| ስለምንታይ ዘይትመጹ? |
ந-ங-க-- ஏ-்-வ---தி----?
நீ___ ஏ_ வ______
ந-ங-க-் ஏ-் வ-ு-த-ல-ல-?
-----------------------
நீங்கள் ஏன் வருவதில்லை?
0
n-ṅ-aḷ-ēṉ -aru-at-ll--?
n_____ ē_ v____________
n-ṅ-a- ē- v-r-v-t-l-a-?
-----------------------
nīṅkaḷ ēṉ varuvatillai?
|
ስለምንታይ ዘይትመጹ?
நீங்கள் ஏன் வருவதில்லை?
nīṅkaḷ ēṉ varuvatillai?
|
| ኣዝዩ ሕማቕ ኩነታት ኣየር ኣሎ። |
வானி-ை ம------ -ோ---க---்---.
வா__ மி___ மோ___ உ____
வ-ன-ல- ம-க-ு-் ம-ச-ா- உ-்-த-.
-----------------------------
வானிலை மிகவும் மோசமாக உள்ளது.
0
V-ṉi-ai ----vu- -ōc----a-u-ḷ---.
V______ m______ m_______ u______
V-ṉ-l-i m-k-v-m m-c-m-k- u-ḷ-t-.
--------------------------------
Vāṉilai mikavum mōcamāka uḷḷatu.
|
ኣዝዩ ሕማቕ ኩነታት ኣየር ኣሎ።
வானிலை மிகவும் மோசமாக உள்ளது.
Vāṉilai mikavum mōcamāka uḷḷatu.
|
| ኩነታት ኣየር ሕማቕ ስለዘሎ ኣይመጽእን‘የ ። |
நான- -ரு---------ஏ--ன்றா-் -----ை--ிகவும--மோ-ம-- உ---த-.
நா_ வ______ ஏ____ வா__ மி___ மோ___ உ____
ந-ன- வ-ு-த-ல-ல-, ஏ-ெ-்-ா-் வ-ன-ல- ம-க-ு-் ம-ச-ா- உ-்-த-.
--------------------------------------------------------
நான் வருவதில்லை, ஏனென்றால் வானிலை மிகவும் மோசமாக உள்ளது.
0
Nāṉ--ar-v-til-ai----e--āl -āṉ-l-i-m---v----------a---ḷ--u.
N__ v____________ ē______ v______ m______ m_______ u______
N-ṉ v-r-v-t-l-a-, ē-e-ṟ-l v-ṉ-l-i m-k-v-m m-c-m-k- u-ḷ-t-.
----------------------------------------------------------
Nāṉ varuvatillai, ēṉeṉṟāl vāṉilai mikavum mōcamāka uḷḷatu.
|
ኩነታት ኣየር ሕማቕ ስለዘሎ ኣይመጽእን‘የ ።
நான் வருவதில்லை, ஏனென்றால் வானிலை மிகவும் மோசமாக உள்ளது.
Nāṉ varuvatillai, ēṉeṉṟāl vāṉilai mikavum mōcamāka uḷḷatu.
|
| ንሱ ስለምንታይ ኢዩ ዘይመጽእ? |
அ-ன் --- வர---்-ை?
அ__ ஏ_ வ_____
அ-ன- ஏ-் வ-வ-ல-ல-?
------------------
அவன் ஏன் வரவில்லை?
0
Avaṉ-----a-a--l--i?
A___ ē_ v__________
A-a- ē- v-r-v-l-a-?
-------------------
Avaṉ ēṉ varavillai?
|
ንሱ ስለምንታይ ኢዩ ዘይመጽእ?
அவன் ஏன் வரவில்லை?
Avaṉ ēṉ varavillai?
|
| ንሱ ኣይተዓደመን ። |
அ----அழை-்--்படவில்--.
அ__ அ__________
அ-ன- அ-ை-்-ப-ப-வ-ல-ல-.
----------------------
அவன் அழைக்கப்படவில்லை.
0
A--ṉ--ḻ--kk---aṭ---l--i.
A___ a__________________
A-a- a-a-k-a-p-ṭ-v-l-a-.
------------------------
Avaṉ aḻaikkappaṭavillai.
|
ንሱ ኣይተዓደመን ።
அவன் அழைக்கப்படவில்லை.
Avaṉ aḻaikkappaṭavillai.
|
| ስለዘይተዓደመ ኣይመጽእን እዩ፣ ። |
அவ-் -ழைக-கப-படாதத----வர----ல-.
அ__ அ_________ வ_____
அ-ன- அ-ை-்-ப-ப-ா-த-ல- வ-வ-ல-ல-.
-------------------------------
அவன் அழைக்கப்படாததால் வரவில்லை.
0
Av----ḻaikka-pa-ā-atā- v-r--i----.
A___ a________________ v__________
A-a- a-a-k-a-p-ṭ-t-t-l v-r-v-l-a-.
----------------------------------
Avaṉ aḻaikkappaṭātatāl varavillai.
|
ስለዘይተዓደመ ኣይመጽእን እዩ፣ ።
அவன் அழைக்கப்படாததால் வரவில்லை.
Avaṉ aḻaikkappaṭātatāl varavillai.
|
| ንስኻ ስለምንታይ ኢኻ ዘይትመጽእ? |
நீ ----வ-வி----?
நீ ஏ_ வ_____
ந- ஏ-் வ-வ-ல-ல-?
----------------
நீ ஏன் வரவில்லை?
0
Nī -- --r-----a-?
N_ ē_ v__________
N- ē- v-r-v-l-a-?
-----------------
Nī ēṉ varavillai?
|
ንስኻ ስለምንታይ ኢኻ ዘይትመጽእ?
நீ ஏன் வரவில்லை?
Nī ēṉ varavillai?
|
| ኣነ ግዜ የብለይን። |
எனக--ு -ே-ம-ல---.
எ___ நே_____
எ-க-க- ந-ர-ி-்-ை-
-----------------
எனக்கு நேரமில்லை.
0
E--k-u nē-am--lai.
E_____ n__________
E-a-k- n-r-m-l-a-.
------------------
Eṉakku nēramillai.
|
ኣነ ግዜ የብለይን።
எனக்கு நேரமில்லை.
Eṉakku nēramillai.
|
| ኣነ ግዜ ስለዘይብለይ ኣይመጽእን‘የ፣ ። |
எனக்கு ----- --்-ாதத-ல்--ரவி-்-ை.
எ___ நே__ இ_____ வ_____
எ-க-க- ந-ர-் இ-்-ா-த-ல- வ-வ-ல-ல-.
---------------------------------
எனக்கு நேரம் இல்லாததால் வரவில்லை.
0
E---ku--ē-am-illāta--l--a---i----.
E_____ n____ i________ v__________
E-a-k- n-r-m i-l-t-t-l v-r-v-l-a-.
----------------------------------
Eṉakku nēram illātatāl varavillai.
|
ኣነ ግዜ ስለዘይብለይ ኣይመጽእን‘የ፣ ።
எனக்கு நேரம் இல்லாததால் வரவில்லை.
Eṉakku nēram illātatāl varavillai.
|
| ስለምንታይ ኢኻ ዘይትጸንሕ? |
நீ--ன- ---கக்--ட-த-?
நீ ஏ_ த_______
ந- ஏ-் த-்-க-க-ட-த-?
--------------------
நீ ஏன் தங்கக்கூடாது?
0
Nī--- ------kū-āt-?
N_ ē_ t____________
N- ē- t-ṅ-a-k-ṭ-t-?
-------------------
Nī ēṉ taṅkakkūṭātu?
|
ስለምንታይ ኢኻ ዘይትጸንሕ?
நீ ஏன் தங்கக்கூடாது?
Nī ēṉ taṅkakkūṭātu?
|
| ኣነ ጌና ክሰርሕ ኣለኒ። |
என-்கு -ன-னு---வே-----ு-்கிறது.
எ___ இ___ வே_ இ______
எ-க-க- இ-்-ு-் வ-ல- இ-ு-்-ி-த-.
-------------------------------
எனக்கு இன்னும் வேலை இருக்கிறது.
0
E-a--u--ṉṉum vēl---irukk-ṟatu.
E_____ i____ v____ i__________
E-a-k- i-ṉ-m v-l-i i-u-k-ṟ-t-.
------------------------------
Eṉakku iṉṉum vēlai irukkiṟatu.
|
ኣነ ጌና ክሰርሕ ኣለኒ።
எனக்கு இன்னும் வேலை இருக்கிறது.
Eṉakku iṉṉum vēlai irukkiṟatu.
|
| ኣነ ኣይጸንሕን መኽንያቱ ጌና ክሰርሕ ስለዘሎኒ። |
எனக்---இ--ன-ம- வ-லை--ர---பதா-- தங்--்-ோ--- இல--ை.
எ___ இ___ வே_ இ_____ த______ இ___
எ-க-க- இ-்-ு-் வ-ல- இ-ு-்-த-ல- த-்-ப-ப-வ-ு இ-்-ை-
-------------------------------------------------
எனக்கு இன்னும் வேலை இருப்பதால் தங்கப்போவது இல்லை.
0
E----u iṉṉum -ē-a---ru-pa-ā- ---kappō--t--i-l--.
E_____ i____ v____ i________ t___________ i_____
E-a-k- i-ṉ-m v-l-i i-u-p-t-l t-ṅ-a-p-v-t- i-l-i-
------------------------------------------------
Eṉakku iṉṉum vēlai iruppatāl taṅkappōvatu illai.
|
ኣነ ኣይጸንሕን መኽንያቱ ጌና ክሰርሕ ስለዘሎኒ።
எனக்கு இன்னும் வேலை இருப்பதால் தங்கப்போவது இல்லை.
Eṉakku iṉṉum vēlai iruppatāl taṅkappōvatu illai.
|
| ስለምንታይ ትኸዱ ኣሎኹም? |
ந-ங்-ள்--ன- -ப்-ொ-ு-ே-ப--ிற--்-ள்?
நீ___ ஏ_ இ____ போ______
ந-ங-க-் ஏ-் இ-்-ொ-ு-ே ப-க-ற-ர-க-்-
----------------------------------
நீங்கள் ஏன் இப்பொழுதே போகிறீர்கள்?
0
Nīṅk-ḷ -ṉ-i-p-ḻu-ē pō-i--rkaḷ?
N_____ ē_ i_______ p__________
N-ṅ-a- ē- i-p-ḻ-t- p-k-ṟ-r-a-?
------------------------------
Nīṅkaḷ ēṉ ippoḻutē pōkiṟīrkaḷ?
|
ስለምንታይ ትኸዱ ኣሎኹም?
நீங்கள் ஏன் இப்பொழுதே போகிறீர்கள்?
Nīṅkaḷ ēṉ ippoḻutē pōkiṟīrkaḷ?
|
| ደኺመ ኣሎኹ። |
எ-க்-ு-களை----க -------றது.
எ___ க____ இ______
எ-க-க- க-ை-்-ா- இ-ு-்-ி-த-.
---------------------------
எனக்கு களைப்பாக இருக்கிறது.
0
Eṉ-k-u k--a--p-k- -ruk-iṟa--.
E_____ k_________ i__________
E-a-k- k-ḷ-i-p-k- i-u-k-ṟ-t-.
-----------------------------
Eṉakku kaḷaippāka irukkiṟatu.
|
ደኺመ ኣሎኹ።
எனக்கு களைப்பாக இருக்கிறது.
Eṉakku kaḷaippāka irukkiṟatu.
|
| ደኺመ ስለዘሎኹ ክኸይድ‘የ ። |
என-்-ு----ப-ப-க-இ-----த-ல் -ோக-ற-ன-.
எ___ க____ இ_____ போ____
எ-க-க- க-ை-்-ா- இ-ு-்-த-ல- ப-க-ற-ன-.
------------------------------------
எனக்கு களைப்பாக இருப்பதால் போகிறேன்.
0
Eṉ--ku-kaḷ-i-p--a ir----t-l ----ṟēṉ.
E_____ k_________ i________ p_______
E-a-k- k-ḷ-i-p-k- i-u-p-t-l p-k-ṟ-ṉ-
------------------------------------
Eṉakku kaḷaippāka iruppatāl pōkiṟēṉ.
|
ደኺመ ስለዘሎኹ ክኸይድ‘የ ።
எனக்கு களைப்பாக இருப்பதால் போகிறேன்.
Eṉakku kaḷaippāka iruppatāl pōkiṟēṉ.
|
| ስለምንታይ ድኣ ሕጂ ትኸዱ? |
நீங்-ள் -ன- --்ப-ழு----ோகி-ீர-கள்?
நீ___ ஏ_ இ____ போ______
ந-ங-க-் ஏ-் இ-்-ொ-ு-ே ப-க-ற-ர-க-்-
----------------------------------
நீங்கள் ஏன் இப்பொழுதே போகிறீர்கள்?
0
N-ṅka-----ipp-ḻu-ē--ōkiṟ-----?
N_____ ē_ i_______ p__________
N-ṅ-a- ē- i-p-ḻ-t- p-k-ṟ-r-a-?
------------------------------
Nīṅkaḷ ēṉ ippoḻutē pōkiṟīrkaḷ?
|
ስለምንታይ ድኣ ሕጂ ትኸዱ?
நீங்கள் ஏன் இப்பொழுதே போகிறீர்கள்?
Nīṅkaḷ ēṉ ippoḻutē pōkiṟīrkaḷ?
|
| ግዜ መስዩ ኢዩ ። |
இ--பொ-ுதே --ர-ா--வி-்--ு.
இ____ நே________
இ-்-ொ-ு-ே ந-ர-ா-ி-ி-்-த-.
-------------------------
இப்பொழுதே நேரமாகிவிட்டது.
0
I---ḻ--ē-nēramā--v-ṭṭ-tu.
I_______ n_______________
I-p-ḻ-t- n-r-m-k-v-ṭ-a-u-
-------------------------
Ippoḻutē nēramākiviṭṭatu.
|
ግዜ መስዩ ኢዩ ።
இப்பொழுதே நேரமாகிவிட்டது.
Ippoḻutē nēramākiviṭṭatu.
|
| መስዩ ስለ ዝኾነ ክኸይድ እየ ። |
நான்--ோ--றே-் --ெ---ா---இ-்ப-ழுத- -ே---க----்-த-.
நா_ போ___ ஏ____ இ____ நே________
ந-ன- ப-க-ற-ன- ஏ-ெ-்-ா-் இ-்-ொ-ு-ே ந-ர-ா-ி-ி-்-த-.
-------------------------------------------------
நான் போகிறேன் ஏனென்றால் இப்பொழுதே நேரமாகிவிட்டது.
0
Nā- --k-ṟē- ē---ṟ-l -ppoḻu---n--amā---iṭṭa--.
N__ p______ ē______ i_______ n_______________
N-ṉ p-k-ṟ-ṉ ē-e-ṟ-l i-p-ḻ-t- n-r-m-k-v-ṭ-a-u-
---------------------------------------------
Nāṉ pōkiṟēṉ ēṉeṉṟāl ippoḻutē nēramākiviṭṭatu.
|
መስዩ ስለ ዝኾነ ክኸይድ እየ ።
நான் போகிறேன் ஏனென்றால் இப்பொழுதே நேரமாகிவிட்டது.
Nāṉ pōkiṟēṉ ēṉeṉṟāl ippoḻutē nēramākiviṭṭatu.
|