| ሓድሽ ክሽነ ኣለካ ድዩ? |
ه- --يك -ط-خ-ج--د؟
ه_ ل___ م___ ج____
ه- ل-ي- م-ب- ج-ي-؟
------------------
هل لديك مطبخ جديد؟
0
Hal -a---ka -at-ak---ad-d?
H__ l______ m______ j_____
H-l l-d-y-a m-t-a-h j-d-d-
--------------------------
Hal ladayka matbakh jadid?
|
ሓድሽ ክሽነ ኣለካ ድዩ?
هل لديك مطبخ جديد؟
Hal ladayka matbakh jadid?
|
| እንታይ ዓይነት ምግቢ ክትሰርሕ ደሊኻ ሎሚ? |
ماذ- تري- أ- ت------ي--؟
م___ ت___ أ_ ت___ ا_____
م-ذ- ت-ي- أ- ت-ب- ا-ي-م-
------------------------
ماذا تريد أن تطبخ اليوم؟
0
M--a tu-i--an t----k--aly--m?
M___ t____ a_ t______ a______
M-d- t-r-d a- t-t-u-h a-y-w-?
-----------------------------
Mada turid an tatbukh alyawm?
|
እንታይ ዓይነት ምግቢ ክትሰርሕ ደሊኻ ሎሚ?
ماذا تريد أن تطبخ اليوم؟
Mada turid an tatbukh alyawm?
|
| ብኤለትሪክ ወይ ብጋዝ ዲኻ ምግቢ ትሰርሕ? |
ه--تطب- بال----ا---- --لغ-ز؟
ه_ ت___ ب________ أ_ ب______
ه- ت-ب- ب-ل-ه-ب-ء أ- ب-ل-ا-؟
----------------------------
هل تطبخ بالكهرباء أم بالغاز؟
0
H-l --t--k- b-l--ahr---’ am b---g---?
H__ t______ b___________ a_ b________
H-l t-t-u-h b-l-k-h-a-a- a- b-l-g-a-?
-------------------------------------
Hal tatbukh bil-kahraba’ am bil-ghaz?
|
ብኤለትሪክ ወይ ብጋዝ ዲኻ ምግቢ ትሰርሕ?
هل تطبخ بالكهرباء أم بالغاز؟
Hal tatbukh bil-kahraba’ am bil-ghaz?
|
| ነቲ ሽጉርቲ ዶ ክመትሮ ? |
هل-----أ- -قو--ب-ق-يع الب--؟
ه_ ي__ أ_ أ___ ب_____ ا_____
ه- ي-ب أ- أ-و- ب-ق-ي- ا-ب-ل-
----------------------------
هل يجب أن أقوم بتقطيع البصل؟
0
H-----jibu an--q-om ----aqt-‘ a--ba--l?
H__ y_____ a_ a____ b________ a________
H-l y-j-b- a- a-o-m b---a-t-‘ a---a-a-?
---------------------------------------
Hal yajibu an aqoom bi-taqti‘ al-basal?
|
ነቲ ሽጉርቲ ዶ ክመትሮ ?
هل يجب أن أقوم بتقطيع البصل؟
Hal yajibu an aqoom bi-taqti‘ al-basal?
|
| ነቲ ድንሽ ዶ ክቀልጦ? |
هل-ي---أ- -ق-- -تقش-- الب--ط-؟
ه_ ي__ أ_ أ___ ب_____ ا_______
ه- ي-ب أ- أ-و- ب-ق-ي- ا-ب-ا-س-
------------------------------
هل يجب أن أقوم بتقشير البطاطس؟
0
Hal ya-ib--an a-o-m bi-t--shir -l-b--a---s?
H__ y_____ a_ a____ b_________ a___________
H-l y-j-b- a- a-o-m b---a-s-i- a---a-a-i-s-
-------------------------------------------
Hal yajibu an aqoom bi-taqshir al-batatiss?
|
ነቲ ድንሽ ዶ ክቀልጦ?
هل يجب أن أقوم بتقشير البطاطس؟
Hal yajibu an aqoom bi-taqshir al-batatiss?
|
| ነቲ ሳላጣ ዶ ክሓጽቦ? |
ه- --- أ- -غ-ل -لخ-؟
ه_ ي__ أ_ أ___ ا____
ه- ي-ب أ- أ-س- ا-خ-؟
--------------------
هل يجب أن أغسل الخس؟
0
Hal y---b- -n---hs-l -l------?
H__ y_____ a_ a_____ a________
H-l y-j-b- a- a-h-i- a---h-s-?
------------------------------
Hal yajibu an aghsil al-khass?
|
ነቲ ሳላጣ ዶ ክሓጽቦ?
هل يجب أن أغسل الخس؟
Hal yajibu an aghsil al-khass?
|
| እቶም ብርጭቆታት ኣበይ ኣለው? |
أي--ا--ظار--؟
أ__ ا________
أ-ن ا-ن-ا-ا-؟
-------------
أين النظارات؟
0
Ay---al-n-----a--?
A___ a____________
A-n- a---a-h-r-t-?
------------------
Ayna al-nadharatt?
|
እቶም ብርጭቆታት ኣበይ ኣለው?
أين النظارات؟
Ayna al-nadharatt?
|
| እቲ ኣቕሑ-ምግቢ ኣበይ ኣሎ? |
أ-- ---طب-ق؟
أ__ ا_______
أ-ن ا-أ-ب-ق-
------------
أين الأطباق؟
0
A-------a--aq?
A___ a________
A-n- a---t-a-?
--------------
Ayna al-atbaq?
|
እቲ ኣቕሑ-ምግቢ ኣበይ ኣሎ?
أين الأطباق؟
Ayna al-atbaq?
|
| ፋርከታ፣ ማንካ፣ ወዘተ ኣበይ ኣሎ? |
أ-- أ-و---ا-ما-دة؟
أ__ أ____ ا_______
أ-ن أ-و-ت ا-م-ئ-ة-
------------------
أين أدوات المائدة؟
0
A--a---aw-t-al---’--a?
A___ a_____ a_________
A-n- a-a-a- a---a-i-a-
----------------------
Ayna adawat al-ma’ida?
|
ፋርከታ፣ ማንካ፣ ወዘተ ኣበይ ኣሎ?
أين أدوات المائدة؟
Ayna adawat al-ma’ida?
|
| መኽፈቲ ታኒካ ኣለካ ድዩ? |
ه- لديك ----- ع--؟
ه_ ل___ ف____ ع___
ه- ل-ي- ف-ا-ة ع-ب-
------------------
هل لديك فتاحة علب؟
0
H----a-a-ka--ata----‘-lab?
H__ l______ f______ ‘_____
H-l l-d-y-a f-t-h-t ‘-l-b-
--------------------------
Hal ladayka fatahat ‘ulab?
|
መኽፈቲ ታኒካ ኣለካ ድዩ?
هل لديك فتاحة علب؟
Hal ladayka fatahat ‘ulab?
|
| መኽፈቲ ጥርሙዝ ኣለካ ዲዩ? |
هل لد-- ----ة -جا---؟
ه_ ل___ ف____ ز______
ه- ل-ي- ف-ا-ة ز-ا-ا-؟
---------------------
هل لديك فتاحة زجاجات؟
0
H----adayka -at--a- zujajat?
H__ l______ f______ z_______
H-l l-d-y-a f-t-h-t z-j-j-t-
----------------------------
Hal ladayka fatahat zujajat?
|
መኽፈቲ ጥርሙዝ ኣለካ ዲዩ?
هل لديك فتاحة زجاجات؟
Hal ladayka fatahat zujajat?
|
| መኽፈቲ ነቢት ኣለካ ድዩ? |
ه--ل-يك--تاحة --اج-ت؟
ه_ ل___ ف____ ز______
ه- ل-ي- ف-ا-ة ز-ا-ا-؟
---------------------
هل لديك فتاحة زجاجات؟
0
H-l-la--yka --ta--- -uj-j--?
H__ l______ f______ z_______
H-l l-d-y-a f-t-h-t z-j-j-t-
----------------------------
Hal ladayka fatahat zujajat?
|
መኽፈቲ ነቢት ኣለካ ድዩ?
هل لديك فتاحة زجاجات؟
Hal ladayka fatahat zujajat?
|
| መረቕ ኣብዚ ድስቲ ዲኻ ተብስል? |
ه- -ط-- ا--سا-----ه-ا -ل-د-؟
ه_ ____ ا_____ ف_ ه__ ا_____
ه- -ط-خ ا-ح-ا- ف- ه-ا ا-ق-ر-
-----------------------------
هل تطبخ الحساء في هذا القدر؟
0
H-l---tbuk- -----sâ- -i-had-a--l--id-?
H__ t______ a_______ f_ h____ a_______
H-l t-t-u-h a---i-â- f- h-d-a a---i-r-
--------------------------------------
Hal tatbukh al-hisâ’ fi hadha al-qidr?
|
መረቕ ኣብዚ ድስቲ ዲኻ ተብስል?
هل تطبخ الحساء في هذا القدر؟
Hal tatbukh al-hisâ’ fi hadha al-qidr?
|
| እቲ ዓሳ ኣብዚ ባዴላ‘ዚ ዲኻ ተብስሎ? |
هل----- -ل------ --ه الم--ا-؟
ه_ ت___ ا____ ف_ ه__ ا_______
ه- ت-ل- ا-س-ك ف- ه-ه ا-م-ل-ة-
-----------------------------
هل تقلي السمك في هذه المقلاة؟
0
H-l---q-- -l--ama--fi ---h--i -l-maql-h?
H__ t____ a_______ f_ h______ a_________
H-l t-q-i a---a-a- f- h-d-i-i a---a-l-h-
----------------------------------------
Hal taqli al-samak fi hadhihi al-maqlah?
|
እቲ ዓሳ ኣብዚ ባዴላ‘ዚ ዲኻ ተብስሎ?
هل تقلي السمك في هذه المقلاة؟
Hal taqli al-samak fi hadhihi al-maqlah?
|
| እቲ ኣሕምልቲ ኣብዚ ምጥበሲ ዲኻ ተጠብሶ? |
ه- ---- --خض-----عل- ----ا-ش--ية؟
ه_ ت___ ا_______ ع__ ه__ ا_______
ه- ت-و- ا-خ-ر-ا- ع-ى ه-ه ا-ش-ا-ة-
---------------------------------
هل تشوي الخضروات على هذه الشواية؟
0
H-l------- -l--ho-r-w-----l---adhihi ------wa--?
H__ t_____ a___________ ‘___ h______ a__________
H-l t-s-w- a---h-d-a-a- ‘-l- h-d-i-i a---h-w-y-?
------------------------------------------------
Hal tashwi al-khodrawat ‘ala hadhihi al-shawaya?
|
እቲ ኣሕምልቲ ኣብዚ ምጥበሲ ዲኻ ተጠብሶ?
هل تشوي الخضروات على هذه الشواية؟
Hal tashwi al-khodrawat ‘ala hadhihi al-shawaya?
|
| ኣነ ንቲ ጣውላ የዳሎ እየ። |
أن- أ-د-ال-ائ--.
___ أ__ ا_______
-ن- أ-د ا-م-ئ-ة-
-----------------
أنا أعد المائدة.
0
A---a-id a--ma’id-.
A__ a___ a_________
A-a a-i- a---a-i-a-
-------------------
Ana a‘id al-ma’ida.
|
ኣነ ንቲ ጣውላ የዳሎ እየ።
أنا أعد المائدة.
Ana a‘id al-ma’ida.
|
| ኣብዚ ካራን ፋርኬታን ማንካን ኣለው። |
ه-ا السكاكي- ----وك-وا--لا--.
___ ا_______ و_____ و________
-ن- ا-س-ا-ي- و-ل-و- و-ل-ل-ع-.
------------------------------
هنا السكاكين والشوك والملاعق.
0
H-na a--s--aki----l-s-aw-k-w----a-ai-.
H___ a_________ w_________ w__________
H-n- a---a-a-i- w-l-s-a-a- w-l-m-l-i-.
--------------------------------------
Huna al-sakakin wal-shawak wal-malaiq.
|
ኣብዚ ካራን ፋርኬታን ማንካን ኣለው።
هنا السكاكين والشوك والملاعق.
Huna al-sakakin wal-shawak wal-malaiq.
|
| ኣብዚ ብርጭቆታትን ሸሓኒታትን መድረዝን ኣለው። |
ه-ا-ا--ك-اب--ال-حو---ا--ن-دي-.
___ ا_______ ا______ ا________
-ن- ا-أ-و-ب- ا-ص-و-، ا-م-ا-ي-.
-------------------------------
هنا الأكواب، الصحون، المناديل.
0
H----a--a----- a--s----, al-m---deel.
H___ a________ a________ a___________
H-n- a---k-a-, a---u-u-, a---a-a-e-l-
-------------------------------------
Huna al-akwab, al-suhun, al-manadeel.
|
ኣብዚ ብርጭቆታትን ሸሓኒታትን መድረዝን ኣለው።
هنا الأكواب، الصحون، المناديل.
Huna al-akwab, al-suhun, al-manadeel.
|