-м- ------------------------------ Седнете во чекалната Ве молам. 0
Sy--n-e-ye--o-chyek---at- -ye mol-m. S_________ v_ c__________ V__ m_____ S-e-n-e-y- v- c-y-k-l-a-a V-e m-l-m- ------------------------------------ Syednyetye vo chyekalnata Vye molam.
คุณหมอกำลังเดินทางมา Лек-рот -е -о----ведн-ш. Л______ ќ_ д____ в______ Л-к-р-т ќ- д-ј-е в-д-а-. ------------------------ Лекарот ќе дојде веднаш. 0
L--ka--- k------јdye v-----sh. L_______ k___ d_____ v________ L-e-a-o- k-y- d-ј-y- v-e-n-s-. ------------------------------ Lyekarot kjye doјdye vyednash.
คุณมีประกันกับบริษัทไหน? Ка-------о-и-у--н-? К___ с__ о_________ К-д- с-е о-и-у-а-и- ------------------- Каде сте осигурани? 0
K---e-st-e o-i-uo-----? K____ s___ o___________ K-d-e s-y- o-i-u-o-a-i- ----------------------- Kadye stye osiguoorani?
ผม / ดิฉัน จะช่วยอะไรคุณได้ไหม? Ш-о -ож-- д--с--рам за ---? Ш__ м____ д_ с_____ з_ в___ Ш-о м-ж-м д- с-о-а- з- в-с- --------------------------- Што можам да сторам за вас? 0
S------ʐ-m da--toram z- va-? S___ m____ d_ s_____ z_ v___ S-t- m-ʐ-m d- s-o-a- z- v-s- ---------------------------- Shto moʐam da storam za vas?
คุณมีอาการปวดไหม ครับ / คะ? И------и-бо-к-? И____ л_ б_____ И-а-е л- б-л-и- --------------- Имате ли болки? 0
Im-ty- ---bol--? I_____ l_ b_____ I-a-y- l- b-l-i- ---------------- Imatye li bolki?
เจ็บตรงไหน ครับ / คะ? Ка-е -е -о-и? К___ в_ б____ К-д- в- б-л-? ------------- Каде ве боли? 0
Kadye --e---l-? K____ v__ b____ K-d-e v-e b-l-? --------------- Kadye vye boli?
ผม / ดิฉัน ปวดหลังเป็นประจำ С-кога--и----б-л-и-во--р-о-. С______ и___ б____ в_ г_____ С-к-г-ш и-а- б-л-и в- г-б-т- ---------------------------- Секогаш имам болки во грбот. 0
Sy----u-sh--m-- b--k- -o -ur---. S_________ i___ b____ v_ g______ S-e-o-u-s- i-a- b-l-i v- g-r-o-. -------------------------------- Syekoguash imam bolki vo gurbot.
ผม / ดิฉัน ปวดหัวบ่อย Че-т- -ма- г---об-лки. Ч____ и___ г__________ Ч-с-о и-а- г-а-о-о-к-. ---------------------- Често имам главоболки. 0
C--es-o---am -u---------. C______ i___ g___________ C-y-s-o i-a- g-l-v-b-l-i- ------------------------- Chyesto imam gulavobolki.
ผม / ดิฉัน ปวดท้องเป็นบางครั้ง П-н----аш --а- болк- -о с--мако-. П________ и___ б____ в_ с________ П-н-к-г-ш и-а- б-л-и в- с-о-а-о-. --------------------------------- Понекогаш имам болки во стомакот. 0
P--y---g-as----am -o--i--- stom-k-t. P___________ i___ b____ v_ s________ P-n-e-o-u-s- i-a- b-l-i v- s-o-a-o-. ------------------------------------ Ponyekoguash imam bolki vo stomakot.
ถอดเสื้อออก ครับ / ค่ะ! С--леч--е-с---------с----а----------о-ам. С________ с_ о_ п______ н______ В_ м_____ С-б-е-е-е с- о- п-ј-с-т н-г-р-, В- м-л-м- ----------------------------------------- Соблечете се од појасот нагоре, Ве молам. 0
S-b-y-----t----ye-o- poј-s-- --guo--e,-Vye--ol-m. S____________ s__ o_ p______ n________ V__ m_____ S-b-y-c-y-t-e s-e o- p-ј-s-t n-g-o-y-, V-e m-l-m- ------------------------------------------------- Soblyechyetye sye od poјasot naguorye, Vye molam.
นอนบนเตียงตรวจ ครับ / คะ! Л-гн-т- -а ле--лка-----е--о---. Л______ н_ л_________ В_ м_____ Л-г-е-е н- л-ж-л-а-а- В- м-л-м- ------------------------------- Легнете на лежалката, Ве молам. 0
Ly-gu-yety-------eʐ---at----ye-mol-m. L__________ n_ l__________ V__ m_____ L-e-u-y-t-e n- l-e-a-k-t-, V-e m-l-m- ------------------------------------- Lyegunyetye na lyeʐalkata, Vye molam.
ความดันโลหิตปกติ Кр--ио--п---и--к----о ред. К______ п_______ е в_ р___ К-в-и-т п-и-и-о- е в- р-д- -------------------------- Крвниот притисок е во ред. 0
Kr---o---ri--s---y- -o ----. K______ p_______ y_ v_ r____ K-v-i-t p-i-i-o- y- v- r-e-. ---------------------------- Krvniot pritisok ye vo ryed.
ผม / ดิฉัน จะฉีดยาให้คุณ Ќе-----а--м -дн---не-ц---. Ќ_ в_ д____ е___ и________ Ќ- в- д-д-м е-н- и-е-ц-ј-. -------------------------- Ќе ви дадам една инекција. 0
K--- v- --d-m-y-dn- in--ktzi--. K___ v_ d____ y____ i__________ K-y- v- d-d-m y-d-a i-y-k-z-ј-. ------------------------------- Kjye vi dadam yedna inyektziјa.
ผม / ดิฉัน จะให้ยาคุณ Ќ---и-д-д-м т-----и. Ќ_ в_ д____ т_______ Ќ- в- д-д-м т-б-е-и- -------------------- Ќе ви дадам таблети. 0
K-------d---m--abl-e-i. K___ v_ d____ t________ K-y- v- d-d-m t-b-y-t-. ----------------------- Kjye vi dadam tablyeti.
ผม / ดิฉัน จะเขียนใบสั่งยาให้คุณไปซื้อที่ร้านขายยา Ќ---и д-да--ед-----ц--т--------п--к-. Ќ_ в_ д____ е___ р_____ з_ в_ а______ Ќ- в- д-д-м е-е- р-ц-п- з- в- а-т-к-. ------------------------------------- Ќе ви дадам еден рецепт за во аптека. 0
K--- vi----a----d-en ---tz---t--- vo--ptyek-. K___ v_ d____ y_____ r________ z_ v_ a_______ K-y- v- d-d-m y-d-e- r-e-z-e-t z- v- a-t-e-a- --------------------------------------------- Kjye vi dadam yedyen ryetzyept za vo aptyeka.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -