คู่มือสนทนา

th พบหมอ   »   sl Pri zdravniku

57 [ห้าสิบเจ็ด]

พบหมอ

พบหมอ

57 [sedeminpetdeset]

Pri zdravniku

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย สโลวีเนีย เล่น มากกว่า
ผม / ดิฉัน มีนัดกับคุณหมอ Na-o-e-(-) se- p-i z--avnik-. N_________ s__ p__ z_________ N-r-č-n-a- s-m p-i z-r-v-i-u- ----------------------------- Naročen(a) sem pri zdravniku. 0
ผม / ดิฉัน มีนัดตอนสิบนาฬิกา Na-oč--(a- se---- -eset--. N_________ s__ o_ d_______ N-r-č-n-a- s-m o- d-s-t-h- -------------------------- Naročen(a) sem ob desetih. 0
คุณชื่ออะไร ครับ / คะ? Kak---am j- -m-? K___ v__ j_ i___ K-k- v-m j- i-e- ---------------- Kako vam je ime? 0
กรุณานั่งรอในห้อง Pros-- -s-dite-se --ča-al-i-o. P_____ u______ s_ v č_________ P-o-i- u-e-i-e s- v č-k-l-i-o- ------------------------------ Prosim usedite se v čakalnico. 0
คุณหมอกำลังเดินทางมา Z----n-- ----e -ak-j. Z_______ p____ t_____ Z-r-v-i- p-i-e t-k-j- --------------------- Zdravnik pride takoj. 0
คุณมีประกันกับบริษัทไหน? K-- --e z-v---vani? K__ s__ z__________ K-e s-e z-v-r-v-n-? ------------------- Kje ste zavarovani? 0
ผม / ดิฉัน จะช่วยอะไรคุณได้ไหม? Kaj l--k--st--im za v-s? K__ l____ s_____ z_ v___ K-j l-h-o s-o-i- z- v-s- ------------------------ Kaj lahko storim za vas? 0
คุณมีอาการปวดไหม ครับ / คะ? Va- ---i---u-ite-b-le--n-? V__ b____ Č_____ b________ V-s b-l-? Č-t-t- b-l-č-n-? -------------------------- Vas boli? Čutite bolečine? 0
เจ็บตรงไหน ครับ / คะ? K-- --s --l-? K__ v__ b____ K-e v-s b-l-? ------------- Kje vas boli? 0
ผม / ดิฉัน ปวดหลังเป็นประจำ St-l-o--- -oli -rb-t. S_____ m_ b___ h_____ S-a-n- m- b-l- h-b-t- --------------------- Stalno me boli hrbet. 0
ผม / ดิฉัน ปวดหัวบ่อย P--o-to me--o-- g--va. P______ m_ b___ g_____ P-g-s-o m- b-l- g-a-a- ---------------------- Pogosto me boli glava. 0
ผม / ดิฉัน ปวดท้องเป็นบางครั้ง Vča-ih-------- treb--. V_____ m_ b___ t______ V-a-i- m- b-l- t-e-u-. ---------------------- Včasih me boli trebuh. 0
ถอดเสื้อออก ครับ / ค่ะ! P-os-m --eci-e-s--d--p--u! P_____ s______ s_ d_ p____ P-o-i- s-e-i-e s- d- p-s-! -------------------------- Prosim slecite se do pasu! 0
นอนบนเตียงตรวจ ครับ / คะ! U-e-i-- s---pr---m, -a---ža--ik. U______ s__ p______ n_ l________ U-e-i-e s-, p-o-i-, n- l-ž-l-i-. -------------------------------- Uležite se, prosim, na ležalnik. 0
ความดันโลหิตปกติ K-vni-t-a--j--v r--u. K____ t___ j_ v r____ K-v-i t-a- j- v r-d-. --------------------- Krvni tlak je v redu. 0
ผม / ดิฉัน จะฉีดยาให้คุณ Da--a--v-- --m inje--i-o. D_____ v__ b__ i_________ D-l-a- v-m b-m i-j-k-i-o- ------------------------- Dal(a) vam bom injekcijo. 0
ผม / ดิฉัน จะให้ยาคุณ Da---- vam--om--a-lete. D_____ v__ b__ t_______ D-l-a- v-m b-m t-b-e-e- ----------------------- Dal(a) vam bom tablete. 0
ผม / ดิฉัน จะเขียนใบสั่งยาให้คุณไปซื้อที่ร้านขายยา D-l(-)-v-m b---re-ept--- - -e-a--o. D_____ v__ b__ r_____ z_ v l_______ D-l-a- v-m b-m r-c-p- z- v l-k-r-o- ----------------------------------- Dal(a) vam bom recept za v lekarno. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -