| ስለምንታይ ዘይትመጹ? |
ந--்க----ன்-வர-வ---்லை?
நீ___ ஏ_ வ______
ந-ங-க-் ஏ-் வ-ு-த-ல-ல-?
-----------------------
நீங்கள் ஏன் வருவதில்லை?
0
nīṅkaḷ -- varu---i-l-i?
n_____ ē_ v____________
n-ṅ-a- ē- v-r-v-t-l-a-?
-----------------------
nīṅkaḷ ēṉ varuvatillai?
|
ስለምንታይ ዘይትመጹ?
நீங்கள் ஏன் வருவதில்லை?
nīṅkaḷ ēṉ varuvatillai?
|
| ኣዝዩ ሕማቕ ኩነታት ኣየር ኣሎ። |
வா--லை----வ----ம-சமா- உ-----.
வா__ மி___ மோ___ உ____
வ-ன-ல- ம-க-ு-் ம-ச-ா- உ-்-த-.
-----------------------------
வானிலை மிகவும் மோசமாக உள்ளது.
0
Vā-il-i -ik---- m-ca--ka--ḷ---u.
V______ m______ m_______ u______
V-ṉ-l-i m-k-v-m m-c-m-k- u-ḷ-t-.
--------------------------------
Vāṉilai mikavum mōcamāka uḷḷatu.
|
ኣዝዩ ሕማቕ ኩነታት ኣየር ኣሎ።
வானிலை மிகவும் மோசமாக உள்ளது.
Vāṉilai mikavum mōcamāka uḷḷatu.
|
| ኩነታት ኣየር ሕማቕ ስለዘሎ ኣይመጽእን‘የ ። |
ந-ன் வ-ுவ-ில---- -னென்ற-ல----னில- ம-கவும- மோ---க உ----ு.
நா_ வ______ ஏ____ வா__ மி___ மோ___ உ____
ந-ன- வ-ு-த-ல-ல-, ஏ-ெ-்-ா-் வ-ன-ல- ம-க-ு-் ம-ச-ா- உ-்-த-.
--------------------------------------------------------
நான் வருவதில்லை, ஏனென்றால் வானிலை மிகவும் மோசமாக உள்ளது.
0
Nāṉ--a-u--ti-lai, --eṉṟāl -āṉi-ai mi-------------- u---tu.
N__ v____________ ē______ v______ m______ m_______ u______
N-ṉ v-r-v-t-l-a-, ē-e-ṟ-l v-ṉ-l-i m-k-v-m m-c-m-k- u-ḷ-t-.
----------------------------------------------------------
Nāṉ varuvatillai, ēṉeṉṟāl vāṉilai mikavum mōcamāka uḷḷatu.
|
ኩነታት ኣየር ሕማቕ ስለዘሎ ኣይመጽእን‘የ ።
நான் வருவதில்லை, ஏனென்றால் வானிலை மிகவும் மோசமாக உள்ளது.
Nāṉ varuvatillai, ēṉeṉṟāl vāṉilai mikavum mōcamāka uḷḷatu.
|
| ንሱ ስለምንታይ ኢዩ ዘይመጽእ? |
அ-ன்-ஏன- -ரவ-ல்--?
அ__ ஏ_ வ_____
அ-ன- ஏ-் வ-வ-ல-ல-?
------------------
அவன் ஏன் வரவில்லை?
0
Av-ṉ-ēṉ v--a-il-a-?
A___ ē_ v__________
A-a- ē- v-r-v-l-a-?
-------------------
Avaṉ ēṉ varavillai?
|
ንሱ ስለምንታይ ኢዩ ዘይመጽእ?
அவன் ஏன் வரவில்லை?
Avaṉ ēṉ varavillai?
|
| ንሱ ኣይተዓደመን ። |
அ-ன---------்-டவ-ல்--.
அ__ அ__________
அ-ன- அ-ை-்-ப-ப-வ-ல-ல-.
----------------------
அவன் அழைக்கப்படவில்லை.
0
A----a-aik--p--ṭav-ll--.
A___ a__________________
A-a- a-a-k-a-p-ṭ-v-l-a-.
------------------------
Avaṉ aḻaikkappaṭavillai.
|
ንሱ ኣይተዓደመን ።
அவன் அழைக்கப்படவில்லை.
Avaṉ aḻaikkappaṭavillai.
|
| ስለዘይተዓደመ ኣይመጽእን እዩ፣ ። |
அவ-் --ை----்-டாததால்-வ-வி---ை.
அ__ அ_________ வ_____
அ-ன- அ-ை-்-ப-ப-ா-த-ல- வ-வ-ல-ல-.
-------------------------------
அவன் அழைக்கப்படாததால் வரவில்லை.
0
Avaṉ ---i-k-p-a-āt-tā- -a-a-i-l--.
A___ a________________ v__________
A-a- a-a-k-a-p-ṭ-t-t-l v-r-v-l-a-.
----------------------------------
Avaṉ aḻaikkappaṭātatāl varavillai.
|
ስለዘይተዓደመ ኣይመጽእን እዩ፣ ።
அவன் அழைக்கப்படாததால் வரவில்லை.
Avaṉ aḻaikkappaṭātatāl varavillai.
|
| ንስኻ ስለምንታይ ኢኻ ዘይትመጽእ? |
ந- ஏ-- வரவில---?
நீ ஏ_ வ_____
ந- ஏ-் வ-வ-ல-ல-?
----------------
நீ ஏன் வரவில்லை?
0
Nī -ṉ--a-avi--ai?
N_ ē_ v__________
N- ē- v-r-v-l-a-?
-----------------
Nī ēṉ varavillai?
|
ንስኻ ስለምንታይ ኢኻ ዘይትመጽእ?
நீ ஏன் வரவில்லை?
Nī ēṉ varavillai?
|
| ኣነ ግዜ የብለይን። |
என-்---நேரம-----.
எ___ நே_____
எ-க-க- ந-ர-ி-்-ை-
-----------------
எனக்கு நேரமில்லை.
0
E--kk- --rami--a-.
E_____ n__________
E-a-k- n-r-m-l-a-.
------------------
Eṉakku nēramillai.
|
ኣነ ግዜ የብለይን።
எனக்கு நேரமில்லை.
Eṉakku nēramillai.
|
| ኣነ ግዜ ስለዘይብለይ ኣይመጽእን‘የ፣ ። |
எ-க--ு ந---்-இ-்------்-வர-ில-ல-.
எ___ நே__ இ_____ வ_____
எ-க-க- ந-ர-் இ-்-ா-த-ல- வ-வ-ல-ல-.
---------------------------------
எனக்கு நேரம் இல்லாததால் வரவில்லை.
0
E--kku--ēra--il-----āl-var-v---a-.
E_____ n____ i________ v__________
E-a-k- n-r-m i-l-t-t-l v-r-v-l-a-.
----------------------------------
Eṉakku nēram illātatāl varavillai.
|
ኣነ ግዜ ስለዘይብለይ ኣይመጽእን‘የ፣ ።
எனக்கு நேரம் இல்லாததால் வரவில்லை.
Eṉakku nēram illātatāl varavillai.
|
| ስለምንታይ ኢኻ ዘይትጸንሕ? |
நீ ஏன- ---க-்கூடாது?
நீ ஏ_ த_______
ந- ஏ-் த-்-க-க-ட-த-?
--------------------
நீ ஏன் தங்கக்கூடாது?
0
Nī -- ---k------t-?
N_ ē_ t____________
N- ē- t-ṅ-a-k-ṭ-t-?
-------------------
Nī ēṉ taṅkakkūṭātu?
|
ስለምንታይ ኢኻ ዘይትጸንሕ?
நீ ஏன் தங்கக்கூடாது?
Nī ēṉ taṅkakkūṭātu?
|
| ኣነ ጌና ክሰርሕ ኣለኒ። |
எ---க---ன்னும- வ--ை -ருக------.
எ___ இ___ வே_ இ______
எ-க-க- இ-்-ு-் வ-ல- இ-ு-்-ி-த-.
-------------------------------
எனக்கு இன்னும் வேலை இருக்கிறது.
0
E-akk- --ṉum----a----ukk-ṟa-u.
E_____ i____ v____ i__________
E-a-k- i-ṉ-m v-l-i i-u-k-ṟ-t-.
------------------------------
Eṉakku iṉṉum vēlai irukkiṟatu.
|
ኣነ ጌና ክሰርሕ ኣለኒ።
எனக்கு இன்னும் வேலை இருக்கிறது.
Eṉakku iṉṉum vēlai irukkiṟatu.
|
| ኣነ ኣይጸንሕን መኽንያቱ ጌና ክሰርሕ ስለዘሎኒ። |
எ--்-ு--ன்-ு---வ----இரு---த--- --்க-்--வ-ு--ல்லை.
எ___ இ___ வே_ இ_____ த______ இ___
எ-க-க- இ-்-ு-் வ-ல- இ-ு-்-த-ல- த-்-ப-ப-வ-ு இ-்-ை-
-------------------------------------------------
எனக்கு இன்னும் வேலை இருப்பதால் தங்கப்போவது இல்லை.
0
E-ak-u i-ṉ-m -ēl---i-up-a-----aṅka--ō---u -ll-i.
E_____ i____ v____ i________ t___________ i_____
E-a-k- i-ṉ-m v-l-i i-u-p-t-l t-ṅ-a-p-v-t- i-l-i-
------------------------------------------------
Eṉakku iṉṉum vēlai iruppatāl taṅkappōvatu illai.
|
ኣነ ኣይጸንሕን መኽንያቱ ጌና ክሰርሕ ስለዘሎኒ።
எனக்கு இன்னும் வேலை இருப்பதால் தங்கப்போவது இல்லை.
Eṉakku iṉṉum vēlai iruppatāl taṅkappōvatu illai.
|
| ስለምንታይ ትኸዱ ኣሎኹም? |
ந--்கள---ன---ப--ொழுத- ---ி-ீ--க-்?
நீ___ ஏ_ இ____ போ______
ந-ங-க-் ஏ-் இ-்-ொ-ு-ே ப-க-ற-ர-க-்-
----------------------------------
நீங்கள் ஏன் இப்பொழுதே போகிறீர்கள்?
0
Nī-kaḷ ē- i----u---pōki---kaḷ?
N_____ ē_ i_______ p__________
N-ṅ-a- ē- i-p-ḻ-t- p-k-ṟ-r-a-?
------------------------------
Nīṅkaḷ ēṉ ippoḻutē pōkiṟīrkaḷ?
|
ስለምንታይ ትኸዱ ኣሎኹም?
நீங்கள் ஏன் இப்பொழுதே போகிறீர்கள்?
Nīṅkaḷ ēṉ ippoḻutē pōkiṟīrkaḷ?
|
| ደኺመ ኣሎኹ። |
எ-க்கு----ப-ப----ருக்க--து.
எ___ க____ இ______
எ-க-க- க-ை-்-ா- இ-ு-்-ி-த-.
---------------------------
எனக்கு களைப்பாக இருக்கிறது.
0
Eṉ-k-- -aḷ-ip-ā-a-iru--i-atu.
E_____ k_________ i__________
E-a-k- k-ḷ-i-p-k- i-u-k-ṟ-t-.
-----------------------------
Eṉakku kaḷaippāka irukkiṟatu.
|
ደኺመ ኣሎኹ።
எனக்கு களைப்பாக இருக்கிறது.
Eṉakku kaḷaippāka irukkiṟatu.
|
| ደኺመ ስለዘሎኹ ክኸይድ‘የ ። |
எ-க்கு --ைப்பா--இருப்பதால---ோக-றே--.
எ___ க____ இ_____ போ____
எ-க-க- க-ை-்-ா- இ-ு-்-த-ல- ப-க-ற-ன-.
------------------------------------
எனக்கு களைப்பாக இருப்பதால் போகிறேன்.
0
E-a--u -aḷ-i-pā---irup--t-- --kiṟ-ṉ.
E_____ k_________ i________ p_______
E-a-k- k-ḷ-i-p-k- i-u-p-t-l p-k-ṟ-ṉ-
------------------------------------
Eṉakku kaḷaippāka iruppatāl pōkiṟēṉ.
|
ደኺመ ስለዘሎኹ ክኸይድ‘የ ።
எனக்கு களைப்பாக இருப்பதால் போகிறேன்.
Eṉakku kaḷaippāka iruppatāl pōkiṟēṉ.
|
| ስለምንታይ ድኣ ሕጂ ትኸዱ? |
நீ---ள் ஏன- இ-்பொ-ுதே-போக-ற-ர--ள-?
நீ___ ஏ_ இ____ போ______
ந-ங-க-் ஏ-் இ-்-ொ-ு-ே ப-க-ற-ர-க-்-
----------------------------------
நீங்கள் ஏன் இப்பொழுதே போகிறீர்கள்?
0
Nī-ka------p---u-- p-k-ṟ-rk-ḷ?
N_____ ē_ i_______ p__________
N-ṅ-a- ē- i-p-ḻ-t- p-k-ṟ-r-a-?
------------------------------
Nīṅkaḷ ēṉ ippoḻutē pōkiṟīrkaḷ?
|
ስለምንታይ ድኣ ሕጂ ትኸዱ?
நீங்கள் ஏன் இப்பொழுதே போகிறீர்கள்?
Nīṅkaḷ ēṉ ippoḻutē pōkiṟīrkaḷ?
|
| ግዜ መስዩ ኢዩ ። |
இப-ப------ந-ர--கி-ி-----.
இ____ நே________
இ-்-ொ-ு-ே ந-ர-ா-ி-ி-்-த-.
-------------------------
இப்பொழுதே நேரமாகிவிட்டது.
0
Ip---utē---ram-kiv--ṭ-t-.
I_______ n_______________
I-p-ḻ-t- n-r-m-k-v-ṭ-a-u-
-------------------------
Ippoḻutē nēramākiviṭṭatu.
|
ግዜ መስዩ ኢዩ ።
இப்பொழுதே நேரமாகிவிட்டது.
Ippoḻutē nēramākiviṭṭatu.
|
| መስዩ ስለ ዝኾነ ክኸይድ እየ ። |
நா-்------------ெ--ற-ல்-இ-்ப----------ா-ி-ிட்டது.
நா_ போ___ ஏ____ இ____ நே________
ந-ன- ப-க-ற-ன- ஏ-ெ-்-ா-் இ-்-ொ-ு-ே ந-ர-ா-ி-ி-்-த-.
-------------------------------------------------
நான் போகிறேன் ஏனென்றால் இப்பொழுதே நேரமாகிவிட்டது.
0
Nā---ō---ē- ēṉ--ṟā- ippoḻu-- -ēr----iv-ṭ-at-.
N__ p______ ē______ i_______ n_______________
N-ṉ p-k-ṟ-ṉ ē-e-ṟ-l i-p-ḻ-t- n-r-m-k-v-ṭ-a-u-
---------------------------------------------
Nāṉ pōkiṟēṉ ēṉeṉṟāl ippoḻutē nēramākiviṭṭatu.
|
መስዩ ስለ ዝኾነ ክኸይድ እየ ።
நான் போகிறேன் ஏனென்றால் இப்பொழுதே நேரமாகிவிட்டது.
Nāṉ pōkiṟēṉ ēṉeṉṟāl ippoḻutē nēramākiviṭṭatu.
|