คู่มือสนทนา

th การสนทนา 3   »   cs Konverzace 3

22 [ยี่สิบสอง]

การสนทนา 3

การสนทนา 3

22 [dvacet dva]

Konverzace 3

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย เช็ก เล่น มากกว่า
คุณสูบบุหรี่ไหม ครับ / คะ? K---í--? K_______ K-u-í-e- -------- Kouříte? 0
ผม / ดิฉัน เคยสูบ ครับ / คะ D-----a-o. D____ a___ D-í-e a-o- ---------- Dříve ano. 0
แต่ตอนนี้ ผม / ดิฉันไม่สูบแล้ว A-- ----u---eko-ří-. A__ t__ u_ n________ A-e t-ď u- n-k-u-í-. -------------------- Ale teď už nekouřím. 0
รบกวนคุณไหม ครับ / คะ ถ้า ผม / ดิฉัน สูบบุหรี่? Va---v--, ----ouř-m? V___ v___ ž_ k______ V-d- v-m- ž- k-u-í-? -------------------- Vadí vám, že kouřím? 0
ไม่เลย ครับ / ค่ะ N----ůbec n-. N__ v____ n__ N-, v-b-c n-. ------------- Ne, vůbec ne. 0
มันไม่ได้รบกวน ผม / ดิฉัน ครับ / คะ To m- -eva--. T_ m_ n______ T- m- n-v-d-. ------------- To mi nevadí. 0
คุณจะดื่มอะไรไหม ครับ / คะ? Dáte ---ně---k-pití? D___ s_ n___ k p____ D-t- s- n-c- k p-t-? -------------------- Dáte si něco k pití? 0
บรั่นดีไหม ครับ / คะ? D--e -i k--a-? D___ s_ k_____ D-t- s- k-ň-k- -------------- Dáte si koňak? 0
ไม่ ครับ / คะ ผม / ดิฉัน ชอบเบียร์มากกว่า Ne,-r---j- -i-o. N__ r_____ p____ N-, r-d-j- p-v-. ---------------- Ne, raději pivo. 0
คุณเดินทางบ่อยไหม ครับ / คะ? Ce-t-j-t---o-n-? C________ h_____ C-s-u-e-e h-d-ě- ---------------- Cestujete hodně? 0
บ่อย ครับ / คะ ส่วนใหญ่เป็นการเดินทางเพื่อธุรกิจ Ano,-v--š--ou-j-z--m--- slu-e-n- ces--. A___ v_______ j_____ n_ s_______ c_____ A-o- v-t-i-o- j-z-í- n- s-u-e-n- c-s-y- --------------------------------------- Ano, většinou jezdím na služební cesty. 0
แต่ตอนนี้เรามาพักร้อน Ale--e--j--e-na-----l---. A__ t__ j___ n_ d________ A-e t-ď j-m- n- d-v-l-n-. ------------------------- Ale teď jsme na dovolené. 0
ร้อนอะไรอย่างนี้! To j--ale--ed--! T_ j_ a__ v_____ T- j- a-e v-d-o- ---------------- To je ale vedro! 0
ใช่ วันนี้ร้อนจริงๆ An-,-d--- -e o-r--d- h--ko. A___ d___ j_ o______ h_____ A-o- d-e- j- o-r-v-u h-r-o- --------------------------- Ano, dnes je opravdu horko. 0
เราไปที่ระเบียงกันเถอะ Po---e -----l--n. P_____ n_ b______ P-j-m- n- b-l-ó-. ----------------- Pojďme na balkón. 0
พรุ่งนี้จะมีงานรื่นเริงที่นี่ Zít-a -a-y--ude -----. Z____ t___ b___ p_____ Z-t-a t-d- b-d- p-r-y- ---------------------- Zítra tady bude párty. 0
คุณจะมาร่วมงานด้วยไหม ครับ / คะ? Př---e-e ---é? P_______ t____ P-i-d-t- t-k-? -------------- Přijdete také? 0
ครับ / ค่ะ พวกเราได้รับเชิญด้วย Ano- -s-e -----po-v---. A___ j___ t___ p_______ A-o- j-m- t-k- p-z-á-i- ----------------------- Ano, jsme také pozváni. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -