คู่มือสนทนา

th ที่ทำการไปรษณีย์   »   cs Na poště

59 [ห้าสิบเก้า]

ที่ทำการไปรษณีย์

ที่ทำการไปรษณีย์

59 [padesát devět]

Na poště

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย เช็ก เล่น มากกว่า
ที่ทำการไปรษณีย์ที่ใกล้ที่สุดอยู่ที่ไหน? K-e--e n--bli-ší-p--ta? K__ j_ n________ p_____ K-e j- n-j-l-ž-í p-š-a- ----------------------- Kde je nejbližší pošta? 0
ที่ทำการไปรษณีย์อยู่ไกลจากที่นี่ไหม? J- -o da-e-----n-j--ižší-p--tě? J_ t_ d_____ k n________ p_____ J- t- d-l-k- k n-j-l-ž-í p-š-ě- ------------------------------- Je to daleko k nejbližší poště? 0
ตู้ไปรษณีย์ที่ใกล้ที่สุดอยู่ที่ไหน? Kde--- -e-bl-žš- --š-ovní-s---án--? K__ j_ n________ p_______ s________ K-e j- n-j-l-ž-í p-š-o-n- s-h-á-k-? ----------------------------------- Kde je nejbližší poštovní schránka? 0
ผม / ดิฉัน ต้องการแสตมป์ 2,3 ดวง Po-řebuj- n-k-li- -ná---. P________ n______ z______ P-t-e-u-i n-k-l-k z-á-e-. ------------------------- Potřebuji několik známek. 0
สำหรับการ์ด และจดหมาย Na p-hl-- ---a---p-s. N_ p_____ a n_ d_____ N- p-h-e- a n- d-p-s- --------------------- Na pohled a na dopis. 0
ค่าส่งไปรษณีย์ไปอเมริการาคาเท่าไร? Koli---to-í -o--o-né-do-Am-rik-? K____ s____ p_______ d_ A_______ K-l-k s-o-í p-š-o-n- d- A-e-i-y- -------------------------------- Kolik stojí poštovné do Ameriky? 0
พัสดุหนักเท่าไร? Kol-k --ž---en-- b---k? K____ v___ t____ b_____ K-l-k v-ž- t-n-o b-l-k- ----------------------- Kolik váží tento balík? 0
ผม / ดิฉัน ส่งทางจดหมายอากาศได้ไหม? M-hu-to-p---a- -e-e-ky? M___ t_ p_____ l_______ M-h- t- p-s-a- l-t-c-y- ----------------------- Mohu to poslat letecky? 0
ใช้เวลานานเท่าไรกว่าพัสดุนี้จะไปถึง? Ja--dl--ho-to t---- n-ž t--t-m d-jd-? J__ d_____ t_ t____ n__ t_ t__ d_____ J-k d-o-h- t- t-v-, n-ž t- t-m d-j-e- ------------------------------------- Jak dlouho to trvá, než to tam dojde? 0
ผม / ดิฉัน โทรศัพท์ได้ที่ไหน? K------mo-----t-l-fo-----? K__ s_ m___ z_____________ K-e s- m-h- z-t-l-f-n-v-t- -------------------------- Kde si mohu zatelefonovat? 0
ตู้โทรศัพท์ที่ใกล้ที่สุดอยู่ที่ไหน? Kd--je-nejbliž-- ---e--n----u-k-? K__ j_ n________ t________ b_____ K-e j- n-j-l-ž-í t-l-f-n-í b-d-a- --------------------------------- Kde je nejbližší telefonní budka? 0
คุณมีบัตรโทรศัพท์ไหม ครับ / คะ? Má-e-t-l-----í---r--? M___ t________ k_____ M-t- t-l-f-n-í k-r-y- --------------------- Máte telefonní karty? 0
คุณมีสมุดโทรศัพท์ไหม ครับ / คะ? Máte -el---nn- s-z-a-? M___ t________ s______ M-t- t-l-f-n-í s-z-a-? ---------------------- Máte telefonní seznam? 0
คุณทราบรหัสโทรศัพท์ของประเทศออสเตรียไหม? Z--t---ř-d-ísl--Rako--ka? Z____ p________ R________ Z-á-e p-e-č-s-í R-k-u-k-? ------------------------- Znáte předčíslí Rakouska? 0
รอสักครู่ ขอดูก่อนนะ ครับ / คะ Oka-ž-----odív-- s- p- ---. O_______ p______ s_ p_ t___ O-a-ž-k- p-d-v-m s- p- t-m- --------------------------- Okamžik, podívám se po tom. 0
สายไม่ว่างตลอดเวลา T--li-ka-je -o-----b-az--á. T_ l____ j_ p____ o________ T- l-n-a j- p-ř-d o-s-z-n-. --------------------------- Ta linka je pořád obsazená. 0
คุณต่อเบอร์อะไร? J-----í-l----t- vo--l --v-l-la? J___ č____ j___ v____ / v______ J-k- č-s-o j-t- v-l-l / v-l-l-? ------------------------------- Jaké číslo jste volal / volala? 0
คุณต้องกดศูนย์ก่อน M-sí-----jp-ve -y--č-- nulu! M_____ n______ v______ n____ M-s-t- n-j-r-e v-t-č-t n-l-! ---------------------------- Musíte nejprve vytočit nulu! 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -