መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ሰባት   »   ta மனிதர்கள்

1 [ሓደ]

ሰባት

ሰባት

1 [ஒன்று]

1 [Oṉṟu]

மனிதர்கள்

maṉitarkaḷ

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ታሚል ዝብል ቃል እዩ። ተፃወት ቡዙሕ
ኣነ ந--் நா_ ந-ன- ---- நான் 0
nāṉ n__ n-ṉ --- nāṉ
ኣነን/ ንስኻን நான--்-ந-ய--் நா__ நீ__ ந-ன-ம- ந-ய-ம- ------------- நானும் நீயும் 0
n--------um n____ n____ n-ṉ-m n-y-m ----------- nāṉum nīyum
ንሕና ክልተና ந--் --ுவ--ம் நா_ இ____ ந-ம- இ-ு-ர-ம- ------------- நாம் இருவரும் 0
n-- --uvar-m n__ i_______ n-m i-u-a-u- ------------ nām iruvarum
ንሱ அவன் அ__ அ-ன- ---- அவன் 0
a--ṉ a___ a-a- ---- avaṉ
ንሱን ንሳን அவன-ம---வள-ம் அ___ அ___ அ-ன-ம- அ-ள-ம- ------------- அவனும் அவளும் 0
ava--m -v---m a_____ a_____ a-a-u- a-a-u- ------------- avaṉum avaḷum
ንሳቶም ክልተኦም அ-ர--ள--இர---ு-் அ____ இ____ அ-ர-க-் இ-ு-ர-ம- ---------------- அவர்கள் இருவரும் 0
av-rka- ir-----m a______ i_______ a-a-k-ḷ i-u-a-u- ---------------- avarkaḷ iruvarum
እቲ ሰብኣይ மனிதன் ம___ ம-ி-ன- ------ மனிதன் 0
m--it-ṉ m______ m-ṉ-t-ṉ ------- maṉitaṉ
እታ ሰበይቲ ப--் பெ_ ப-ண- ---- பெண் 0
p-ṇ p__ p-ṇ --- peṇ
እቲ/እታ ቆልዓ க-ழந--ை கு___ க-ழ-்-ை ------- குழந்தை 0
k---nt-i k_______ k-ḻ-n-a- -------- kuḻantai
ሓደ ስድራቤት ஓரு குட-ம-பம் ஓ_ கு____ ஓ-ு க-ட-ம-ப-் ------------- ஓரு குடும்பம் 0
ōr- -u---p-m ō__ k_______ ō-u k-ṭ-m-a- ------------ ōru kuṭumpam
ናተይ ስድራቤት(ስድራቤተይ) என-----ு--ப-் எ_ கு____ எ-் க-ட-ம-ப-் ------------- என் குடும்பம் 0
eṉ---ṭum--m e_ k_______ e- k-ṭ-m-a- ----------- eṉ kuṭumpam
ናተይ ስድራቤት ኣብዚ ኣለዉ። என- குட-ம-ப----ங்கு ---க்கி-து. எ_ கு____ இ__ இ______ எ-் க-ட-ம-ப-் இ-்-ு இ-ு-்-ி-த-. ------------------------------- என் குடும்பம் இங்கு இருக்கிறது. 0
e------mp-- --k--------ṟ--u. e_ k_______ i___ i__________ e- k-ṭ-m-a- i-k- i-u-k-ṟ-t-. ---------------------------- eṉ kuṭumpam iṅku irukkiṟatu.
ኣነ ኣብዚ ኣሎኹ። நா-- -ங-க- -ர--்கிறேன். நா_ இ__ இ______ ந-ன- இ-்-ு இ-ு-்-ி-ே-்- ----------------------- நான் இங்கு இருக்கிறேன். 0
N-- --ku -r---i---. N__ i___ i_________ N-ṉ i-k- i-u-k-ṟ-ṉ- ------------------- Nāṉ iṅku irukkiṟēṉ.
ንስኻ ኣብዚ ኣሎኻ። நீ--ங்க---ர----ிற-ய். நீ இ__ இ______ ந- இ-்-ு இ-ு-்-ி-ா-்- --------------------- நீ இங்கு இருக்கிறாய். 0
N- iṅ-- i-u-k-ṟāy. N_ i___ i_________ N- i-k- i-u-k-ṟ-y- ------------------ Nī iṅku irukkiṟāy.
ንሱ ኣብዚ ኣሎ ከምኡ’ውን ንሳ ኣብዚ ኣላ። அ-ன- இ-்க- இ-ுக்---ான-----று-் அவள்--ங-கு-இ--க---றாள-. அ__ இ__ இ_____ ம___ அ__ இ__ இ______ அ-ன- இ-்-ு இ-ு-்-ி-ா-் ம-்-ு-் அ-ள- இ-்-ு இ-ு-்-ி-ா-்- ------------------------------------------------------ அவன் இங்கு இருக்கிறான் மற்றும் அவள் இங்கு இருக்கிறாள். 0
Ava- iṅ-u -r-k--ṟāṉ ma---m -vaḷ-iṅ-u -rukk--āḷ. A___ i___ i________ m_____ a___ i___ i_________ A-a- i-k- i-u-k-ṟ-ṉ m-ṟ-u- a-a- i-k- i-u-k-ṟ-ḷ- ----------------------------------------------- Avaṉ iṅku irukkiṟāṉ maṟṟum avaḷ iṅku irukkiṟāḷ.
ንሕና ኣብዚ ኣሎና። ந-ங்--- ----ு இ-ுக்கி--ம-. நா___ இ__ இ______ ந-ங-க-் இ-்-ு இ-ு-்-ி-ோ-்- -------------------------- நாங்கள் இங்கு இருக்கிறோம். 0
N-ṅ-aḷ-iṅ-- ---kki-ōm. N_____ i___ i_________ N-ṅ-a- i-k- i-u-k-ṟ-m- ---------------------- Nāṅkaḷ iṅku irukkiṟōm.
ንስኻትኩም ኣብዚ ኣሎኹም። ந-ங---் இ-்-ு-இர--்----ர்-ள-. நீ___ இ__ இ________ ந-ங-க-் இ-்-ு இ-ு-்-ி-ீ-்-ள-. ----------------------------- நீங்கள் இங்கு இருக்கிறீர்கள். 0
N--k-ḷ--ṅ-u i--k-iṟī-kaḷ. N_____ i___ i____________ N-ṅ-a- i-k- i-u-k-ṟ-r-a-. ------------------------- Nīṅkaḷ iṅku irukkiṟīrkaḷ.
ንሳቶም ኩሎም ኣብዚ ኣለው። அவர்-ள் எ--ல-ர-ம்-----ு இ--க்-ிற-ர-க-். அ____ எ____ இ__ இ________ அ-ர-க-் எ-்-ோ-ு-் இ-்-ு இ-ு-்-ி-ா-்-ள-. --------------------------------------- அவர்கள் எல்லோரும் இங்கு இருக்கிறார்கள். 0
Av-r-aḷ el---um i-ku-iru-ki-ārka-. A______ e______ i___ i____________ A-a-k-ḷ e-l-r-m i-k- i-u-k-ṟ-r-a-. ---------------------------------- Avarkaḷ ellōrum iṅku irukkiṟārkaḷ.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -