ኣነ - ናተይ |
ந--்--என்
நா__ எ_
ந-ன-- எ-்
---------
நான்- என்
0
nā----ṉ
n___ e_
n-ṉ- e-
-------
nāṉ- eṉ
|
ኣነ - ናተይ
நான்- என்
nāṉ- eṉ
|
ናተይ መፍትሕ ሲነዮ ። |
எ-்----- சா-ி -ிட--்கவில-ல-.
எ____ சா_ கி_______
எ-்-ு-ை- ச-வ- க-ட-க-க-ி-்-ை-
----------------------------
என்னுடைய சாவி கிடைக்கவில்லை.
0
eṉ--ṭa--a--ā-i k-ṭ-i----ill-i.
e________ c___ k______________
e-ṉ-ṭ-i-a c-v- k-ṭ-i-k-v-l-a-.
------------------------------
eṉṉuṭaiya cāvi kiṭaikkavillai.
|
ናተይ መፍትሕ ሲነዮ ።
என்னுடைய சாவி கிடைக்கவில்லை.
eṉṉuṭaiya cāvi kiṭaikkavillai.
|
ናተይ ቲከት (ትኬተይ) ሲነዮ ። |
எ-----ைய -யணச்சீ-்டு-----க்-வி-்ல-.
எ____ ப______ கி_______
எ-்-ு-ை- ப-ண-்-ீ-்-ு க-ட-க-க-ி-்-ை-
-----------------------------------
என்னுடைய பயணச்சீட்டு கிடைக்கவில்லை.
0
E-ṉu-a--a-pa-aṇ-cc-ṭ---k--ai--av-lla-.
E________ p___________ k______________
E-ṉ-ṭ-i-a p-y-ṇ-c-ī-ṭ- k-ṭ-i-k-v-l-a-.
--------------------------------------
Eṉṉuṭaiya payaṇaccīṭṭu kiṭaikkavillai.
|
ናተይ ቲከት (ትኬተይ) ሲነዮ ።
என்னுடைய பயணச்சீட்டு கிடைக்கவில்லை.
Eṉṉuṭaiya payaṇaccīṭṭu kiṭaikkavillai.
|
ንስኻ - ናትካ |
ந-----உ-்
நீ_ - உ_
ந-- - உ-்
---------
நீ- - உன்
0
N---- uṉ
N__ - u_
N-- - u-
--------
Nī- - uṉ
|
ንስኻ - ናትካ
நீ- - உன்
Nī- - uṉ
|
መፍትሕካ ረኺብካዮ ዶ? |
ந--உன்னு--- ச-வ---க-----ட-பிடி---ு-ிட---யா?
நீ உ____ சா___ க___________
ந- உ-்-ு-ை- ச-வ-ய-க- க-்-ு-ி-ி-்-ு-ி-்-ா-ா-
-------------------------------------------
நீ உன்னுடைய சாவியைக் கண்டுபிடித்துவிட்டாயா?
0
n---ṉṉuṭa-y- -āv----k--a-ṭ--i----uv-ṭṭāy-?
n_ u________ c_______ k___________________
n- u-ṉ-ṭ-i-a c-v-y-i- k-ṇ-u-i-i-t-v-ṭ-ā-ā-
------------------------------------------
nī uṉṉuṭaiya cāviyaik kaṇṭupiṭittuviṭṭāyā?
|
መፍትሕካ ረኺብካዮ ዶ?
நீ உன்னுடைய சாவியைக் கண்டுபிடித்துவிட்டாயா?
nī uṉṉuṭaiya cāviyaik kaṇṭupiṭittuviṭṭāyā?
|
ቲኬትካ ረኺብካዮ ዶ? |
நீ-உன்--டைய -யண---ீ------ண----ிடி-்துவிட--ாயா?
நீ உ____ ப______ க___________
ந- உ-்-ு-ை- ப-ண-்-ீ-்-ை க-்-ு-ி-ி-்-ு-ி-்-ா-ா-
----------------------------------------------
நீ உன்னுடைய பயணச்சீட்டை கண்டுபிடித்துவிட்டாயா?
0
N--u--u-a--- -ayaṇ----ṭṭa- k-ṇ-upiṭ------ṭṭ--ā?
N_ u________ p____________ k___________________
N- u-ṉ-ṭ-i-a p-y-ṇ-c-ī-ṭ-i k-ṇ-u-i-i-t-v-ṭ-ā-ā-
-----------------------------------------------
Nī uṉṉuṭaiya payaṇaccīṭṭai kaṇṭupiṭittuviṭṭāyā?
|
ቲኬትካ ረኺብካዮ ዶ?
நீ உன்னுடைய பயணச்சீட்டை கண்டுபிடித்துவிட்டாயா?
Nī uṉṉuṭaiya payaṇaccīṭṭai kaṇṭupiṭittuviṭṭāyā?
|
ንሱ - ንሳ |
அ------னுடைய-ு
அ_________
அ-ன---வ-ு-ை-த-
--------------
அவன்-அவனுடையது
0
A--ṉ-ava-u-a--atu
A________________
A-a---v-ṉ-ṭ-i-a-u
-----------------
Avaṉ-avaṉuṭaiyatu
|
ንሱ - ንሳ
அவன்-அவனுடையது
Avaṉ-avaṉuṭaiyatu
|
መፍትሑ ኣበይ ከምዘሎ ትፈልጥ ዲኻ? |
அவ---ைய-ச--- எங்கே-இ---்கி--- எ-்று --க்கு-்-தெ--யு-ா?
அ____ சா_ எ__ இ_____ எ__ உ____ தெ____
அ-ன-ட-ய ச-வ- எ-்-ே இ-ு-்-ி-த- எ-்-ு உ-க-க-த- த-ர-ய-ம-?
------------------------------------------------------
அவனுடைய சாவி எங்கே இருக்கிறது என்று உனக்குத் தெரியுமா?
0
avaṉ-ṭ---- -ā-i--ṅ-ē--ruk--ṟ-t- e-ṟ- uṉ-kk---t--i-u--?
a_________ c___ e___ i_________ e___ u______ t________
a-a-u-a-y- c-v- e-k- i-u-k-ṟ-t- e-ṟ- u-a-k-t t-r-y-m-?
------------------------------------------------------
avaṉuṭaiya cāvi eṅkē irukkiṟatu eṉṟu uṉakkut teriyumā?
|
መፍትሑ ኣበይ ከምዘሎ ትፈልጥ ዲኻ?
அவனுடைய சாவி எங்கே இருக்கிறது என்று உனக்குத் தெரியுமா?
avaṉuṭaiya cāvi eṅkē irukkiṟatu eṉṟu uṉakkut teriyumā?
|
ቲኬቱ ኣበይ ከምዘሎ ትፈልጥ ዲኻ? |
அவனுட-- -----ெட- -ங்-ே-இர-க--ி-த---ன--ு-உன--க-த்-த----ும-?
அ____ டி___ எ__ இ_____ எ__ உ____ தெ____
அ-ன-ட-ய ட-க-க-ட- எ-்-ே இ-ு-்-ி-த- எ-்-ு உ-க-க-த- த-ர-ய-ம-?
----------------------------------------------------------
அவனுடைய டிக்கெட் எங்கே இருக்கிறது என்று உனக்குத் தெரியுமா?
0
A--ṉuṭai-a-ṭ-kk-ṭ---kē--r---iṟ-t--eṉ-u uṉ-k-ut ---iy--ā?
A_________ ṭ_____ e___ i_________ e___ u______ t________
A-a-u-a-y- ṭ-k-e- e-k- i-u-k-ṟ-t- e-ṟ- u-a-k-t t-r-y-m-?
--------------------------------------------------------
Avaṉuṭaiya ṭikkeṭ eṅkē irukkiṟatu eṉṟu uṉakkut teriyumā?
|
ቲኬቱ ኣበይ ከምዘሎ ትፈልጥ ዲኻ?
அவனுடைய டிக்கெட் எங்கே இருக்கிறது என்று உனக்குத் தெரியுமா?
Avaṉuṭaiya ṭikkeṭ eṅkē irukkiṟatu eṉṟu uṉakkut teriyumā?
|
ንሳ - ናታ |
அ--்---- அ--ுடை-து
அ____ - அ_____
அ-ள--- - அ-ள-ட-ய-ு
------------------
அவள்-- - அவளுடையது
0
A--ḷ---- ----uṭa-y--u
A_____ - a___________
A-a--- - a-a-u-a-y-t-
---------------------
Avaḷ-- - avaḷuṭaiyatu
|
ንሳ - ናታ
அவள்-- - அவளுடையது
Avaḷ-- - avaḷuṭaiyatu
|
ገንዘባ ጠፊኡ። |
அவள-ட------்-ை----ாணவ----ை.
அ____ ப____ கா_____
அ-ள-ட-ய ப-த-த-க- க-ண-ி-்-ை-
---------------------------
அவளுடைய பணத்தைக் காணவில்லை.
0
av-ḷuṭa-ya pa-a-ta-k--āṇ-v--l-i.
a_________ p________ k__________
a-a-u-a-y- p-ṇ-t-a-k k-ṇ-v-l-a-.
--------------------------------
avaḷuṭaiya paṇattaik kāṇavillai.
|
ገንዘባ ጠፊኡ።
அவளுடைய பணத்தைக் காணவில்லை.
avaḷuṭaiya paṇattaik kāṇavillai.
|
ክርዲት ካርዳ‘ውን ጠፊኡ። |
அவ-ுடை- கட---அட--ை-ைய--்--------ல-.
அ____ க__ அ_____ கா_____
அ-ள-ட-ய க-ன- அ-்-ை-ை-ு-் க-ண-ி-்-ை-
-----------------------------------
அவளுடைய கடன் அட்டையையும் காணவில்லை.
0
Av--uṭai-- ka--ṉ--ṭṭ---a-yu----ṇa-il--i.
A_________ k____ a__________ k__________
A-a-u-a-y- k-ṭ-ṉ a-ṭ-i-a-y-m k-ṇ-v-l-a-.
----------------------------------------
Avaḷuṭaiya kaṭaṉ aṭṭaiyaiyum kāṇavillai.
|
ክርዲት ካርዳ‘ውን ጠፊኡ።
அவளுடைய கடன் அட்டையையும் காணவில்லை.
Avaḷuṭaiya kaṭaṉ aṭṭaiyaiyum kāṇavillai.
|
ንሕና - ናትና |
நா---நம-ு
நா_____
ந-ம---ம-ு
---------
நாம்-நமது
0
Nā--n----u
N_________
N-m-n-m-t-
----------
Nām-namatu
|
ንሕና - ናትና
நாம்-நமது
Nām-namatu
|
ኣቦሓጎና ሓሚሙ ኣሎ። |
ந-த-----்---நோய்வ--்--்--ரு--க-றார்.
ந__ தா__ நோ____________
ந-த- த-த-த- ந-ய-வ-ய-ப-்-ி-ு-்-ி-ா-்-
------------------------------------
நமது தாத்தா நோய்வாய்பட்டிருக்கிறார்.
0
n--a-- tā--ā ----āy--ṭ--ru--i--r.
n_____ t____ n___________________
n-m-t- t-t-ā n-y-ā-p-ṭ-i-u-k-ṟ-r-
---------------------------------
namatu tāttā nōyvāypaṭṭirukkiṟār.
|
ኣቦሓጎና ሓሚሙ ኣሎ።
நமது தாத்தா நோய்வாய்பட்டிருக்கிறார்.
namatu tāttā nōyvāypaṭṭirukkiṟār.
|
ዓባይና ጥዕና ኣለዋ። |
ந-த--ப--்டி ஆ--க்க--ம-க ---க்கி-ாள்.
ந__ பா__ ஆ______ இ______
ந-த- ப-ட-ட- ஆ-ோ-்-ி-ம-க இ-ு-்-ி-ா-்-
------------------------------------
நமது பாட்டி ஆரோக்கியமாக இருக்கிறாள்.
0
N----u---ṭ-- ārōk--y--ā-a -r-k--ṟ-ḷ.
N_____ p____ ā___________ i_________
N-m-t- p-ṭ-i ā-ō-k-y-m-k- i-u-k-ṟ-ḷ-
------------------------------------
Namatu pāṭṭi ārōkkiyamāka irukkiṟāḷ.
|
ዓባይና ጥዕና ኣለዋ።
நமது பாட்டி ஆரோக்கியமாக இருக்கிறாள்.
Namatu pāṭṭi ārōkkiyamāka irukkiṟāḷ.
|
ንስኻትኩም - ናትኩም |
ந-ங-கள்--ங-க-ு----ு
நீ___________
ந-ங-க-்-உ-்-ள-ட-ய-ு
-------------------
நீங்கள்—உங்களுடையது
0
Nīṅk-ḷ—---a-u-a-yatu
N___________________
N-ṅ-a-—-ṅ-a-u-a-y-t-
--------------------
Nīṅkaḷ—uṅkaḷuṭaiyatu
|
ንስኻትኩም - ናትኩም
நீங்கள்—உங்களுடையது
Nīṅkaḷ—uṅkaḷuṭaiyatu
|
ቆልዑ፥ ባባኹም ኣበይ ኣሎ? |
குழந்--களே--------டைய--ந-----ங---யிர-க்--றார்?
கு______ உ_____ த__ எ_________
க-ழ-்-ை-ள-, உ-்-ள-ட-ய த-்-ை எ-்-ே-ி-ு-்-ி-ா-்-
----------------------------------------------
குழந்தைகளே, உங்களுடைய தந்தை எங்கேயிருக்கிறார்?
0
k--a---ikaḷē,--ṅ-aḷuṭa-y--tan-ai -ṅk-yir--k-ṟār?
k____________ u__________ t_____ e______________
k-ḻ-n-a-k-ḷ-, u-k-ḷ-ṭ-i-a t-n-a- e-k-y-r-k-i-ā-?
------------------------------------------------
kuḻantaikaḷē, uṅkaḷuṭaiya tantai eṅkēyirukkiṟār?
|
ቆልዑ፥ ባባኹም ኣበይ ኣሎ?
குழந்தைகளே, உங்களுடைய தந்தை எங்கேயிருக்கிறார்?
kuḻantaikaḷē, uṅkaḷuṭaiya tantai eṅkēyirukkiṟār?
|
ቆልዑ፥ ማማኹም ኣበይ ኣላ? |
குழ-்தைக--,--ங--ளுடை- தா--ர--எ-்கே-ி-ு-்-ி----?
கு______ உ_____ தா__ எ_________
க-ழ-்-ை-ள-, உ-்-ள-ட-ய த-ய-ர- எ-்-ே-ி-ு-்-ி-ா-்-
-----------------------------------------------
குழந்தைகளே, உங்களுடைய தாயார் எங்கேயிருக்கிறார்?
0
K-ḻa-t-i--ḷē---ṅ-aḷu-ai-a --yār eṅkē--ruk----r?
K____________ u__________ t____ e______________
K-ḻ-n-a-k-ḷ-, u-k-ḷ-ṭ-i-a t-y-r e-k-y-r-k-i-ā-?
-----------------------------------------------
Kuḻantaikaḷē, uṅkaḷuṭaiya tāyār eṅkēyirukkiṟār?
|
ቆልዑ፥ ማማኹም ኣበይ ኣላ?
குழந்தைகளே, உங்களுடைய தாயார் எங்கேயிருக்கிறார்?
Kuḻantaikaḷē, uṅkaḷuṭaiya tāyār eṅkēyirukkiṟār?
|