คู่มือสนทนา

th คำแสดงความเป็นเจ้าของ   »   tr Belirten

99 [เก้าสิบเก้า]

คำแสดงความเป็นเจ้าของ

คำแสดงความเป็นเจ้าของ

99 [doksan dokuz]

Belirten

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย ตุรกี เล่น มากกว่า
แมวของแฟน♀ ผม kı-----a--ş-m-----disi k__ a__________ k_____ k-z a-k-d-ş-m-n k-d-s- ---------------------- kız arkadaşımın kedisi 0
สุนัขของแฟน♂ ดิฉัน e---- arka-aş-m-n--ö--ği e____ a__________ k_____ e-k-k a-k-d-ş-m-n k-p-ğ- ------------------------ erkek arkadaşımın köpeği 0
ของเล่นของลูก ผม / ดิฉัน Ç--ukları-ın-o-u--akla-ı Ç___________ o__________ Ç-c-k-a-ı-ı- o-u-c-k-a-ı ------------------------ Çocuklarımın oyuncakları 0
นี่คือเสื้อคลุมของเพื่อนร่วมงาน♂ ของผม / ของดิฉัน Bu iş--rkada-ım-n---rkek)-pal-osu. B_ i_ a__________ (______ p_______ B- i- a-k-d-ş-m-n (-r-e-) p-l-o-u- ---------------------------------- Bu iş arkadaşımın (erkek) paltosu. 0
นั่นคือรถของเพื่อนร่วมงาน♀ ของผม / ของดิฉัน Bu--ş--r--d-ş-m-n -k---n- -r----ı. B_ i_ a__________ (______ a_______ B- i- a-k-d-ş-m-n (-a-ı-) a-a-a-ı- ---------------------------------- Bu iş arkadaşımın (kadın) arabası. 0
นั่นคือผลงานของเพื่อนร่วมงาน♂ ของผม / ของดิฉัน B---ş-ar-a-a-la-ım-n-işi. B_ i_ a_____________ i___ B- i- a-k-d-ş-a-ı-ı- i-i- ------------------------- Bu iş arkadaşlarımın işi. 0
กระดุมของเสื้อหายหลุด G---eğin----m-----üştü. G_______ d______ d_____ G-m-e-i- d-ğ-e-i d-ş-ü- ----------------------- Gömleğin düğmesi düştü. 0
กุญแจโรงรถหายไป Gar---n-a----ar- -a-ı-. G______ a_______ k_____ G-r-j-n a-a-t-r- k-y-p- ----------------------- Garajın anahtarı kayıp. 0
คอมพิวเตอร์ของหัวหน้าเสีย Şefi---i----a-a-ı-bo---. Ş____ b__________ b_____ Ş-f-n b-l-i-a-a-ı b-z-k- ------------------------ Şefin bilgisayarı bozuk. 0
ใครคือพ่อแม่ของเด็กผู้หญิง? Kızı---be-e-nl--i kim--r? K____ e__________ k______ K-z-n e-e-e-n-e-i k-m-e-? ------------------------- Kızın ebeveynleri kimler? 0
ผม / ดิฉัน จะไปที่บ้านพ่อแม่ของเธอได้อย่างไร? E--v----e-in-- evin--n-s-- g--eb-liri-? E_____________ e____ n____ g___________ E-e-e-n-e-i-i- e-i-e n-s-l g-d-b-l-r-m- --------------------------------------- Ebeveynlerinin evine nasıl gidebilirim? 0
บ้านอยู่ตรงสุดถนน E--ca-d-n-n -o-u--a. E_ c_______ s_______ E- c-d-e-i- s-n-n-a- -------------------- Ev caddenin sonunda. 0
เมืองหลวงของสวิตเซอร์แลนด์ชื่ออะไร? İsvi-r-’ni--ba-k--ti----a-- -e? İ__________ b__________ a__ n__ İ-v-ç-e-n-n b-ş-e-t-n-n a-ı n-? ------------------------------- İsviçre’nin başkentinin adı ne? 0
หนังสือชื่ออะไร? K-ta--n adı -e? K______ a__ n__ K-t-b-n a-ı n-? --------------- Kitabın adı ne? 0
ลูก ๆของเพื่อนบ้านชื่ออะไร? Komşu--rı- -ocuk-a-ını--a--a-ı-n-di-? K_________ ç___________ a_____ n_____ K-m-u-a-ı- ç-c-k-a-ı-ı- a-l-r- n-d-r- ------------------------------------- Komşuların çocuklarının adları nedir? 0
โรงเรียนของเด็ก ๆปิดเทอมเมื่อไร? Ç--uk-a-ı- okul --t-li -- -----? Ç_________ o___ t_____ n_ z_____ Ç-c-k-a-ı- o-u- t-t-l- n- z-m-n- -------------------------------- Çocukların okul tatili ne zaman? 0
ช่วงเวลาเข้าพบคุณหมอกี่โมง? D-k---u--muayen-----tl-r- n- -a-a-? D_______ m______ s_______ n_ z_____ D-k-o-u- m-a-e-e s-a-l-r- n- z-m-n- ----------------------------------- Doktorun muayene saatleri ne zaman? 0
เวลาทำการของพิพิธภัณฑ์คืออะไร? M-ze-i--a-ılı---aat--ri -e----an? M______ a_____ s_______ n_ z_____ M-z-n-n a-ı-ı- s-a-l-r- n- z-m-n- --------------------------------- Müzenin açılış saatleri ne zaman? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -