คู่มือสนทนา

th การนัดหมาย   »   cs Schůzka

24 [ยี่สิบสี่]

การนัดหมาย

การนัดหมาย

24 [dvacet čtyři]

Schůzka

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย เช็ก เล่น มากกว่า
คุณพลาดรถโดยสารหรือเปล่า ครับ / คะ? U----t------b--? U___ t_ a_______ U-e- t- a-t-b-s- ---------------- Ujel ti autobus? 0
ผม / ดิฉัน รอ คุณครึ่งชั่วโมงแล้ว ครับ / คะ Č--a--- Č--a-- ---m n- --b----- -odin-. Č____ / Č_____ j___ n_ t___ p__ h______ Č-k-l / Č-k-l- j-e- n- t-b- p-l h-d-n-. --------------------------------------- Čekal / Čekala jsem na tebe půl hodiny. 0
คุณ มีมือถือติดตัวไม่ใช่หรือ ครับ / คะ? N-má----s-b- ---il? N____ u s___ m_____ N-m-š u s-b- m-b-l- ------------------- Nemáš u sebe mobil? 0
ครั้งหน้าขอให้ตรงเวลา นะครับ / นะคะ! Př--t- ----ď p-e-ně! P_____ p____ p______ P-í-t- p-i-ď p-e-n-! -------------------- Příště přijď přesně! 0
ครั้งหน้านั่งแท็กซี่ นะครับ / นะคะ! Př--tě--- -ez-i-ta-i! P_____ s_ v____ t____ P-í-t- s- v-z-i t-x-! --------------------- Příště si vezmi taxi! 0
ครั้งหน้าเอาร่มมาด้วย นะครับ / นะคะ! Příště-s----z-- ---tní-! P_____ s_ v____ d_______ P-í-t- s- v-z-i d-š-n-k- ------------------------ Příště si vezmi deštník! 0
พรุ่งนี้ ผม / ดิฉัน หยุด ครับ / คะ Zí--- mám -ol-o. Z____ m__ v_____ Z-t-a m-m v-l-o- ---------------- Zítra mám volno. 0
พรุ่งนี้เราจะพบกันดีไหม ครับ / คะ? Sejdem- s---í--a? S______ s_ z_____ S-j-e-e s- z-t-a- ----------------- Sejdeme se zítra? 0
ขอโทษครับ / ค่ะ พรุ่งนี้ไม่ได้ ครับ / คะ Zítra b--už-- ----h-. Z____ b______ n______ Z-t-a b-h-ž-l n-m-h-. --------------------- Zítra bohužel nemohu. 0
สุดสัปดาห์นี้ คุณมีอะไรทำหรือยัง ครับ / คะ? M-š -- --kend -ě-- - -lá--? M__ n_ v_____ n___ v p_____ M-š n- v-k-n- n-c- v p-á-u- --------------------------- Máš na víkend něco v plánu? 0
หรือว่า คุณ มีนัดแล้ว ครับ / คะ? N-bo-m-š u--ně---doml-v-no? N___ m__ u_ n___ d_________ N-b- m-š u- n-c- d-m-u-e-o- --------------------------- Nebo máš už něco domluveno? 0
ผม / ดิฉัน เสนอให้เราเจอกันวันสุดสัปดาห์ N---h-j-, a--c--m----------- - se-k--y o --ke-d-. N________ a______ s_ s______ / s______ o v_______ N-v-h-j-, a-y-h-m s- s-t-a-i / s-t-a-y o v-k-n-u- ------------------------------------------------- Navrhuji, abychom se setkali / setkaly o víkendu. 0
เราไปปิกนิกกันดีไหม ครับ / คะ? Neu-ělá----ikn-k? N________ p______ N-u-ě-á-e p-k-i-? ----------------- Neuděláme piknik? 0
เราไปชายหาดกันดีไหม ครับ / คะ? N-po---e-e--a--l--? N_________ n_ p____ N-p-j-d-m- n- p-á-? ------------------- Nepojedeme na pláž? 0
เราไปเที่ยวภูเขากันดีไหม ครับ / คะ? Ne----d--e----ho-? N_________ d_ h___ N-z-j-d-m- d- h-r- ------------------ Nezajedeme do hor? 0
ผม / ดิฉัน จะไปรับ คุณ ที่ทำงาน Vy-ved-u--ě-----n--l--e. V_______ t_ z k_________ V-z-e-n- t- z k-n-e-á-e- ------------------------ Vyzvednu tě z kanceláře. 0
ผม / ดิฉัน จะไปรับ คุณ ที่บ้าน V----d---t--u--eb--d-m-. V_______ t_ u t___ d____ V-z-e-n- t- u t-b- d-m-. ------------------------ Vyzvednu tě u tebe doma. 0
ผม / ดิฉัน จะไปรับ คุณ ที่ป้ายรถโดยสาร Vyzv---- tě ----ut-busov---a---v-e. V_______ t_ n_ a_________ z________ V-z-e-n- t- n- a-t-b-s-v- z-s-á-c-. ----------------------------------- Vyzvednu tě na autobusové zastávce. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -