ኣነ - ናተይ |
நான்----்
நா__ எ_
ந-ன-- எ-்
---------
நான்- என்
0
n-ṉ- eṉ
n___ e_
n-ṉ- e-
-------
nāṉ- eṉ
|
ኣነ - ናተይ
நான்- என்
nāṉ- eṉ
|
ናተይ መፍትሕ ሲነዮ ። |
என்னு-ை- சாவ- -ி-ைக்--ில்லை.
எ____ சா_ கி_______
எ-்-ு-ை- ச-வ- க-ட-க-க-ி-்-ை-
----------------------------
என்னுடைய சாவி கிடைக்கவில்லை.
0
e-ṉu----- -āvi k-ṭ--kk--i--a-.
e________ c___ k______________
e-ṉ-ṭ-i-a c-v- k-ṭ-i-k-v-l-a-.
------------------------------
eṉṉuṭaiya cāvi kiṭaikkavillai.
|
ናተይ መፍትሕ ሲነዮ ።
என்னுடைய சாவி கிடைக்கவில்லை.
eṉṉuṭaiya cāvi kiṭaikkavillai.
|
ናተይ ቲከት (ትኬተይ) ሲነዮ ። |
என்னுடை- பயண--சீ-----கிடை--க--ல-ல-.
எ____ ப______ கி_______
எ-்-ு-ை- ப-ண-்-ீ-்-ு க-ட-க-க-ி-்-ை-
-----------------------------------
என்னுடைய பயணச்சீட்டு கிடைக்கவில்லை.
0
E----a-ya p-y--a--īṭṭu--i-aik-----lai.
E________ p___________ k______________
E-ṉ-ṭ-i-a p-y-ṇ-c-ī-ṭ- k-ṭ-i-k-v-l-a-.
--------------------------------------
Eṉṉuṭaiya payaṇaccīṭṭu kiṭaikkavillai.
|
ናተይ ቲከት (ትኬተይ) ሲነዮ ።
என்னுடைய பயணச்சீட்டு கிடைக்கவில்லை.
Eṉṉuṭaiya payaṇaccīṭṭu kiṭaikkavillai.
|
ንስኻ - ናትካ |
நீ--- -ன்
நீ_ - உ_
ந-- - உ-்
---------
நீ- - உன்
0
N------ṉ
N__ - u_
N-- - u-
--------
Nī- - uṉ
|
ንስኻ - ናትካ
நீ- - உன்
Nī- - uṉ
|
መፍትሕካ ረኺብካዮ ዶ? |
ந- உன-ன---ய ச-வியை-- க-்-------்-ுவ----ாய-?
நீ உ____ சா___ க___________
ந- உ-்-ு-ை- ச-வ-ய-க- க-்-ு-ி-ி-்-ு-ி-்-ா-ா-
-------------------------------------------
நீ உன்னுடைய சாவியைக் கண்டுபிடித்துவிட்டாயா?
0
nī --ṉu----a----iy-ik ka-ṭu----t------āyā?
n_ u________ c_______ k___________________
n- u-ṉ-ṭ-i-a c-v-y-i- k-ṇ-u-i-i-t-v-ṭ-ā-ā-
------------------------------------------
nī uṉṉuṭaiya cāviyaik kaṇṭupiṭittuviṭṭāyā?
|
መፍትሕካ ረኺብካዮ ዶ?
நீ உன்னுடைய சாவியைக் கண்டுபிடித்துவிட்டாயா?
nī uṉṉuṭaiya cāviyaik kaṇṭupiṭittuviṭṭāyā?
|
ቲኬትካ ረኺብካዮ ዶ? |
நீ உ---ு-----ய------்ட- கண்-ு-ிட-த----ிட--ாய-?
நீ உ____ ப______ க___________
ந- உ-்-ு-ை- ப-ண-்-ீ-்-ை க-்-ு-ி-ி-்-ு-ி-்-ா-ா-
----------------------------------------------
நீ உன்னுடைய பயணச்சீட்டை கண்டுபிடித்துவிட்டாயா?
0
Nī ----ṭaiy--p-y--acc--ṭ-i ka------ittu--ṭ--y-?
N_ u________ p____________ k___________________
N- u-ṉ-ṭ-i-a p-y-ṇ-c-ī-ṭ-i k-ṇ-u-i-i-t-v-ṭ-ā-ā-
-----------------------------------------------
Nī uṉṉuṭaiya payaṇaccīṭṭai kaṇṭupiṭittuviṭṭāyā?
|
ቲኬትካ ረኺብካዮ ዶ?
நீ உன்னுடைய பயணச்சீட்டை கண்டுபிடித்துவிட்டாயா?
Nī uṉṉuṭaiya payaṇaccīṭṭai kaṇṭupiṭittuviṭṭāyā?
|
ንሱ - ንሳ |
அ--்-அ-னுடைய-ு
அ_________
அ-ன---வ-ு-ை-த-
--------------
அவன்-அவனுடையது
0
Ava--a----ṭ----tu
A________________
A-a---v-ṉ-ṭ-i-a-u
-----------------
Avaṉ-avaṉuṭaiyatu
|
ንሱ - ንሳ
அவன்-அவனுடையது
Avaṉ-avaṉuṭaiyatu
|
መፍትሑ ኣበይ ከምዘሎ ትፈልጥ ዲኻ? |
அ-னு--ய-ச-வ- எங------ு-்--ற---எ-----உ----ு-்--ெர-யு--?
அ____ சா_ எ__ இ_____ எ__ உ____ தெ____
அ-ன-ட-ய ச-வ- எ-்-ே இ-ு-்-ி-த- எ-்-ு உ-க-க-த- த-ர-ய-ம-?
------------------------------------------------------
அவனுடைய சாவி எங்கே இருக்கிறது என்று உனக்குத் தெரியுமா?
0
av-ṉu-ai-- -ā-i eṅ-ē-i-u-k-ṟ-t-----u-uṉ----t ---iy--ā?
a_________ c___ e___ i_________ e___ u______ t________
a-a-u-a-y- c-v- e-k- i-u-k-ṟ-t- e-ṟ- u-a-k-t t-r-y-m-?
------------------------------------------------------
avaṉuṭaiya cāvi eṅkē irukkiṟatu eṉṟu uṉakkut teriyumā?
|
መፍትሑ ኣበይ ከምዘሎ ትፈልጥ ዲኻ?
அவனுடைய சாவி எங்கே இருக்கிறது என்று உனக்குத் தெரியுமா?
avaṉuṭaiya cāvi eṅkē irukkiṟatu eṉṟu uṉakkut teriyumā?
|
ቲኬቱ ኣበይ ከምዘሎ ትፈልጥ ዲኻ? |
அவ-ு--ய--ிக-கெ-் எ-்க- இ-----ி-த--எ-்று-உன-்--த- த---யும-?
அ____ டி___ எ__ இ_____ எ__ உ____ தெ____
அ-ன-ட-ய ட-க-க-ட- எ-்-ே இ-ு-்-ி-த- எ-்-ு உ-க-க-த- த-ர-ய-ம-?
----------------------------------------------------------
அவனுடைய டிக்கெட் எங்கே இருக்கிறது என்று உனக்குத் தெரியுமா?
0
A-a-u-a--a-ṭ-kke- eṅ-ē --u-k---tu --ṟ----a-k-- te-iy--ā?
A_________ ṭ_____ e___ i_________ e___ u______ t________
A-a-u-a-y- ṭ-k-e- e-k- i-u-k-ṟ-t- e-ṟ- u-a-k-t t-r-y-m-?
--------------------------------------------------------
Avaṉuṭaiya ṭikkeṭ eṅkē irukkiṟatu eṉṟu uṉakkut teriyumā?
|
ቲኬቱ ኣበይ ከምዘሎ ትፈልጥ ዲኻ?
அவனுடைய டிக்கெட் எங்கே இருக்கிறது என்று உனக்குத் தெரியுமா?
Avaṉuṭaiya ṭikkeṭ eṅkē irukkiṟatu eṉṟu uṉakkut teriyumā?
|
ንሳ - ናታ |
அவ-்-- - --ள---ய-ு
அ____ - அ_____
அ-ள--- - அ-ள-ட-ய-ு
------------------
அவள்-- - அவளுடையது
0
A-aḷ-----a-a----i-atu
A_____ - a___________
A-a--- - a-a-u-a-y-t-
---------------------
Avaḷ-- - avaḷuṭaiyatu
|
ንሳ - ናታ
அவள்-- - அவளுடையது
Avaḷ-- - avaḷuṭaiyatu
|
ገንዘባ ጠፊኡ። |
அவ--டைய --த--ைக--------்--.
அ____ ப____ கா_____
அ-ள-ட-ய ப-த-த-க- க-ண-ி-்-ை-
---------------------------
அவளுடைய பணத்தைக் காணவில்லை.
0
ava-u-ai-a -aṇat--i- k---vi----.
a_________ p________ k__________
a-a-u-a-y- p-ṇ-t-a-k k-ṇ-v-l-a-.
--------------------------------
avaḷuṭaiya paṇattaik kāṇavillai.
|
ገንዘባ ጠፊኡ።
அவளுடைய பணத்தைக் காணவில்லை.
avaḷuṭaiya paṇattaik kāṇavillai.
|
ክርዲት ካርዳ‘ውን ጠፊኡ። |
அ--ுடைய -ட-் -ட---யை---்-காண---்ல-.
அ____ க__ அ_____ கா_____
அ-ள-ட-ய க-ன- அ-்-ை-ை-ு-் க-ண-ி-்-ை-
-----------------------------------
அவளுடைய கடன் அட்டையையும் காணவில்லை.
0
A-aḷuṭa--a-k--aṉ----aiy-i-um ----v--l-i.
A_________ k____ a__________ k__________
A-a-u-a-y- k-ṭ-ṉ a-ṭ-i-a-y-m k-ṇ-v-l-a-.
----------------------------------------
Avaḷuṭaiya kaṭaṉ aṭṭaiyaiyum kāṇavillai.
|
ክርዲት ካርዳ‘ውን ጠፊኡ።
அவளுடைய கடன் அட்டையையும் காணவில்லை.
Avaḷuṭaiya kaṭaṉ aṭṭaiyaiyum kāṇavillai.
|
ንሕና - ናትና |
நாம--ந-து
நா_____
ந-ம---ம-ு
---------
நாம்-நமது
0
Nām--a-atu
N_________
N-m-n-m-t-
----------
Nām-namatu
|
ንሕና - ናትና
நாம்-நமது
Nām-namatu
|
ኣቦሓጎና ሓሚሙ ኣሎ። |
நம-- தா-்-ா--ோய--ாய---்ட--ுக--ி---்.
ந__ தா__ நோ____________
ந-த- த-த-த- ந-ய-வ-ய-ப-்-ி-ு-்-ி-ா-்-
------------------------------------
நமது தாத்தா நோய்வாய்பட்டிருக்கிறார்.
0
na-a-u ------nō-v-ypa----u----ār.
n_____ t____ n___________________
n-m-t- t-t-ā n-y-ā-p-ṭ-i-u-k-ṟ-r-
---------------------------------
namatu tāttā nōyvāypaṭṭirukkiṟār.
|
ኣቦሓጎና ሓሚሙ ኣሎ።
நமது தாத்தா நோய்வாய்பட்டிருக்கிறார்.
namatu tāttā nōyvāypaṭṭirukkiṟār.
|
ዓባይና ጥዕና ኣለዋ። |
ந-து பா-்ட--ஆ--க்---ம-- ---க-கி----.
ந__ பா__ ஆ______ இ______
ந-த- ப-ட-ட- ஆ-ோ-்-ி-ம-க இ-ு-்-ி-ா-்-
------------------------------------
நமது பாட்டி ஆரோக்கியமாக இருக்கிறாள்.
0
N------pāṭ---ā--k--y-m-ka iruk----ḷ.
N_____ p____ ā___________ i_________
N-m-t- p-ṭ-i ā-ō-k-y-m-k- i-u-k-ṟ-ḷ-
------------------------------------
Namatu pāṭṭi ārōkkiyamāka irukkiṟāḷ.
|
ዓባይና ጥዕና ኣለዋ።
நமது பாட்டி ஆரோக்கியமாக இருக்கிறாள்.
Namatu pāṭṭi ārōkkiyamāka irukkiṟāḷ.
|
ንስኻትኩም - ናትኩም |
ந---க--—உங்க-ுட---ு
நீ___________
ந-ங-க-்-உ-்-ள-ட-ய-ு
-------------------
நீங்கள்—உங்களுடையது
0
Nī-ka-—u-kaḷuṭai---u
N___________________
N-ṅ-a-—-ṅ-a-u-a-y-t-
--------------------
Nīṅkaḷ—uṅkaḷuṭaiyatu
|
ንስኻትኩም - ናትኩም
நீங்கள்—உங்களுடையது
Nīṅkaḷ—uṅkaḷuṭaiyatu
|
ቆልዑ፥ ባባኹም ኣበይ ኣሎ? |
கு--்--க--, உங்--ு--ய த--த--எங--ே---ு--கிற-ர-?
கு______ உ_____ த__ எ_________
க-ழ-்-ை-ள-, உ-்-ள-ட-ய த-்-ை எ-்-ே-ி-ு-்-ி-ா-்-
----------------------------------------------
குழந்தைகளே, உங்களுடைய தந்தை எங்கேயிருக்கிறார்?
0
k---nta-k--ē- -ṅka---ai-- tan-------ēy----k--ā-?
k____________ u__________ t_____ e______________
k-ḻ-n-a-k-ḷ-, u-k-ḷ-ṭ-i-a t-n-a- e-k-y-r-k-i-ā-?
------------------------------------------------
kuḻantaikaḷē, uṅkaḷuṭaiya tantai eṅkēyirukkiṟār?
|
ቆልዑ፥ ባባኹም ኣበይ ኣሎ?
குழந்தைகளே, உங்களுடைய தந்தை எங்கேயிருக்கிறார்?
kuḻantaikaḷē, uṅkaḷuṭaiya tantai eṅkēyirukkiṟār?
|
ቆልዑ፥ ማማኹም ኣበይ ኣላ? |
குழந்------ ---கள--ை- --யா-் --்--யிருக்-ிறார்?
கு______ உ_____ தா__ எ_________
க-ழ-்-ை-ள-, உ-்-ள-ட-ய த-ய-ர- எ-்-ே-ி-ு-்-ி-ா-்-
-----------------------------------------------
குழந்தைகளே, உங்களுடைய தாயார் எங்கேயிருக்கிறார்?
0
K-ḻant-ik-ḷē, --k-------- ----r --k---r--k--ā-?
K____________ u__________ t____ e______________
K-ḻ-n-a-k-ḷ-, u-k-ḷ-ṭ-i-a t-y-r e-k-y-r-k-i-ā-?
-----------------------------------------------
Kuḻantaikaḷē, uṅkaḷuṭaiya tāyār eṅkēyirukkiṟār?
|
ቆልዑ፥ ማማኹም ኣበይ ኣላ?
குழந்தைகளே, உங்களுடைய தாயார் எங்கேயிருக்கிறார்?
Kuḻantaikaḷē, uṅkaḷuṭaiya tāyār eṅkēyirukkiṟār?
|