คู่มือสนทนา

th คำแสดงความเป็นเจ้าของ   »   cs Druhý pád

99 [เก้าสิบเก้า]

คำแสดงความเป็นเจ้าของ

คำแสดงความเป็นเจ้าของ

99 [devadesát devět]

Druhý pád

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย เช็ก เล่น มากกว่า
แมวของแฟน♀ ผม ko-ka m-----tel--ně k____ m_ p_________ k-č-a m- p-í-e-k-n- ------------------- kočka mé přítelkyně 0
สุนัขของแฟน♂ ดิฉัน pe- -éh--př-t--e p__ m___ p______ p-s m-h- p-í-e-e ---------------- pes mého přítele 0
ของเล่นของลูก ผม / ดิฉัน hr--ky--ých----í h_____ m___ d___ h-a-k- m-c- d-t- ---------------- hračky mých dětí 0
นี่คือเสื้อคลุมของเพื่อนร่วมงาน♂ ของผม / ของดิฉัน To-j----ášť mé-o--o--g-. T_ j_ p____ m___ k______ T- j- p-á-ť m-h- k-l-g-. ------------------------ To je plášť mého kolegy. 0
นั่นคือรถของเพื่อนร่วมงาน♀ ของผม / ของดิฉัน To je--ut- -- -o-e-y-ě. T_ j_ a___ m_ k________ T- j- a-t- m- k-l-g-n-. ----------------------- To je auto mé kolegyně. 0
นั่นคือผลงานของเพื่อนร่วมงาน♂ ของผม / ของดิฉัน To je práce-m--- ---e--. T_ j_ p____ m___ k______ T- j- p-á-e m-c- k-l-g-. ------------------------ To je práce mých kolegů. 0
กระดุมของเสื้อหายหลุด Kn-fl-- u -oš-l--je -----n-. K______ u k_____ j_ u_______ K-o-l-k u k-š-l- j- u-r-e-ý- ---------------------------- Knoflík u košile je utržený. 0
กุญแจโรงรถหายไป K-íč o--gar--- je--ryč. K___ o_ g_____ j_ p____ K-í- o- g-r-ž- j- p-y-. ----------------------- Klíč od garáže je pryč. 0
คอมพิวเตอร์ของหัวหน้าเสีย V------ho p-čí-ač -e-r--b---. V________ p______ j_ r_______ V-d-u-í-o p-č-t-č j- r-z-i-ý- ----------------------------- Vedoucího počítač je rozbitý. 0
ใครคือพ่อแม่ของเด็กผู้หญิง? K-o----u ro-iče -é---v--? K__ j___ r_____ t_ d_____ K-o j-o- r-d-č- t- d-v-y- ------------------------- Kdo jsou rodiče té dívky? 0
ผม / ดิฉัน จะไปที่บ้านพ่อแม่ของเธอได้อย่างไร? J---se dos-anu-k dom- j--í----o-i--? J__ s_ d______ k d___ j_____ r______ J-k s- d-s-a-u k d-m- j-j-c- r-d-č-? ------------------------------------ Jak se dostanu k domu jejích rodičů? 0
บ้านอยู่ตรงสุดถนน T-n-d-m s-o-í-n- k-nci t--- uli--. T__ d__ s____ n_ k____ t___ u_____ T-n d-m s-o-í n- k-n-i t-t- u-i-e- ---------------------------------- Ten dům stojí na konci této ulice. 0
เมืองหลวงของสวิตเซอร์แลนด์ชื่ออะไร? Ja- -e--m-nu-- hla-ní m--t---vý--rs--? J__ s_ j______ h_____ m____ Š_________ J-k s- j-e-u-e h-a-n- m-s-o Š-ý-a-s-a- -------------------------------------- Jak se jmenuje hlavní město Švýcarska? 0
หนังสือชื่ออะไร? Ja- s--jmen-je-t- -nih-? J__ s_ j______ t_ k_____ J-k s- j-e-u-e t- k-i-a- ------------------------ Jak se jmenuje ta kniha? 0
ลูก ๆของเพื่อนบ้านชื่ออะไร? Ja---- -m-n--í sousedo----dě--? J__ s_ j______ s_________ d____ J-k s- j-e-u-í s-u-e-o-i- d-t-? ------------------------------- Jak se jmenují sousedovic děti? 0
โรงเรียนของเด็ก ๆปิดเทอมเมื่อไร? Kd- --j--d-ti----z---n-? K__ m___ d___ p_________ K-y m-j- d-t- p-á-d-i-y- ------------------------ Kdy mají děti prázdniny? 0
ช่วงเวลาเข้าพบคุณหมอกี่โมง? K----sou náv-t-v-- h-d--y --kaře? K__ j___ n________ h_____ l______ K-y j-o- n-v-t-v-í h-d-n- l-k-ř-? --------------------------------- Kdy jsou návštěvní hodiny lékaře? 0
เวลาทำการของพิพิธภัณฑ์คืออะไร? Kd---s---ná---ě-n----di-- v-m--e-? K__ j___ n________ h_____ v m_____ K-y j-o- n-v-t-v-í h-d-n- v m-z-u- ---------------------------------- Kdy jsou návštěvní hodiny v muzeu? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -