ዱሙ ናይ መሓዛይ |
எ-்---ழியின- -ூனை
எ_ தோ___ பூ_
எ-் த-ழ-ய-ன- ப-ன-
-----------------
என் தோழியின் பூனை
0
eṉ--ō----ṉ---ṉ-i
e_ t______ p____
e- t-ḻ-y-ṉ p-ṉ-i
----------------
eṉ tōḻiyiṉ pūṉai
|
ዱሙ ናይ መሓዛይ
என் தோழியின் பூனை
eṉ tōḻiyiṉ pūṉai
|
ከልቢ ናይ ዓርከይ |
என் ---ன--்-நா-்
எ_ தோ___ நா_
எ-் த-ழ-ி-் ந-ய-
----------------
என் தோழனின் நாய்
0
e--t--aṉi- n-y
e_ t______ n__
e- t-ḻ-ṉ-ṉ n-y
--------------
eṉ tōḻaṉiṉ nāy
|
ከልቢ ናይ ዓርከይ
என் தோழனின் நாய்
eṉ tōḻaṉiṉ nāy
|
እቲ መጻወቲ ናይ ደቀይ |
என்--ுழந்---ளின---ொம்மை--்
எ_ கு______ பொ____
எ-் க-ழ-்-ை-ள-ன- ப-ம-ம-க-்
--------------------------
என் குழந்தைகளின் பொம்மைகள்
0
e--k-ḻa--aikaḷ---p--'-ai--ḷ
e_ k____________ p_________
e- k-ḻ-n-a-k-ḷ-ṉ p-m-m-i-a-
---------------------------
eṉ kuḻantaikaḷiṉ pom'maikaḷ
|
እቲ መጻወቲ ናይ ደቀይ
என் குழந்தைகளின் பொம்மைகள்
eṉ kuḻantaikaḷiṉ pom'maikaḷ
|
እዚ‘ቲ ጃከት(ነዊሕ) ናይቲ መሳርሕተይ እዩ። |
இ-- என்--ட-்--ணிபுர-ப-ரின்--ே-ங-க-.
இ_ எ____ ப_______ மே____
இ-ு எ-்-ு-ன- ப-ி-ு-ி-வ-ி-் ம-ல-்-ி-
-----------------------------------
இது என்னுடன் பணிபுரிபவரின் மேலங்கி.
0
i-u eṉṉuṭ-- p-ṇ-p-r-----r-ṉ--ē-a-k-.
i__ e______ p______________ m_______
i-u e-ṉ-ṭ-ṉ p-ṇ-p-r-p-v-r-ṉ m-l-ṅ-i-
------------------------------------
itu eṉṉuṭaṉ paṇipuripavariṉ mēlaṅki.
|
እዚ‘ቲ ጃከት(ነዊሕ) ናይቲ መሳርሕተይ እዩ።
இது என்னுடன் பணிபுரிபவரின் மேலங்கி.
itu eṉṉuṭaṉ paṇipuripavariṉ mēlaṅki.
|
ንሳ‘ታ መኪና ናይታ መሳርሕተይ እያ። |
இ-ு -ன்ன---- --ிப--ி--ரின---ோ---ார- -ண்ட-.
இ_ எ____ ப_______ மோ___ வ___
இ-ு எ-்-ு-ன- ப-ி-ு-ி-வ-ி-் ம-ட-ட-ர- வ-்-ி-
------------------------------------------
இது என்னுடன் பணிபுரிபவரின் மோட்டார் வண்டி.
0
I-u-e------ -aṇip---p--a--ṉ mōṭṭā- va-ṭ-.
I__ e______ p______________ m_____ v_____
I-u e-ṉ-ṭ-ṉ p-ṇ-p-r-p-v-r-ṉ m-ṭ-ā- v-ṇ-i-
-----------------------------------------
Itu eṉṉuṭaṉ paṇipuripavariṉ mōṭṭār vaṇṭi.
|
ንሳ‘ታ መኪና ናይታ መሳርሕተይ እያ።
இது என்னுடன் பணிபுரிபவரின் மோட்டார் வண்டி.
Itu eṉṉuṭaṉ paṇipuripavariṉ mōṭṭār vaṇṭi.
|
እዚ‘ቲ ስራሕ ናይ መሳርሕታተይ እዩ። |
இ-ு-எ---ுடன- ப---ுர------் வ--ை.
இ_ எ____ ப_______ வே__
இ-ு எ-்-ு-ன- ப-ி-ு-ி-வ-ி-் வ-ல-.
--------------------------------
இது என்னுடன் பணிபுரிபவரின் வேலை.
0
Itu-eṉṉuṭaṉ---ṇi-u---a--ri- vē-ai.
I__ e______ p______________ v_____
I-u e-ṉ-ṭ-ṉ p-ṇ-p-r-p-v-r-ṉ v-l-i-
----------------------------------
Itu eṉṉuṭaṉ paṇipuripavariṉ vēlai.
|
እዚ‘ቲ ስራሕ ናይ መሳርሕታተይ እዩ።
இது என்னுடன் பணிபுரிபவரின் வேலை.
Itu eṉṉuṭaṉ paṇipuripavariṉ vēlai.
|
እቲ መልጎም ናይቲ ካምቻ ጠፊኡ። |
ச--ட--ி-்--ட்----போய---ட்-து.
ச____ ப___ போ______
ச-்-ை-ி-் ப-்-ன- ப-ய-வ-ட-ட-ு-
-----------------------------
சட்டையின் பட்டன் போய்விட்டது.
0
C------iṉ paṭṭ-ṉ p--v-ṭṭatu.
C________ p_____ p__________
C-ṭ-a-y-ṉ p-ṭ-a- p-y-i-ṭ-t-.
----------------------------
Caṭṭaiyiṉ paṭṭaṉ pōyviṭṭatu.
|
እቲ መልጎም ናይቲ ካምቻ ጠፊኡ።
சட்டையின் பட்டன் போய்விட்டது.
Caṭṭaiyiṉ paṭṭaṉ pōyviṭṭatu.
|
እቲ መፍትሕ ናይቲ ጋራጅ ጠፊኡ። |
வண----க-ா---- -ா-ிய------ணவில--ை.
வ__ க___ சா___ கா_____
வ-்-ி க-ா-ி-் ச-வ-ய-க- க-ண-ி-்-ை-
---------------------------------
வண்டி கராஜின் சாவியைக் காணவில்லை.
0
Vaṇ-- ---āj-- c---yaik-k-ṇav--l-i.
V____ k______ c_______ k__________
V-ṇ-i k-r-j-ṉ c-v-y-i- k-ṇ-v-l-a-.
----------------------------------
Vaṇṭi karājiṉ cāviyaik kāṇavillai.
|
እቲ መፍትሕ ናይቲ ጋራጅ ጠፊኡ።
வண்டி கராஜின் சாவியைக் காணவில்லை.
Vaṇṭi karājiṉ cāviyaik kāṇavillai.
|
እታ ኮምፒተር ናይቲ ሓላፊ ተበላሽያ። |
ம-----ின----ி----ே-- --ய---ில--ை.
மே____ க__ வே_ செ______
ம-ல-ள-ி-் க-ி-ி வ-ல- ச-ய-ய-ி-்-ை-
---------------------------------
மேலாளரின் கணினி வேலை செய்யவில்லை.
0
M----a----ka-i-i-v--a- c---avi-la-.
M________ k_____ v____ c___________
M-l-ḷ-r-ṉ k-ṇ-ṉ- v-l-i c-y-a-i-l-i-
-----------------------------------
Mēlāḷariṉ kaṇiṉi vēlai ceyyavillai.
|
እታ ኮምፒተር ናይቲ ሓላፊ ተበላሽያ።
மேலாளரின் கணினி வேலை செய்யவில்லை.
Mēlāḷariṉ kaṇiṉi vēlai ceyyavillai.
|
መን እዮም ወለድቲ ናይታ ጓል? |
ப--்-ி-்--ெ-்றோ----ார-?
பெ___ பெ___ யா__
ப-ண-ண-ன- ப-ற-ற-ர- ய-ர-?
-----------------------
பெண்ணின் பெற்றோர் யார்?
0
Pe-ṇi-----ṟō--y-r?
P_____ p_____ y___
P-ṇ-i- p-ṟ-ō- y-r-
------------------
Peṇṇiṉ peṟṟōr yār?
|
መን እዮም ወለድቲ ናይታ ጓል?
பெண்ணின் பெற்றோர் யார்?
Peṇṇiṉ peṟṟōr yār?
|
ከመይ ጌረ ናብ ገዛ ናይ ስድራኣ ክኸይድ ይኽእል ? |
ந----அவ-து ப--்--ர-ன- -ீ--ட---க---ப----ப் போ---?
நா_ அ___ பெ____ வீ____ எ____ போ___
ந-ன- அ-ள-ு ப-ற-ற-ர-ன- வ-ட-ட-ற-க- எ-்-ட-ப- ப-வ-ு-
------------------------------------------------
நான் அவளது பெற்றோரின் வீட்டிற்கு எப்படிப் போவது?
0
Nā---v----u p--ṟō--- vīṭṭ---u -p-aṭ-p p--at-?
N__ a______ p_______ v_______ e______ p______
N-ṉ a-a-a-u p-ṟ-ō-i- v-ṭ-i-k- e-p-ṭ-p p-v-t-?
---------------------------------------------
Nāṉ avaḷatu peṟṟōriṉ vīṭṭiṟku eppaṭip pōvatu?
|
ከመይ ጌረ ናብ ገዛ ናይ ስድራኣ ክኸይድ ይኽእል ?
நான் அவளது பெற்றோரின் வீட்டிற்கு எப்படிப் போவது?
Nāṉ avaḷatu peṟṟōriṉ vīṭṭiṟku eppaṭip pōvatu?
|
እቲ ገዛ ኣብ መወዳእታ እቲ ጎደና ኢዩ ዘሎ። |
அ-்த -ீடு ச--ையின் ம---வில- இருக--ி-து.
அ__ வீ_ சா___ மு___ இ______
அ-்- வ-ட- ச-ல-ய-ன- ம-ட-வ-ல- இ-ு-்-ி-த-.
---------------------------------------
அந்த வீடு சாலையின் முடிவில் இருக்கிறது.
0
Anta-vīṭ---ā--i-i--m-ṭ-v-- ir-k--ṟ---.
A___ v___ c_______ m______ i__________
A-t- v-ṭ- c-l-i-i- m-ṭ-v-l i-u-k-ṟ-t-.
--------------------------------------
Anta vīṭu cālaiyiṉ muṭivil irukkiṟatu.
|
እቲ ገዛ ኣብ መወዳእታ እቲ ጎደና ኢዩ ዘሎ።
அந்த வீடு சாலையின் முடிவில் இருக்கிறது.
Anta vīṭu cālaiyiṉ muṭivil irukkiṟatu.
|
ርእሰ-ከተማ ናይ ስዊዘርላንድ መን ትብሃል? |
ஸ்விட--ர-ல--்-------டின் -ல--க-த்தி-- பெயர் எ-்-?
ஸ்_______ நா___ த_______ பெ__ எ___
ஸ-வ-ட-ஜ-்-ா-்-ு ந-ட-ட-ன- த-ை-க-த-த-ன- ப-ய-் எ-்-?
-------------------------------------------------
ஸ்விட்ஜர்லாந்து நாட்டின் தலைநகரத்தின் பெயர் என்ன?
0
S---jar----u-nāṭṭ-- ---ai---arat-iṉ -------ṉṉa?
S___________ n_____ t______________ p____ e____
S-i-j-r-ā-t- n-ṭ-i- t-l-i-a-a-a-t-ṉ p-y-r e-ṉ-?
-----------------------------------------------
Sviṭjarlāntu nāṭṭiṉ talainakarattiṉ peyar eṉṉa?
|
ርእሰ-ከተማ ናይ ስዊዘርላንድ መን ትብሃል?
ஸ்விட்ஜர்லாந்து நாட்டின் தலைநகரத்தின் பெயர் என்ன?
Sviṭjarlāntu nāṭṭiṉ talainakarattiṉ peyar eṉṉa?
|
ሽም ናይቲ መጽሓፍ እንታይ ይብሃል? |
ப-த்தக---ி-்------ப--என்-?
பு______ த___ எ___
ப-த-த-த-த-ன- த-ை-்-ு எ-்-?
--------------------------
புத்தகத்தின் தலைப்பு என்ன?
0
Puttaka---ṉ-ta-a-p-u-eṉ-a?
P__________ t_______ e____
P-t-a-a-t-ṉ t-l-i-p- e-ṉ-?
--------------------------
Puttakattiṉ talaippu eṉṉa?
|
ሽም ናይቲ መጽሓፍ እንታይ ይብሃል?
புத்தகத்தின் தலைப்பு என்ன?
Puttakattiṉ talaippu eṉṉa?
|
ቆልዑ ናይቶም ጎረባብቲ መን እዮም ሽሞም? |
அண்-ை--ல- இ--ப்பவ---்-க-ழந்த-க-ின- -ெ--- ---ன?
அ____ இ______ கு______ பெ__ எ___
அ-்-ை-ி-் இ-ு-்-வ-ி-் க-ழ-்-ை-ள-ன- ப-ய-் எ-்-?
----------------------------------------------
அண்டையில் இருப்பவரின் குழந்தைகளின் பெயர் என்ன?
0
Aṇṭ-iy-l irup-av-riṉ-ku-a---i--ḷ-ṉ peya-----a?
A_______ i__________ k____________ p____ e____
A-ṭ-i-i- i-u-p-v-r-ṉ k-ḻ-n-a-k-ḷ-ṉ p-y-r e-ṉ-?
----------------------------------------------
Aṇṭaiyil iruppavariṉ kuḻantaikaḷiṉ peyar eṉṉa?
|
ቆልዑ ናይቶም ጎረባብቲ መን እዮም ሽሞም?
அண்டையில் இருப்பவரின் குழந்தைகளின் பெயர் என்ன?
Aṇṭaiyil iruppavariṉ kuḻantaikaḷiṉ peyar eṉṉa?
|
ናይ ትምህርቲ-ዕርፍቲ ናይቶም ቆልዑ መዓስ ኢዩ? |
க--ந-தைக-ி----ிடு---ை---்-ொ--து?
கு______ வி___ எ_____
க-ழ-்-ை-ள-ன- வ-ட-ம-ற- எ-்-ொ-ு-ு-
--------------------------------
குழந்தைகளின் விடுமுறை எப்பொழுது?
0
Ku-a--a-kaḷi- v---mu--i e-p--utu?
K____________ v________ e________
K-ḻ-n-a-k-ḷ-ṉ v-ṭ-m-ṟ-i e-p-ḻ-t-?
---------------------------------
Kuḻantaikaḷiṉ viṭumuṟai eppoḻutu?
|
ናይ ትምህርቲ-ዕርፍቲ ናይቶም ቆልዑ መዓስ ኢዩ?
குழந்தைகளின் விடுமுறை எப்பொழுது?
Kuḻantaikaḷiṉ viṭumuṟai eppoḻutu?
|
ናይ ዘረባ ስዓታት ናይቲ ሓኪም መዓስ ኢዮም? |
ம-----ுவரை -ந்---்---்-ந-ரம்----?
ம_____ ச_____ நே__ எ__
ம-ு-்-ு-ர- ச-்-ி-்-ு-் ந-ர-் எ-ு-
---------------------------------
மருத்துவரை சந்திக்கும் நேரம் எது?
0
Ma---t----ai c-ntik--- nē--m----?
M___________ c________ n____ e___
M-r-t-u-a-a- c-n-i-k-m n-r-m e-u-
---------------------------------
Maruttuvarai cantikkum nēram etu?
|
ናይ ዘረባ ስዓታት ናይቲ ሓኪም መዓስ ኢዮም?
மருத்துவரை சந்திக்கும் நேரம் எது?
Maruttuvarai cantikkum nēram etu?
|
ዝኸፍትሉ ስዓታት ናይቲ ቤተ-መዘክር መዓስ ኢዩ? |
அ-ு---ாட்சியக-் -ப---ழ--ு--ிறந்-ிரு--கும-?
அ________ எ____ தி________
அ-ு-்-ா-்-ி-க-் எ-்-ொ-ு-ு த-ற-்-ி-ு-்-ு-்-
------------------------------------------
அருங்காட்சியகம் எப்பொழுது திறந்திருக்கும்?
0
A--ṅ--ṭ-iy-kam-eppoḻ-tu--iṟ----rukk-m?
A_____________ e_______ t_____________
A-u-k-ṭ-i-a-a- e-p-ḻ-t- t-ṟ-n-i-u-k-m-
--------------------------------------
Aruṅkāṭciyakam eppoḻutu tiṟantirukkum?
|
ዝኸፍትሉ ስዓታት ናይቲ ቤተ-መዘክር መዓስ ኢዩ?
அருங்காட்சியகம் எப்பொழுது திறந்திருக்கும்?
Aruṅkāṭciyakam eppoḻutu tiṟantirukkum?
|