คู่มือสนทนา

th ที่ทำการไปรษณีย์   »   cs Na poště

59 [ห้าสิบเก้า]

ที่ทำการไปรษณีย์

ที่ทำการไปรษณีย์

59 [padesát devět]

Na poště

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย เช็ก เล่น มากกว่า
ที่ทำการไปรษณีย์ที่ใกล้ที่สุดอยู่ที่ไหน? K-e--e-nej---žší --šta? K__ j_ n________ p_____ K-e j- n-j-l-ž-í p-š-a- ----------------------- Kde je nejbližší pošta? 0
ที่ทำการไปรษณีย์อยู่ไกลจากที่นี่ไหม? Je-t- d-l-ko-- ---bliž----o-tě? J_ t_ d_____ k n________ p_____ J- t- d-l-k- k n-j-l-ž-í p-š-ě- ------------------------------- Je to daleko k nejbližší poště? 0
ตู้ไปรษณีย์ที่ใกล้ที่สุดอยู่ที่ไหน? Kd--je-ne----ž-í---št-vní -c-r-nka? K__ j_ n________ p_______ s________ K-e j- n-j-l-ž-í p-š-o-n- s-h-á-k-? ----------------------------------- Kde je nejbližší poštovní schránka? 0
ผม / ดิฉัน ต้องการแสตมป์ 2,3 ดวง Po-ř-buji ně--lik ---m-k. P________ n______ z______ P-t-e-u-i n-k-l-k z-á-e-. ------------------------- Potřebuji několik známek. 0
สำหรับการ์ด และจดหมาย N-------d-a--a--op-s. N_ p_____ a n_ d_____ N- p-h-e- a n- d-p-s- --------------------- Na pohled a na dopis. 0
ค่าส่งไปรษณีย์ไปอเมริการาคาเท่าไร? Kol-k-s---í--o-t---é-do--m--iky? K____ s____ p_______ d_ A_______ K-l-k s-o-í p-š-o-n- d- A-e-i-y- -------------------------------- Kolik stojí poštovné do Ameriky? 0
พัสดุหนักเท่าไร? K--i- váží t----------? K____ v___ t____ b_____ K-l-k v-ž- t-n-o b-l-k- ----------------------- Kolik váží tento balík? 0
ผม / ดิฉัน ส่งทางจดหมายอากาศได้ไหม? M-----o--oslat let-cky? M___ t_ p_____ l_______ M-h- t- p-s-a- l-t-c-y- ----------------------- Mohu to poslat letecky? 0
ใช้เวลานานเท่าไรกว่าพัสดุนี้จะไปถึง? Ja- dl-uho-to trvá--než -- ta- ---de? J__ d_____ t_ t____ n__ t_ t__ d_____ J-k d-o-h- t- t-v-, n-ž t- t-m d-j-e- ------------------------------------- Jak dlouho to trvá, než to tam dojde? 0
ผม / ดิฉัน โทรศัพท์ได้ที่ไหน? K-- si-mo-- --t--e---ova-? K__ s_ m___ z_____________ K-e s- m-h- z-t-l-f-n-v-t- -------------------------- Kde si mohu zatelefonovat? 0
ตู้โทรศัพท์ที่ใกล้ที่สุดอยู่ที่ไหน? Kde j--ne---ižš---ele-o-n- -----? K__ j_ n________ t________ b_____ K-e j- n-j-l-ž-í t-l-f-n-í b-d-a- --------------------------------- Kde je nejbližší telefonní budka? 0
คุณมีบัตรโทรศัพท์ไหม ครับ / คะ? M-te tel--o--í --r--? M___ t________ k_____ M-t- t-l-f-n-í k-r-y- --------------------- Máte telefonní karty? 0
คุณมีสมุดโทรศัพท์ไหม ครับ / คะ? M--- t---f-n-- --zna-? M___ t________ s______ M-t- t-l-f-n-í s-z-a-? ---------------------- Máte telefonní seznam? 0
คุณทราบรหัสโทรศัพท์ของประเทศออสเตรียไหม? Znát--p---čís---Ra-----a? Z____ p________ R________ Z-á-e p-e-č-s-í R-k-u-k-? ------------------------- Znáte předčíslí Rakouska? 0
รอสักครู่ ขอดูก่อนนะ ครับ / คะ O--mži-,-pod-v-m ----o tom. O_______ p______ s_ p_ t___ O-a-ž-k- p-d-v-m s- p- t-m- --------------------------- Okamžik, podívám se po tom. 0
สายไม่ว่างตลอดเวลา Ta link---e--ořá---b-a-e--. T_ l____ j_ p____ o________ T- l-n-a j- p-ř-d o-s-z-n-. --------------------------- Ta linka je pořád obsazená. 0
คุณต่อเบอร์อะไร? Ja-- --s----s-e vo--- --vo-al-? J___ č____ j___ v____ / v______ J-k- č-s-o j-t- v-l-l / v-l-l-? ------------------------------- Jaké číslo jste volal / volala? 0
คุณต้องกดศูนย์ก่อน Mu-íte-ne-p-ve-v---čit-n--u! M_____ n______ v______ n____ M-s-t- n-j-r-e v-t-č-t n-l-! ---------------------------- Musíte nejprve vytočit nulu! 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -