คู่มือสนทนา

th พบหมอ   »   sl Pri zdravniku

57 [ห้าสิบเจ็ด]

พบหมอ

พบหมอ

57 [sedeminpetdeset]

Pri zdravniku

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย สโลวีเนีย เล่น มากกว่า
ผม / ดิฉัน มีนัดกับคุณหมอ Naročen(-) -em p-i -drav----. N_________ s__ p__ z_________ N-r-č-n-a- s-m p-i z-r-v-i-u- ----------------------------- Naročen(a) sem pri zdravniku. 0
ผม / ดิฉัน มีนัดตอนสิบนาฬิกา N-ro--n(a- s-m o--de--t--. N_________ s__ o_ d_______ N-r-č-n-a- s-m o- d-s-t-h- -------------------------- Naročen(a) sem ob desetih. 0
คุณชื่ออะไร ครับ / คะ? K-ko v-m-je-ime? K___ v__ j_ i___ K-k- v-m j- i-e- ---------------- Kako vam je ime? 0
กรุณานั่งรอในห้อง Pro----u---ite-se v---ka-----. P_____ u______ s_ v č_________ P-o-i- u-e-i-e s- v č-k-l-i-o- ------------------------------ Prosim usedite se v čakalnico. 0
คุณหมอกำลังเดินทางมา Z-r-v-ik --i-e t-koj. Z_______ p____ t_____ Z-r-v-i- p-i-e t-k-j- --------------------- Zdravnik pride takoj. 0
คุณมีประกันกับบริษัทไหน? Kje --e---v-rov-ni? K__ s__ z__________ K-e s-e z-v-r-v-n-? ------------------- Kje ste zavarovani? 0
ผม / ดิฉัน จะช่วยอะไรคุณได้ไหม? K-j--ahk- s-or-- ------? K__ l____ s_____ z_ v___ K-j l-h-o s-o-i- z- v-s- ------------------------ Kaj lahko storim za vas? 0
คุณมีอาการปวดไหม ครับ / คะ? V-- --li- Č--i-- --l-či-e? V__ b____ Č_____ b________ V-s b-l-? Č-t-t- b-l-č-n-? -------------------------- Vas boli? Čutite bolečine? 0
เจ็บตรงไหน ครับ / คะ? Kje---- --li? K__ v__ b____ K-e v-s b-l-? ------------- Kje vas boli? 0
ผม / ดิฉัน ปวดหลังเป็นประจำ S--lno--e-b--i-hr-et. S_____ m_ b___ h_____ S-a-n- m- b-l- h-b-t- --------------------- Stalno me boli hrbet. 0
ผม / ดิฉัน ปวดหัวบ่อย P-----o----b--i--l-v-. P______ m_ b___ g_____ P-g-s-o m- b-l- g-a-a- ---------------------- Pogosto me boli glava. 0
ผม / ดิฉัน ปวดท้องเป็นบางครั้ง Vča--h-----oli tre--h. V_____ m_ b___ t______ V-a-i- m- b-l- t-e-u-. ---------------------- Včasih me boli trebuh. 0
ถอดเสื้อออก ครับ / ค่ะ! P----m s---ite -e -- -as-! P_____ s______ s_ d_ p____ P-o-i- s-e-i-e s- d- p-s-! -------------------------- Prosim slecite se do pasu! 0
นอนบนเตียงตรวจ ครับ / คะ! Ule--te --, -rosim- n----ža--i-. U______ s__ p______ n_ l________ U-e-i-e s-, p-o-i-, n- l-ž-l-i-. -------------------------------- Uležite se, prosim, na ležalnik. 0
ความดันโลหิตปกติ K-vn- tla- -e v----u. K____ t___ j_ v r____ K-v-i t-a- j- v r-d-. --------------------- Krvni tlak je v redu. 0
ผม / ดิฉัน จะฉีดยาให้คุณ Da-(-----m b-m-i----ci-o. D_____ v__ b__ i_________ D-l-a- v-m b-m i-j-k-i-o- ------------------------- Dal(a) vam bom injekcijo. 0
ผม / ดิฉัน จะให้ยาคุณ Dal-a) v-m---m---bl-t-. D_____ v__ b__ t_______ D-l-a- v-m b-m t-b-e-e- ----------------------- Dal(a) vam bom tablete. 0
ผม / ดิฉัน จะเขียนใบสั่งยาให้คุณไปซื้อที่ร้านขายยา D--(a- -a----m r--e-- z- v-le-ar--. D_____ v__ b__ r_____ z_ v l_______ D-l-a- v-m b-m r-c-p- z- v l-k-r-o- ----------------------------------- Dal(a) vam bom recept za v lekarno. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -