መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ኣብ ክሽነ   »   nl In de keuken

19 [ዓሰርተትሽዓተ]

ኣብ ክሽነ

ኣብ ክሽነ

19 [negentien]

In de keuken

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ሆላንዳዊ ተፃወት ቡዙሕ
ሓድሽ ክሽነ ኣለካ ድዩ? H-b-jij--e---ie-w---euk--? H__ j__ e__ n_____ k______ H-b j-j e-n n-e-w- k-u-e-? -------------------------- Heb jij een nieuwe keuken? 0
እንታይ ዓይነት ምግቢ ክትሰርሕ ደሊኻ ሎሚ? W-t-wil-je--an---- -----? W__ w__ j_ v______ k_____ W-t w-l j- v-n-a-g k-k-n- ------------------------- Wat wil je vandaag koken? 0
ብኤለትሪክ ወይ ብጋዝ ዲኻ ምግቢ ትሰርሕ? K-o- -i--e--ktri----of--p--e--g-----nu-s? K___ j__ e_________ o_ o_ e__ g__________ K-o- j-j e-e-t-i-c- o- o- e-n g-s-o-n-i-? ----------------------------------------- Kook jij elektrisch of op een gasfornuis? 0
ነቲ ሽጉርቲ ዶ ክመትሮ ? Z-- i- -e -ien sn--de-? Z__ i_ d_ u___ s_______ Z-l i- d- u-e- s-i-d-n- ----------------------- Zal ik de uien snijden? 0
ነቲ ድንሽ ዶ ክቀልጦ? Z---ik -e---rd--pe-e- ----l---? Z__ i_ d_ a__________ s________ Z-l i- d- a-r-a-p-l-n s-h-l-e-? ------------------------------- Zal ik de aardappelen schillen? 0
ነቲ ሳላጣ ዶ ክሓጽቦ? Za---- d- -l- --s-e-? Z__ i_ d_ s__ w______ Z-l i- d- s-a w-s-e-? --------------------- Zal ik de sla wassen? 0
እቶም ብርጭቆታት ኣበይ ኣለው? Waar --jn -e glaz-n? W___ z___ d_ g______ W-a- z-j- d- g-a-e-? -------------------- Waar zijn de glazen? 0
እቲ ኣቕሑ-ምግቢ ኣበይ ኣሎ? W----is--e---e-----? W___ i_ h__ s_______ W-a- i- h-t s-r-i-s- -------------------- Waar is het servies? 0
ፋርከታ፣ ማንካ፣ ወዘተ ኣበይ ኣሎ? Waa- is --- b---ek? W___ i_ h__ b______ W-a- i- h-t b-s-e-? ------------------- Waar is het bestek? 0
መኽፈቲ ታኒካ ኣለካ ድዩ? Heb-j- een-b---o-e--r? H__ j_ e__ b__________ H-b j- e-n b-i-o-e-e-? ---------------------- Heb je een blikopener? 0
መኽፈቲ ጥርሙዝ ኣለካ ዲዩ? H-- j- -e- -less--o-e--r? H__ j_ e__ f_____________ H-b j- e-n f-e-s-n-p-n-r- ------------------------- Heb je een flessenopener? 0
መኽፈቲ ነቢት ኣለካ ድዩ? He- je --- kurk--t---ker? H__ j_ e__ k_____________ H-b j- e-n k-r-e-t-e-k-r- ------------------------- Heb je een kurkentrekker? 0
መረቕ ኣብዚ ድስቲ ዲኻ ተብስል? Ko-- j--d- -----i- -e-- -ot? K___ j_ d_ s___ i_ d___ p___ K-o- j- d- s-e- i- d-z- p-t- ---------------------------- Kook je de soep in deze pot? 0
እቲ ዓሳ ኣብዚ ባዴላ‘ዚ ዲኻ ተብስሎ? Bra-d-je--- vis-in---z- pa-? B____ j_ d_ v__ i_ d___ p___ B-a-d j- d- v-s i- d-z- p-n- ---------------------------- Braad je de vis in deze pan? 0
እቲ ኣሕምልቲ ኣብዚ ምጥበሲ ዲኻ ተጠብሶ? G-il -e--e--roen-e--op -ez- g-il-? G___ j_ d_ g_______ o_ d___ g_____ G-i- j- d- g-o-n-e- o- d-z- g-i-l- ---------------------------------- Gril je de groenten op deze grill? 0
ኣነ ንቲ ጣውላ የዳሎ እየ። I- -e- de t--el. I_ d__ d_ t_____ I- d-k d- t-f-l- ---------------- Ik dek de tafel. 0
ኣብዚ ካራን ፋርኬታን ማንካን ኣለው። Hier -i-n--- me--en, ---vor-e-,--n -e l-p---. H___ z___ d_ m______ d_ v______ e_ d_ l______ H-e- z-j- d- m-s-e-, d- v-r-e-, e- d- l-p-l-. --------------------------------------------- Hier zijn de messen, de vorken, en de lepels. 0
ኣብዚ ብርጭቆታትን ሸሓኒታትን መድረዝን ኣለው። H----zi-n--e--la--n,-de -o-de-,-e-----s-r--tt--. H___ z___ d_ g______ d_ b______ e_ d_ s_________ H-e- z-j- d- g-a-e-, d- b-r-e-, e- d- s-r-e-t-n- ------------------------------------------------ Hier zijn de glazen, de borden, en de servetten. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -