ሓድሽ ክሽነ ኣለካ ድዩ? |
-و--ک ---ز-ا-- --ید---ر--
__ ی_ آ_______ ج___ د_____
-و ی- آ-پ-خ-ن- ج-ی- د-ر-؟-
---------------------------
تو یک آشپزخانه جدید داری؟
0
to -ek-----pa------e-y- j-d-----r-?
t_ y__ â_______________ j____ d____
t- y-k â-h-p-z-k-â-e-y- j-d-d d-r-?
-----------------------------------
to yek âsh-paz-khâne-ye jadid dâri?
|
ሓድሽ ክሽነ ኣለካ ድዩ?
تو یک آشپزخانه جدید داری؟
to yek âsh-paz-khâne-ye jadid dâri?
|
እንታይ ዓይነት ምግቢ ክትሰርሕ ደሊኻ ሎሚ? |
-م-و- چ- -ی--واهی-بپ--؟
_____ چ_ م______ ب_____
-م-و- چ- م--و-ه- ب-ز-؟-
-------------------------
امروز چی میخواهی بپزی؟
0
emr-o- ch----a--i m-k-â-hi-------i?
e_____ c__ g_____ m_______ b_______
e-r-o- c-e g-a-â- m-k-â-h- b---a-i-
-----------------------------------
emrooz che ghazâi mikhâ-hi be-pazi?
|
እንታይ ዓይነት ምግቢ ክትሰርሕ ደሊኻ ሎሚ?
امروز چی میخواهی بپزی؟
emrooz che ghazâi mikhâ-hi be-pazi?
|
ብኤለትሪክ ወይ ብጋዝ ዲኻ ምግቢ ትሰርሕ? |
-و -ا --اق -ر-ی----جاق--از غذا م----ی؟
__ ب_ ا___ ب___ ی_ ج__ گ__ غ__ م______
-و ب- ا-ا- ب-ق- ی- ج-ق گ-ز غ-ا م--ز-؟-
----------------------------------------
تو با اجاق برقی یا جاق گاز غذا میپزی؟
0
t--bâ b--gh -- -â --z g-a-â mi----?
t_ b_ b____ y_ b_ g__ g____ m______
t- b- b-r-h y- b- g-z g-a-â m-p-z-?
-----------------------------------
to bâ bargh yâ bâ gâz ghazâ mipazi?
|
ብኤለትሪክ ወይ ብጋዝ ዲኻ ምግቢ ትሰርሕ?
تو با اجاق برقی یا جاق گاز غذا میپزی؟
to bâ bargh yâ bâ gâz ghazâ mipazi?
|
ነቲ ሽጉርቲ ዶ ክመትሮ ? |
----ها -ا -----ن--
______ ر_ ق__ ک____
-ی-ز-ا ر- ق-چ ک-م-
--------------------
پیازها را قاچ کنم؟
0
piâ---â râ--h-rc--kona-?
p______ r_ g_____ k_____
p-â---â r- g-â-c- k-n-m-
------------------------
piâz-hâ râ ghârch konam?
|
ነቲ ሽጉርቲ ዶ ክመትሮ ?
پیازها را قاچ کنم؟
piâz-hâ râ ghârch konam?
|
ነቲ ድንሽ ዶ ክቀልጦ? |
سی--زم-نی----ر----س--ب--م-
___ ز____ ه_ ر_ پ___ ب_____
-ی- ز-ی-ی ه- ر- پ-س- ب-ن-؟-
----------------------------
سیب زمینی ها را پوست بکنم؟
0
sib-z-m-n---- -â--o--- ---ka-am?
s____________ r_ p____ b________
s-b-z-m-n---â r- p-o-t b---a-a-?
--------------------------------
sib-zamini-hâ râ poost be-kanam?
|
ነቲ ድንሽ ዶ ክቀልጦ?
سیب زمینی ها را پوست بکنم؟
sib-zamini-hâ râ poost be-kanam?
|
ነቲ ሳላጣ ዶ ክሓጽቦ? |
ک--- ر---ش----
____ ر_ ب______
-ا-و ر- ب-و-م-
----------------
کاهو را بشویم؟
0
k-h-----b----u-y-m?
k___ r_ b__________
k-h- r- b---h---a-?
-------------------
kâhu râ be-shu-yam?
|
ነቲ ሳላጣ ዶ ክሓጽቦ?
کاهو را بشویم؟
kâhu râ be-shu-yam?
|
እቶም ብርጭቆታት ኣበይ ኣለው? |
لی-ا--- --است-
_______ ک______
-ی-ا-ه- ک-ا-ت-
----------------
لیوانها کجاست؟
0
li------ k-j--h-s----?
l_______ k___ h_______
l-v-n-h- k-j- h-s-a-d-
----------------------
livân-hâ kojâ hastand?
|
እቶም ብርጭቆታት ኣበይ ኣለው?
لیوانها کجاست؟
livân-hâ kojâ hastand?
|
እቲ ኣቕሑ-ምግቢ ኣበይ ኣሎ? |
ظر-ها -ج-ست-
_____ ک______
-ر-ه- ک-ا-ت-
--------------
ظرفها کجاست؟
0
za-f--- k--â -asta--?
z______ k___ h_______
z-r---â k-j- h-s-a-d-
---------------------
zarf-hâ kojâ hastand?
|
እቲ ኣቕሑ-ምግቢ ኣበይ ኣሎ?
ظرفها کجاست؟
zarf-hâ kojâ hastand?
|
ፋርከታ፣ ማንካ፣ ወዘተ ኣበይ ኣሎ? |
ق--ق-- -ن-ال-- -ا-د-ک-- -س----
____ و چ____ و ک___ ک__ ه______
-ا-ق و چ-گ-ل و ک-ر- ک-ا ه-ت-د-
--------------------------------
قاشق و چنگال و کارد کجا هستند؟
0
g-â-shog- va-------l va --r--k--â has--n-?
g________ v_ c______ v_ k___ k___ h_______
g-â-s-o-h v- c-a-g-l v- k-r- k-j- h-s-a-d-
------------------------------------------
ghâ-shogh va changâl va kârd kojâ hastand?
|
ፋርከታ፣ ማንካ፣ ወዘተ ኣበይ ኣሎ?
قاشق و چنگال و کارد کجا هستند؟
ghâ-shogh va changâl va kârd kojâ hastand?
|
መኽፈቲ ታኒካ ኣለካ ድዩ? |
ق-طی--ا-ک---ا--؟
____ ب____ د_____
-و-ی ب-ز-ن د-ر-؟-
------------------
قوطی بازکن داری؟
0
t- y----arb-b----one-g---i d-r-?
t_ y__ d____________ g____ d____
t- y-k d-r---â---o-e g-u-i d-r-?
--------------------------------
to yek darb-bâz-kone ghuti dâri?
|
መኽፈቲ ታኒካ ኣለካ ድዩ?
قوطی بازکن داری؟
to yek darb-bâz-kone ghuti dâri?
|
መኽፈቲ ጥርሙዝ ኣለካ ዲዩ? |
د-- ---ک- -طری --ر-؟
___ ب____ ب___ د_____
-ر- ب-ز-ن ب-ر- د-ر-؟-
----------------------
درب بازکن بطری داری؟
0
t- -ek---r--b-z---ne-b-tr-----i?
t_ y__ d____________ b____ d____
t- y-k d-r---â---o-e b-t-i d-r-?
--------------------------------
to yek darb-bâz-kone botri dâri?
|
መኽፈቲ ጥርሙዝ ኣለካ ዲዩ?
درب بازکن بطری داری؟
to yek darb-bâz-kone botri dâri?
|
መኽፈቲ ነቢት ኣለካ ድዩ? |
چ-- پ----ک--د-ر--
___ پ___ ک_ د_____
-و- پ-ب- ک- د-ر-؟-
-------------------
چوب پنبه کش داری؟
0
t- y-k chu-----be-k-sh--âri?
t_ y__ c______________ d____
t- y-k c-u---a-b---e-h d-r-?
----------------------------
to yek chub-panbe-kesh dâri?
|
መኽፈቲ ነቢት ኣለካ ድዩ?
چوب پنبه کش داری؟
to yek chub-panbe-kesh dâri?
|
መረቕ ኣብዚ ድስቲ ዲኻ ተብስል? |
--ی--ی-----لمه -و- -ی-----
___ ا__ ق_____ س__ م______
-و- ا-ن ق-ب-م- س-پ م--ز-؟-
----------------------------
توی این قابلمه سوپ میپزی؟
0
to----y- in-gh-bla-e-s-p---p-z-?
t_ t____ i_ g_______ s__ m______
t- t-o-e i- g-â-l-m- s-p m-p-z-?
--------------------------------
to tooye in ghâblame sup mipazi?
|
መረቕ ኣብዚ ድስቲ ዲኻ ተብስል?
توی این قابلمه سوپ میپزی؟
to tooye in ghâblame sup mipazi?
|
እቲ ዓሳ ኣብዚ ባዴላ‘ዚ ዲኻ ተብስሎ? |
--هی-را --ی---ن -اهی -ا-- -رخ--ی---؟
____ ر_ ت__ ا__ م___ ت___ س__ م______
-ا-ی ر- ت-ی ا-ن م-ه- ت-ب- س-خ م--ن-؟-
---------------------------------------
ماهی را توی این ماهی تابه سرخ میکنی؟
0
t- m--- râ-d-- -n m--i-tâ-e-s--k- m-----?
t_ m___ r_ d__ i_ m________ s____ m______
t- m-h- r- d-r i- m-h---â-e s-r-h m-k-n-?
-----------------------------------------
to mâhi râ dar in mâhi-tâbe sorkh mikoni?
|
እቲ ዓሳ ኣብዚ ባዴላ‘ዚ ዲኻ ተብስሎ?
ماهی را توی این ماهی تابه سرخ میکنی؟
to mâhi râ dar in mâhi-tâbe sorkh mikoni?
|
እቲ ኣሕምልቲ ኣብዚ ምጥበሲ ዲኻ ተጠብሶ? |
ت--سبز- را-ب--گ-ی- کب-ب می--نی-
__ س___ ر_ ب_ گ___ ک___ م______
-و س-ز- ر- ب- گ-ی- ک-ا- م--ن-؟-
---------------------------------
تو سبزی را با گریل کباب میکنی؟
0
to--abzi -- -â ----l--abâ- mik-n-?
t_ s____ r_ b_ g____ k____ m______
t- s-b-i r- b- g-r-l k-b-b m-k-n-?
----------------------------------
to sabzi râ bâ geril kabâb mikoni?
|
እቲ ኣሕምልቲ ኣብዚ ምጥበሲ ዲኻ ተጠብሶ?
تو سبزی را با گریل کباب میکنی؟
to sabzi râ bâ geril kabâb mikoni?
|
ኣነ ንቲ ጣውላ የዳሎ እየ። |
م------ر- ----ین--
__ م__ ر_ م_______
-ن م-ز ر- م--ی-م-
--------------------
من میز را میچینم.
0
man--iz-r- m---hina-.
m__ m__ r_ m_________
m-n m-z r- m---h-n-m-
---------------------
man miz râ mi-chinam.
|
ኣነ ንቲ ጣውላ የዳሎ እየ።
من میز را میچینم.
man miz râ mi-chinam.
|
ኣብዚ ካራን ፋርኬታን ማንካን ኣለው። |
-ا--، چنگا- - ------- --نجا-هس--د.
_____ چ____ و ق___ ه_ ا____ ه______
-ا-د- چ-گ-ل و ق-ش- ه- ا-ن-ا ه-ت-د-
------------------------------------
کارد، چنگال و قاشق ها اینجا هستند.
0
k-rd-h-,--han-â--hâ v-------h---------j- -as-an-.
k_______ c_________ v_ g___________ i___ h_______
k-r---â- c-a-g-l-h- v- g-â-s-o-h-h- i-j- h-s-a-d-
-------------------------------------------------
kârd-hâ, changâl-hâ va ghâ-shogh-hâ injâ hastand.
|
ኣብዚ ካራን ፋርኬታን ማንካን ኣለው።
کارد، چنگال و قاشق ها اینجا هستند.
kârd-hâ, changâl-hâ va ghâ-shogh-hâ injâ hastand.
|
ኣብዚ ብርጭቆታትን ሸሓኒታትን መድረዝን ኣለው። |
ل-وانه-، ---اب-----د-تما--س--هه--این-ا--ستند.
________ ب______ و د_____ س_____ ا____ ه______
-ی-ا-ه-، ب-ق-ب-ا و د-ت-ا- س-ر--ا ا-ن-ا ه-ت-د-
------------------------------------------------
لیوانها، بشقابها و دستمال سفرهها اینجا هستند.
0
liv-n--â,--os------hâ-v--d-stmâ--s-fr---hâ ---- --s-a-d.
l________ b__________ v_ d______ s________ i___ h_______
l-v-n-h-, b-s-g-â---â v- d-s-m-l s-f-e---â i-j- h-s-a-d-
--------------------------------------------------------
livân-hâ, boshghâb-hâ va dastmâl sofreh-hâ injâ hastand.
|
ኣብዚ ብርጭቆታትን ሸሓኒታትን መድረዝን ኣለው።
لیوانها، بشقابها و دستمال سفرهها اینجا هستند.
livân-hâ, boshghâb-hâ va dastmâl sofreh-hâ injâ hastand.
|