คู่มือสนทนา

th ที่ทำการไปรษณีย์   »   tr Postanede

59 [ห้าสิบเก้า]

ที่ทำการไปรษณีย์

ที่ทำการไปรษณีย์

59 [elli dokuz]

Postanede

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย ตุรกี เล่น มากกว่า
ที่ทำการไปรษณีย์ที่ใกล้ที่สุดอยู่ที่ไหน? B----o--a-i-p---a-e n--e-e? B__ s______ p______ n______ B-r s-n-a-i p-s-a-e n-r-d-? --------------------------- Bir sonraki postane nerede? 0
ที่ทำการไปรษณีย์อยู่ไกลจากที่นี่ไหม? B-- so-r--i--ost-ne -z-- -ı? B__ s______ p______ u___ m__ B-r s-n-a-i p-s-a-e u-a- m-? ---------------------------- Bir sonraki postane uzak mı? 0
ตู้ไปรษณีย์ที่ใกล้ที่สุดอยู่ที่ไหน? B-- --------po--a k--u-u nere--? B__ s______ p____ k_____ n______ B-r s-n-a-i p-s-a k-t-s- n-r-d-? -------------------------------- Bir sonraki posta kutusu nerede? 0
ผม / ดิฉัน ต้องการแสตมป์ 2,3 ดวง B-r-ka---ul---ht--acım va-. B__ k__ p___ i________ v___ B-r k-ç p-l- i-t-y-c-m v-r- --------------------------- Bir kaç pula ihtiyacım var. 0
สำหรับการ์ด และจดหมาย Bi--k---p-st-- -e -ir -e--up i-in. B__ k_________ v_ b__ m_____ i____ B-r k-r-p-s-a- v- b-r m-k-u- i-i-. ---------------------------------- Bir kartpostal ve bir mektup için. 0
ค่าส่งไปรษณีย์ไปอเมริการาคาเท่าไร? Ame-i-a-a-post--ü-r--- n--k---r? A________ p____ ü_____ n_ k_____ A-e-i-a-a p-s-a ü-r-t- n- k-d-r- -------------------------------- Amerikaya posta ücreti ne kadar? 0
พัสดุหนักเท่าไร? P-ke-in a--rlığı -- ka-a-? P______ a_______ n_ k_____ P-k-t-n a-ı-l-ğ- n- k-d-r- -------------------------- Paketin ağırlığı ne kadar? 0
ผม / ดิฉัน ส่งทางจดหมายอากาศได้ไหม? Hav--o-u---e----d-re---ir--iy--? H_______ i__ g___________ m_____ H-v-y-l- i-e g-n-e-e-i-i- m-y-m- -------------------------------- Havayolu ile gönderebilir miyim? 0
ใช้เวลานานเท่าไรกว่าพัสดุนี้จะไปถึง? Ye--n- ul------ n- k--ar-s-rü---? Y_____ u_______ n_ k____ s_______ Y-r-n- u-a-m-s- n- k-d-r s-r-y-r- --------------------------------- Yerine ulaşması ne kadar sürüyor? 0
ผม / ดิฉัน โทรศัพท์ได้ที่ไหน? N-r-de- t--e--- -d-b-li---? N______ t______ e__________ N-r-d-n t-l-f-n e-e-i-i-i-? --------------------------- Nereden telefon edebilirim? 0
ตู้โทรศัพท์ที่ใกล้ที่สุดอยู่ที่ไหน? Bi- --n--ki -e---o- k--ü-e-i-n-re--? B__ s______ t______ k_______ n______ B-r s-n-a-i t-l-f-n k-l-b-s- n-r-d-? ------------------------------------ Bir sonraki telefon kulübesi nerede? 0
คุณมีบัตรโทรศัพท์ไหม ครับ / คะ? T-le-on ka-tın-z -ar -ı? T______ k_______ v__ m__ T-l-f-n k-r-ı-ı- v-r m-? ------------------------ Telefon kartınız var mı? 0
คุณมีสมุดโทรศัพท์ไหม ครับ / คะ? Te--fon re-b-ri-iz-v---mı? T______ r_________ v__ m__ T-l-f-n r-h-e-i-i- v-r m-? -------------------------- Telefon rehberiniz var mı? 0
คุณทราบรหัสโทรศัพท์ของประเทศออสเตรียไหม? Av-s-u-ya-----k--unu --l-yor-m-su-uz? A____________ k_____ b______ m_______ A-u-t-r-a-n-n k-d-n- b-l-y-r m-s-n-z- ------------------------------------- Avusturya’nın kodunu biliyor musunuz? 0
รอสักครู่ ขอดูก่อนนะ ครับ / คะ B---d-kik-, bak-y--. B__ d______ b_______ B-r d-k-k-, b-k-y-m- -------------------- Bir dakika, bakayım. 0
สายไม่ว่างตลอดเวลา H-t-hep m-ş-u-. H__ h__ m______ H-t h-p m-ş-u-. --------------- Hat hep meşgul. 0
คุณต่อเบอร์อะไร? Hangi ---a--y----a-ı---? H____ n_______ a________ H-n-i n-m-r-y- a-a-ı-ı-? ------------------------ Hangi numarayı aradınız? 0
คุณต้องกดศูนย์ก่อน Ö------fır ----r--niz-la-ı-! Ö___ s____ ç_________ l_____ Ö-c- s-f-r ç-v-r-e-i- l-z-m- ---------------------------- Önce sıfır çevirmeniz lazım! 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -