| ሓድሽ ክሽነ ኣለካ ድዩ? |
هل-ل--ك-م-------د؟
ه_ ل___ م___ ج____
ه- ل-ي- م-ب- ج-ي-؟
------------------
هل لديك مطبخ جديد؟
0
H-l--a-a--- m-t---h--a-id?
H__ l______ m______ j_____
H-l l-d-y-a m-t-a-h j-d-d-
--------------------------
Hal ladayka matbakh jadid?
|
ሓድሽ ክሽነ ኣለካ ድዩ?
هل لديك مطبخ جديد؟
Hal ladayka matbakh jadid?
|
| እንታይ ዓይነት ምግቢ ክትሰርሕ ደሊኻ ሎሚ? |
ماذا تريد-أن -----ا-يو-؟
م___ ت___ أ_ ت___ ا_____
م-ذ- ت-ي- أ- ت-ب- ا-ي-م-
------------------------
ماذا تريد أن تطبخ اليوم؟
0
M-d- t---- an t-t---h--l----?
M___ t____ a_ t______ a______
M-d- t-r-d a- t-t-u-h a-y-w-?
-----------------------------
Mada turid an tatbukh alyawm?
|
እንታይ ዓይነት ምግቢ ክትሰርሕ ደሊኻ ሎሚ?
ماذا تريد أن تطبخ اليوم؟
Mada turid an tatbukh alyawm?
|
| ብኤለትሪክ ወይ ብጋዝ ዲኻ ምግቢ ትሰርሕ? |
هل-تط-خ-بال--ر--ء -م ب---ا-؟
ه_ ت___ ب________ أ_ ب______
ه- ت-ب- ب-ل-ه-ب-ء أ- ب-ل-ا-؟
----------------------------
هل تطبخ بالكهرباء أم بالغاز؟
0
Hal-t-t--k- bil----ra-a--a- b-l----z?
H__ t______ b___________ a_ b________
H-l t-t-u-h b-l-k-h-a-a- a- b-l-g-a-?
-------------------------------------
Hal tatbukh bil-kahraba’ am bil-ghaz?
|
ብኤለትሪክ ወይ ብጋዝ ዲኻ ምግቢ ትሰርሕ?
هل تطبخ بالكهرباء أم بالغاز؟
Hal tatbukh bil-kahraba’ am bil-ghaz?
|
| ነቲ ሽጉርቲ ዶ ክመትሮ ? |
ه- -جب أ--أ--- ------ ال-صل؟
ه_ ي__ أ_ أ___ ب_____ ا_____
ه- ي-ب أ- أ-و- ب-ق-ي- ا-ب-ل-
----------------------------
هل يجب أن أقوم بتقطيع البصل؟
0
Hal y--i-u -- a-oom-bi-taq----al--as--?
H__ y_____ a_ a____ b________ a________
H-l y-j-b- a- a-o-m b---a-t-‘ a---a-a-?
---------------------------------------
Hal yajibu an aqoom bi-taqti‘ al-basal?
|
ነቲ ሽጉርቲ ዶ ክመትሮ ?
هل يجب أن أقوم بتقطيع البصل؟
Hal yajibu an aqoom bi-taqti‘ al-basal?
|
| ነቲ ድንሽ ዶ ክቀልጦ? |
هل ي-ب-أن --و- ب----ر----طاط-؟
ه_ ي__ أ_ أ___ ب_____ ا_______
ه- ي-ب أ- أ-و- ب-ق-ي- ا-ب-ا-س-
------------------------------
هل يجب أن أقوم بتقشير البطاطس؟
0
H-l --jib- a- -q----bi----sh-r-----a----ss?
H__ y_____ a_ a____ b_________ a___________
H-l y-j-b- a- a-o-m b---a-s-i- a---a-a-i-s-
-------------------------------------------
Hal yajibu an aqoom bi-taqshir al-batatiss?
|
ነቲ ድንሽ ዶ ክቀልጦ?
هل يجب أن أقوم بتقشير البطاطس؟
Hal yajibu an aqoom bi-taqshir al-batatiss?
|
| ነቲ ሳላጣ ዶ ክሓጽቦ? |
ه- ي----- أغس- ---س؟
ه_ ي__ أ_ أ___ ا____
ه- ي-ب أ- أ-س- ا-خ-؟
--------------------
هل يجب أن أغسل الخس؟
0
Hal--a-ib- an -----l--l-k-a--?
H__ y_____ a_ a_____ a________
H-l y-j-b- a- a-h-i- a---h-s-?
------------------------------
Hal yajibu an aghsil al-khass?
|
ነቲ ሳላጣ ዶ ክሓጽቦ?
هل يجب أن أغسل الخس؟
Hal yajibu an aghsil al-khass?
|
| እቶም ብርጭቆታት ኣበይ ኣለው? |
أي--الن-ا---؟
أ__ ا________
أ-ن ا-ن-ا-ا-؟
-------------
أين النظارات؟
0
A--a ----adha--tt?
A___ a____________
A-n- a---a-h-r-t-?
------------------
Ayna al-nadharatt?
|
እቶም ብርጭቆታት ኣበይ ኣለው?
أين النظارات؟
Ayna al-nadharatt?
|
| እቲ ኣቕሑ-ምግቢ ኣበይ ኣሎ? |
أين-ا--ط---؟
أ__ ا_______
أ-ن ا-أ-ب-ق-
------------
أين الأطباق؟
0
Ayna -l-a--aq?
A___ a________
A-n- a---t-a-?
--------------
Ayna al-atbaq?
|
እቲ ኣቕሑ-ምግቢ ኣበይ ኣሎ?
أين الأطباق؟
Ayna al-atbaq?
|
| ፋርከታ፣ ማንካ፣ ወዘተ ኣበይ ኣሎ? |
أي--أد-ا- -لم--د-؟
أ__ أ____ ا_______
أ-ن أ-و-ت ا-م-ئ-ة-
------------------
أين أدوات المائدة؟
0
A----adaw-t al--a-i--?
A___ a_____ a_________
A-n- a-a-a- a---a-i-a-
----------------------
Ayna adawat al-ma’ida?
|
ፋርከታ፣ ማንካ፣ ወዘተ ኣበይ ኣሎ?
أين أدوات المائدة؟
Ayna adawat al-ma’ida?
|
| መኽፈቲ ታኒካ ኣለካ ድዩ? |
ه---د----ت--ة علب؟
ه_ ل___ ف____ ع___
ه- ل-ي- ف-ا-ة ع-ب-
------------------
هل لديك فتاحة علب؟
0
H---l--a-ka-fa-a-a--‘-la-?
H__ l______ f______ ‘_____
H-l l-d-y-a f-t-h-t ‘-l-b-
--------------------------
Hal ladayka fatahat ‘ulab?
|
መኽፈቲ ታኒካ ኣለካ ድዩ?
هل لديك فتاحة علب؟
Hal ladayka fatahat ‘ulab?
|
| መኽፈቲ ጥርሙዝ ኣለካ ዲዩ? |
ه--لد-ك فتا-ة-ز----ت؟
ه_ ل___ ف____ ز______
ه- ل-ي- ف-ا-ة ز-ا-ا-؟
---------------------
هل لديك فتاحة زجاجات؟
0
Ha--la----a-fatah----u---at?
H__ l______ f______ z_______
H-l l-d-y-a f-t-h-t z-j-j-t-
----------------------------
Hal ladayka fatahat zujajat?
|
መኽፈቲ ጥርሙዝ ኣለካ ዲዩ?
هل لديك فتاحة زجاجات؟
Hal ladayka fatahat zujajat?
|
| መኽፈቲ ነቢት ኣለካ ድዩ? |
ه--ل--ك -ت-ح- -جا-ا-؟
ه_ ل___ ف____ ز______
ه- ل-ي- ف-ا-ة ز-ا-ا-؟
---------------------
هل لديك فتاحة زجاجات؟
0
H-l l-da----f---h-- -uj-ja-?
H__ l______ f______ z_______
H-l l-d-y-a f-t-h-t z-j-j-t-
----------------------------
Hal ladayka fatahat zujajat?
|
መኽፈቲ ነቢት ኣለካ ድዩ?
هل لديك فتاحة زجاجات؟
Hal ladayka fatahat zujajat?
|
| መረቕ ኣብዚ ድስቲ ዲኻ ተብስል? |
هل --ط-- -لحس-------ذا ال-در؟
ه_ ____ ا_____ ف_ ه__ ا_____
ه- -ط-خ ا-ح-ا- ف- ه-ا ا-ق-ر-
-----------------------------
هل تطبخ الحساء في هذا القدر؟
0
Ha----tbu-h-------â’--i-ha-h- al--idr?
H__ t______ a_______ f_ h____ a_______
H-l t-t-u-h a---i-â- f- h-d-a a---i-r-
--------------------------------------
Hal tatbukh al-hisâ’ fi hadha al-qidr?
|
መረቕ ኣብዚ ድስቲ ዲኻ ተብስል?
هل تطبخ الحساء في هذا القدر؟
Hal tatbukh al-hisâ’ fi hadha al-qidr?
|
| እቲ ዓሳ ኣብዚ ባዴላ‘ዚ ዲኻ ተብስሎ? |
هل-تق----لسمك-في --- ا-مقل-ة؟
ه_ ت___ ا____ ف_ ه__ ا_______
ه- ت-ل- ا-س-ك ف- ه-ه ا-م-ل-ة-
-----------------------------
هل تقلي السمك في هذه المقلاة؟
0
H-l-t---i a---am-- -i-h-d-i-i-a--------?
H__ t____ a_______ f_ h______ a_________
H-l t-q-i a---a-a- f- h-d-i-i a---a-l-h-
----------------------------------------
Hal taqli al-samak fi hadhihi al-maqlah?
|
እቲ ዓሳ ኣብዚ ባዴላ‘ዚ ዲኻ ተብስሎ?
هل تقلي السمك في هذه المقلاة؟
Hal taqli al-samak fi hadhihi al-maqlah?
|
| እቲ ኣሕምልቲ ኣብዚ ምጥበሲ ዲኻ ተጠብሶ? |
هل تش-ي --خض--ا- ع-ى -ذ- الش-ا-ة؟
ه_ ت___ ا_______ ع__ ه__ ا_______
ه- ت-و- ا-خ-ر-ا- ع-ى ه-ه ا-ش-ا-ة-
---------------------------------
هل تشوي الخضروات على هذه الشواية؟
0
H-- t--hwi a--khodr-w-- ‘a-a--ad---- al-shaw--a?
H__ t_____ a___________ ‘___ h______ a__________
H-l t-s-w- a---h-d-a-a- ‘-l- h-d-i-i a---h-w-y-?
------------------------------------------------
Hal tashwi al-khodrawat ‘ala hadhihi al-shawaya?
|
እቲ ኣሕምልቲ ኣብዚ ምጥበሲ ዲኻ ተጠብሶ?
هل تشوي الخضروات على هذه الشواية؟
Hal tashwi al-khodrawat ‘ala hadhihi al-shawaya?
|
| ኣነ ንቲ ጣውላ የዳሎ እየ። |
--ا---- المائدة.
___ أ__ ا_______
-ن- أ-د ا-م-ئ-ة-
-----------------
أنا أعد المائدة.
0
An- -‘-- -l---’id-.
A__ a___ a_________
A-a a-i- a---a-i-a-
-------------------
Ana a‘id al-ma’ida.
|
ኣነ ንቲ ጣውላ የዳሎ እየ።
أنا أعد المائدة.
Ana a‘id al-ma’ida.
|
| ኣብዚ ካራን ፋርኬታን ማንካን ኣለው። |
--ا-ال-كاكين -ا-شوك-و--م--ع-.
___ ا_______ و_____ و________
-ن- ا-س-ا-ي- و-ل-و- و-ل-ل-ع-.
------------------------------
هنا السكاكين والشوك والملاعق.
0
Hun--al-sa--k----a--s-awa- -al------q.
H___ a_________ w_________ w__________
H-n- a---a-a-i- w-l-s-a-a- w-l-m-l-i-.
--------------------------------------
Huna al-sakakin wal-shawak wal-malaiq.
|
ኣብዚ ካራን ፋርኬታን ማንካን ኣለው።
هنا السكاكين والشوك والملاعق.
Huna al-sakakin wal-shawak wal-malaiq.
|
| ኣብዚ ብርጭቆታትን ሸሓኒታትን መድረዝን ኣለው። |
-نا-ا-أك-----ا-صح-ن- --م-ا-يل.
___ ا_______ ا______ ا________
-ن- ا-أ-و-ب- ا-ص-و-، ا-م-ا-ي-.
-------------------------------
هنا الأكواب، الصحون، المناديل.
0
Hun---l-akw-b,----su--n, ---ma-adeel.
H___ a________ a________ a___________
H-n- a---k-a-, a---u-u-, a---a-a-e-l-
-------------------------------------
Huna al-akwab, al-suhun, al-manadeel.
|
ኣብዚ ብርጭቆታትን ሸሓኒታትን መድረዝን ኣለው።
هنا الأكواب، الصحون، المناديل.
Huna al-akwab, al-suhun, al-manadeel.
|