คู่มือสนทนา

th พบหมอ   »   bg При лекаря

57 [ห้าสิบเจ็ด]

พบหมอ

พบหมอ

57 [петдесет и седем]

57 [petdeset i sedem]

При лекаря

Pri lekarya

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย บัลแกเรีย เล่น มากกว่า
ผม / ดิฉัน มีนัดกับคุณหมอ А--имам -а- при-л-ка-я. А_ и___ ч__ п__ л______ А- и-а- ч-с п-и л-к-р-. ----------------------- Аз имам час при лекаря. 0
A--im---c-a---r- ----r-a. A_ i___ c___ p__ l_______ A- i-a- c-a- p-i l-k-r-a- ------------------------- Az imam chas pri lekarya.
ผม / ดิฉัน มีนัดตอนสิบนาฬิกา И------с-за --. И___ ч__ з_ 1__ И-а- ч-с з- 1-. --------------- Имам час за 10. 0
Imam-chas ---1-. I___ c___ z_ 1__ I-a- c-a- z- 1-. ---------------- Imam chas za 10.
คุณชื่ออะไร ครับ / คะ? К-- -- к--в-т-? К__ с_ к_______ К-к с- к-з-а-е- --------------- Как се казвате? 0
K-- -e ----a--? K__ s_ k_______ K-k s- k-z-a-e- --------------- Kak se kazvate?
กรุณานั่งรอในห้อง М------ед-ете-в-ча--л-ята. М____ с______ в ч_________ М-л-, с-д-е-е в ч-к-л-я-а- -------------------------- Моля, седнете в чакалнята. 0
M------se---te-v cha-a--y---. M_____ s______ v c___________ M-l-a- s-d-e-e v c-a-a-n-a-a- ----------------------------- Molya, sednete v chakalnyata.
คุณหมอกำลังเดินทางมา Л-к-р-- щ---о-д---едн--а. Л______ щ_ д____ в_______ Л-к-р-т щ- д-й-е в-д-а-а- ------------------------- Лекарят ще дойде веднага. 0
L-ka---t sh----d-----ve-nag-. L_______ s____ d____ v_______ L-k-r-a- s-c-e d-y-e v-d-a-a- ----------------------------- Lekaryat shche doyde vednaga.
คุณมีประกันกับบริษัทไหน? Къд--сте застр--ов-н-/---страх-вана? К___ с__ з__________ / з____________ К-д- с-е з-с-р-х-в-н / з-с-р-х-в-н-? ------------------------------------ Къде сте застрахован / застрахована? 0
Ky-e-s-e-za-tra--o-a- ----s-r--hov-na? K___ s__ z___________ / z_____________ K-d- s-e z-s-r-k-o-a- / z-s-r-k-o-a-a- -------------------------------------- Kyde ste zastrakhovan / zastrakhovana?
ผม / ดิฉัน จะช่วยอะไรคุณได้ไหม? Ка--о -о-а -а--а----- ---Вас? К____ м___ д_ н______ з_ В___ К-к-о м-г- д- н-п-а-я з- В-с- ----------------------------- Какво мога да направя за Вас? 0
K--vo--oga d------av-a -a---s? K____ m___ d_ n_______ z_ V___ K-k-o m-g- d- n-p-a-y- z- V-s- ------------------------------ Kakvo moga da napravya za Vas?
คุณมีอาการปวดไหม ครับ / คะ? И------- -----? И____ л_ б_____ И-а-е л- б-л-и- --------------- Имате ли болки? 0
I-at- -i b-lk-? I____ l_ b_____ I-a-e l- b-l-i- --------------- Imate li bolki?
เจ็บตรงไหน ครับ / คะ? Къ-- В- бол-? К___ В_ б____ К-д- В- б-л-? ------------- Къде Ви боли? 0
Ky---V----l-? K___ V_ b____ K-d- V- b-l-? ------------- Kyde Vi boli?
ผม / ดิฉัน ปวดหลังเป็นประจำ П-с---нно-м- боли---р-ъ-. П________ м_ б___ г______ П-с-о-н-о м- б-л- г-р-ъ-. ------------------------- Постоянно ме боли гърбът. 0
P--t--a-n---e--oli gy-b-t. P_________ m_ b___ g______ P-s-o-a-n- m- b-l- g-r-y-. -------------------------- Postoyanno me boli gyrbyt.
ผม / ดิฉัน ปวดหัวบ่อย Ч-ст--и--- -л-------е. Ч____ и___ г__________ Ч-с-о и-а- г-а-о-о-и-. ---------------------- Често имам главоболие. 0
C-es-o-i------av-b-l--. C_____ i___ g__________ C-e-t- i-a- g-a-o-o-i-. ----------------------- Chesto imam glavobolie.
ผม / ดิฉัน ปวดท้องเป็นบางครั้ง П-----г--ме -ол--к-р-м-т. П_______ м_ б___ к_______ П-н-к-г- м- б-л- к-р-м-т- ------------------------- Понякога ме боли коремът. 0
Po--ak--a m--boli ----my-. P________ m_ b___ k_______ P-n-a-o-a m- b-l- k-r-m-t- -------------------------- Ponyakoga me boli koremyt.
ถอดเสื้อออก ครับ / ค่ะ! С-б--чет--се -о-к-----, м--я! С________ с_ д_ к______ м____ С-б-е-е-е с- д- к-ъ-т-, м-л-! ----------------------------- Съблечете се до кръста, моля! 0
S--le--ete -e -o --y-t-- --l-a! S_________ s_ d_ k______ m_____ S-b-e-h-t- s- d- k-y-t-, m-l-a- ------------------------------- Syblechete se do krysta, molya!
นอนบนเตียงตรวจ ครับ / คะ! Л-гне-- ---к-шетка--, м--я! Л______ н_ к_________ м____ Л-г-е-е н- к-ш-т-а-а- м-л-! --------------------------- Легнете на кушетката, моля! 0
Legn--e na k--he--at-,-m---a! L______ n_ k__________ m_____ L-g-e-e n- k-s-e-k-t-, m-l-a- ----------------------------- Legnete na kushetkata, molya!
ความดันโลหิตปกติ К--в--то наляга-- ---о-м--н-. К_______ н_______ е н________ К-ъ-н-т- н-л-г-н- е н-р-а-н-. ----------------------------- Кръвното налягане е нормално. 0
Kr-vno-o-nal-a-a-e-ye-nor-a-n-. K_______ n________ y_ n________ K-y-n-t- n-l-a-a-e y- n-r-a-n-. ------------------------------- Kryvnoto nalyagane ye normalno.
ผม / ดิฉัน จะฉีดยาให้คุณ Ще Ви---правя и-жекц-я. Щ_ В_ н______ и________ Щ- В- н-п-а-я и-ж-к-и-. ----------------------- Ще Ви направя инжекция. 0
Shc-e Vi -apra-y--inz-e-ts---. S____ V_ n_______ i___________ S-c-e V- n-p-a-y- i-z-e-t-i-a- ------------------------------ Shche Vi napravya inzhektsiya.
ผม / ดิฉัน จะให้ยาคุณ Щ--В--дам-та-л-тки. Щ_ В_ д__ т________ Щ- В- д-м т-б-е-к-. ------------------- Ще Ви дам таблетки. 0
Shc---V- ----ta---t--. S____ V_ d__ t________ S-c-e V- d-m t-b-e-k-. ---------------------- Shche Vi dam tabletki.
ผม / ดิฉัน จะเขียนใบสั่งยาให้คุณไปซื้อที่ร้านขายยา Ще-Ви на-иша рец--т-. Щ_ В_ н_____ р_______ Щ- В- н-п-ш- р-ц-п-а- --------------------- Ще Ви напиша рецепта. 0
Sh-he -i---p---a-r---ep-a. S____ V_ n______ r________ S-c-e V- n-p-s-a r-t-e-t-. -------------------------- Shche Vi napisha retsepta.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -