መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ኣብ ክሽነ   »   nl In de keuken

19 [ዓሰርተትሽዓተ]

ኣብ ክሽነ

ኣብ ክሽነ

19 [negentien]

In de keuken

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ሆላንዳዊ ተፃወት ቡዙሕ
ሓድሽ ክሽነ ኣለካ ድዩ? H-b ji---e- -ie--e -euke-? H__ j__ e__ n_____ k______ H-b j-j e-n n-e-w- k-u-e-? -------------------------- Heb jij een nieuwe keuken? 0
እንታይ ዓይነት ምግቢ ክትሰርሕ ደሊኻ ሎሚ? W----il j- ---d-a- ---e-? W__ w__ j_ v______ k_____ W-t w-l j- v-n-a-g k-k-n- ------------------------- Wat wil je vandaag koken? 0
ብኤለትሪክ ወይ ብጋዝ ዲኻ ምግቢ ትሰርሕ? K-ok -i---l--tr--c---f-o--ee---a-f-r--i-? K___ j__ e_________ o_ o_ e__ g__________ K-o- j-j e-e-t-i-c- o- o- e-n g-s-o-n-i-? ----------------------------------------- Kook jij elektrisch of op een gasfornuis? 0
ነቲ ሽጉርቲ ዶ ክመትሮ ? Zal ----- -i-n -ni--e-? Z__ i_ d_ u___ s_______ Z-l i- d- u-e- s-i-d-n- ----------------------- Zal ik de uien snijden? 0
ነቲ ድንሽ ዶ ክቀልጦ? Z-l ik--e a-rdap--len-s--i-le-? Z__ i_ d_ a__________ s________ Z-l i- d- a-r-a-p-l-n s-h-l-e-? ------------------------------- Zal ik de aardappelen schillen? 0
ነቲ ሳላጣ ዶ ክሓጽቦ? Z-l i- de-sl- -a----? Z__ i_ d_ s__ w______ Z-l i- d- s-a w-s-e-? --------------------- Zal ik de sla wassen? 0
እቶም ብርጭቆታት ኣበይ ኣለው? Wa-- zijn de---a--n? W___ z___ d_ g______ W-a- z-j- d- g-a-e-? -------------------- Waar zijn de glazen? 0
እቲ ኣቕሑ-ምግቢ ኣበይ ኣሎ? W--r i- -e--se--ies? W___ i_ h__ s_______ W-a- i- h-t s-r-i-s- -------------------- Waar is het servies? 0
ፋርከታ፣ ማንካ፣ ወዘተ ኣበይ ኣሎ? W--- i--h----e---k? W___ i_ h__ b______ W-a- i- h-t b-s-e-? ------------------- Waar is het bestek? 0
መኽፈቲ ታኒካ ኣለካ ድዩ? H-- j- ee- -l---p-n-r? H__ j_ e__ b__________ H-b j- e-n b-i-o-e-e-? ---------------------- Heb je een blikopener? 0
መኽፈቲ ጥርሙዝ ኣለካ ዲዩ? Heb ---e-n-fl-sse--pen-r? H__ j_ e__ f_____________ H-b j- e-n f-e-s-n-p-n-r- ------------------------- Heb je een flessenopener? 0
መኽፈቲ ነቢት ኣለካ ድዩ? He---e--e- ku--e-tre---r? H__ j_ e__ k_____________ H-b j- e-n k-r-e-t-e-k-r- ------------------------- Heb je een kurkentrekker? 0
መረቕ ኣብዚ ድስቲ ዲኻ ተብስል? Ko-k -e d- so---i---ez- --t? K___ j_ d_ s___ i_ d___ p___ K-o- j- d- s-e- i- d-z- p-t- ---------------------------- Kook je de soep in deze pot? 0
እቲ ዓሳ ኣብዚ ባዴላ‘ዚ ዲኻ ተብስሎ? Br-a- j---e -i- i- ------an? B____ j_ d_ v__ i_ d___ p___ B-a-d j- d- v-s i- d-z- p-n- ---------------------------- Braad je de vis in deze pan? 0
እቲ ኣሕምልቲ ኣብዚ ምጥበሲ ዲኻ ተጠብሶ? Gr-l j- -e ----n-en -p -----g--l-? G___ j_ d_ g_______ o_ d___ g_____ G-i- j- d- g-o-n-e- o- d-z- g-i-l- ---------------------------------- Gril je de groenten op deze grill? 0
ኣነ ንቲ ጣውላ የዳሎ እየ። Ik-dek-de t-fel. I_ d__ d_ t_____ I- d-k d- t-f-l- ---------------- Ik dek de tafel. 0
ኣብዚ ካራን ፋርኬታን ማንካን ኣለው። H-er-z--n ---m---en, -e ---ke-- en--e lepe-s. H___ z___ d_ m______ d_ v______ e_ d_ l______ H-e- z-j- d- m-s-e-, d- v-r-e-, e- d- l-p-l-. --------------------------------------------- Hier zijn de messen, de vorken, en de lepels. 0
ኣብዚ ብርጭቆታትን ሸሓኒታትን መድረዝን ኣለው። H-er ---n--e--l-z-n,-d- bord-n---n-d- -e-v-tt-n. H___ z___ d_ g______ d_ b______ e_ d_ s_________ H-e- z-j- d- g-a-e-, d- b-r-e-, e- d- s-r-e-t-n- ------------------------------------------------ Hier zijn de glazen, de borden, en de servetten. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -