ኣነ - ናተይ |
ந--்--என்
நா__ எ_
ந-ன-- எ-்
---------
நான்- என்
0
nāṉ- -ṉ
n___ e_
n-ṉ- e-
-------
nāṉ- eṉ
|
ኣነ - ናተይ
நான்- என்
nāṉ- eṉ
|
ናተይ መፍትሕ ሲነዮ ። |
என்-ுட-- ச--- க-டை-்-வ--்லை.
எ____ சா_ கி_______
எ-்-ு-ை- ச-வ- க-ட-க-க-ி-்-ை-
----------------------------
என்னுடைய சாவி கிடைக்கவில்லை.
0
e-ṉ--ai-a cāvi ki---kkavillai.
e________ c___ k______________
e-ṉ-ṭ-i-a c-v- k-ṭ-i-k-v-l-a-.
------------------------------
eṉṉuṭaiya cāvi kiṭaikkavillai.
|
ናተይ መፍትሕ ሲነዮ ።
என்னுடைய சாவி கிடைக்கவில்லை.
eṉṉuṭaiya cāvi kiṭaikkavillai.
|
ናተይ ቲከት (ትኬተይ) ሲነዮ ። |
எ-்----- -ய--்----டு க-டை--க-ி----.
எ____ ப______ கி_______
எ-்-ு-ை- ப-ண-்-ீ-்-ு க-ட-க-க-ி-்-ை-
-----------------------------------
என்னுடைய பயணச்சீட்டு கிடைக்கவில்லை.
0
E-ṉuṭaiya ---a-a----ṭ- k--a--k--illa-.
E________ p___________ k______________
E-ṉ-ṭ-i-a p-y-ṇ-c-ī-ṭ- k-ṭ-i-k-v-l-a-.
--------------------------------------
Eṉṉuṭaiya payaṇaccīṭṭu kiṭaikkavillai.
|
ናተይ ቲከት (ትኬተይ) ሲነዮ ።
என்னுடைய பயணச்சீட்டு கிடைக்கவில்லை.
Eṉṉuṭaiya payaṇaccīṭṭu kiṭaikkavillai.
|
ንስኻ - ናትካ |
நீ- - -ன்
நீ_ - உ_
ந-- - உ-்
---------
நீ- - உன்
0
Nī- - uṉ
N__ - u_
N-- - u-
--------
Nī- - uṉ
|
ንስኻ - ናትካ
நீ- - உன்
Nī- - uṉ
|
መፍትሕካ ረኺብካዮ ዶ? |
ந-------ட---ச-வி-ைக்--ண்ட--ிட-த்---ிட்-ா-ா?
நீ உ____ சா___ க___________
ந- உ-்-ு-ை- ச-வ-ய-க- க-்-ு-ி-ி-்-ு-ி-்-ா-ா-
-------------------------------------------
நீ உன்னுடைய சாவியைக் கண்டுபிடித்துவிட்டாயா?
0
nī u---ṭa-y- cā--y-ik ka-ṭ--i--t-u--ṭṭā--?
n_ u________ c_______ k___________________
n- u-ṉ-ṭ-i-a c-v-y-i- k-ṇ-u-i-i-t-v-ṭ-ā-ā-
------------------------------------------
nī uṉṉuṭaiya cāviyaik kaṇṭupiṭittuviṭṭāyā?
|
መፍትሕካ ረኺብካዮ ዶ?
நீ உன்னுடைய சாவியைக் கண்டுபிடித்துவிட்டாயா?
nī uṉṉuṭaiya cāviyaik kaṇṭupiṭittuviṭṭāyā?
|
ቲኬትካ ረኺብካዮ ዶ? |
ந--உன--ுட----யண---ீட்-ை ---டு--டித------்-ா-ா?
நீ உ____ ப______ க___________
ந- உ-்-ு-ை- ப-ண-்-ீ-்-ை க-்-ு-ி-ி-்-ு-ி-்-ா-ா-
----------------------------------------------
நீ உன்னுடைய பயணச்சீட்டை கண்டுபிடித்துவிட்டாயா?
0
Nī uṉ-uṭai-a-p-ya--c----a--ka--u-iṭ-tt--iṭṭ-yā?
N_ u________ p____________ k___________________
N- u-ṉ-ṭ-i-a p-y-ṇ-c-ī-ṭ-i k-ṇ-u-i-i-t-v-ṭ-ā-ā-
-----------------------------------------------
Nī uṉṉuṭaiya payaṇaccīṭṭai kaṇṭupiṭittuviṭṭāyā?
|
ቲኬትካ ረኺብካዮ ዶ?
நீ உன்னுடைய பயணச்சீட்டை கண்டுபிடித்துவிட்டாயா?
Nī uṉṉuṭaiya payaṇaccīṭṭai kaṇṭupiṭittuviṭṭāyā?
|
ንሱ - ንሳ |
அ-ன---வ-ு-ைய-ு
அ_________
அ-ன---வ-ு-ை-த-
--------------
அவன்-அவனுடையது
0
A-a---v-ṉuṭa---tu
A________________
A-a---v-ṉ-ṭ-i-a-u
-----------------
Avaṉ-avaṉuṭaiyatu
|
ንሱ - ንሳ
அவன்-அவனுடையது
Avaṉ-avaṉuṭaiyatu
|
መፍትሑ ኣበይ ከምዘሎ ትፈልጥ ዲኻ? |
அ-ன-டை---ாவி-------இரு--கி-து எ--று உ--்கு-் ----ய---?
அ____ சா_ எ__ இ_____ எ__ உ____ தெ____
அ-ன-ட-ய ச-வ- எ-்-ே இ-ு-்-ி-த- எ-்-ு உ-க-க-த- த-ர-ய-ம-?
------------------------------------------------------
அவனுடைய சாவி எங்கே இருக்கிறது என்று உனக்குத் தெரியுமா?
0
av-ṉuṭaiya-c--- eṅ-ē--ruk--ṟa-u -ṉṟu ---k-u- t-r----ā?
a_________ c___ e___ i_________ e___ u______ t________
a-a-u-a-y- c-v- e-k- i-u-k-ṟ-t- e-ṟ- u-a-k-t t-r-y-m-?
------------------------------------------------------
avaṉuṭaiya cāvi eṅkē irukkiṟatu eṉṟu uṉakkut teriyumā?
|
መፍትሑ ኣበይ ከምዘሎ ትፈልጥ ዲኻ?
அவனுடைய சாவி எங்கே இருக்கிறது என்று உனக்குத் தெரியுமா?
avaṉuṭaiya cāvi eṅkē irukkiṟatu eṉṟu uṉakkut teriyumā?
|
ቲኬቱ ኣበይ ከምዘሎ ትፈልጥ ዲኻ? |
அவன---- -----ெட் --்-----ு-்-ி--------ு-உனக--ுத--தெரியும-?
அ____ டி___ எ__ இ_____ எ__ உ____ தெ____
அ-ன-ட-ய ட-க-க-ட- எ-்-ே இ-ு-்-ி-த- எ-்-ு உ-க-க-த- த-ர-ய-ம-?
----------------------------------------------------------
அவனுடைய டிக்கெட் எங்கே இருக்கிறது என்று உனக்குத் தெரியுமா?
0
Avaṉu---ya---kk-ṭ---k- ---k-iṟa---e-ṟ--u-a---t ----yumā?
A_________ ṭ_____ e___ i_________ e___ u______ t________
A-a-u-a-y- ṭ-k-e- e-k- i-u-k-ṟ-t- e-ṟ- u-a-k-t t-r-y-m-?
--------------------------------------------------------
Avaṉuṭaiya ṭikkeṭ eṅkē irukkiṟatu eṉṟu uṉakkut teriyumā?
|
ቲኬቱ ኣበይ ከምዘሎ ትፈልጥ ዲኻ?
அவனுடைய டிக்கெட் எங்கே இருக்கிறது என்று உனக்குத் தெரியுமா?
Avaṉuṭaiya ṭikkeṭ eṅkē irukkiṟatu eṉṟu uṉakkut teriyumā?
|
ንሳ - ናታ |
அவ-்-- -------ைய-ு
அ____ - அ_____
அ-ள--- - அ-ள-ட-ய-ு
------------------
அவள்-- - அவளுடையது
0
Ava-------va--ṭai-a-u
A_____ - a___________
A-a--- - a-a-u-a-y-t-
---------------------
Avaḷ-- - avaḷuṭaiyatu
|
ንሳ - ናታ
அவள்-- - அவளுடையது
Avaḷ-- - avaḷuṭaiyatu
|
ገንዘባ ጠፊኡ። |
அ-ளுட-- -ணத்--க--க-ணவில்ல-.
அ____ ப____ கா_____
அ-ள-ட-ய ப-த-த-க- க-ண-ி-்-ை-
---------------------------
அவளுடைய பணத்தைக் காணவில்லை.
0
avaḷu---ya-paṇa---ik -āṇ--i----.
a_________ p________ k__________
a-a-u-a-y- p-ṇ-t-a-k k-ṇ-v-l-a-.
--------------------------------
avaḷuṭaiya paṇattaik kāṇavillai.
|
ገንዘባ ጠፊኡ።
அவளுடைய பணத்தைக் காணவில்லை.
avaḷuṭaiya paṇattaik kāṇavillai.
|
ክርዲት ካርዳ‘ውን ጠፊኡ። |
அ-------க--- அட்டை-----் கா-வி-்-ை.
அ____ க__ அ_____ கா_____
அ-ள-ட-ய க-ன- அ-்-ை-ை-ு-் க-ண-ி-்-ை-
-----------------------------------
அவளுடைய கடன் அட்டையையும் காணவில்லை.
0
A-a-uṭa-y---aṭa- a--a--ai--m k--------i.
A_________ k____ a__________ k__________
A-a-u-a-y- k-ṭ-ṉ a-ṭ-i-a-y-m k-ṇ-v-l-a-.
----------------------------------------
Avaḷuṭaiya kaṭaṉ aṭṭaiyaiyum kāṇavillai.
|
ክርዲት ካርዳ‘ውን ጠፊኡ።
அவளுடைய கடன் அட்டையையும் காணவில்லை.
Avaḷuṭaiya kaṭaṉ aṭṭaiyaiyum kāṇavillai.
|
ንሕና - ናትና |
நா---ந--ு
நா_____
ந-ம---ம-ு
---------
நாம்-நமது
0
N----a---u
N_________
N-m-n-m-t-
----------
Nām-namatu
|
ንሕና - ናትና
நாம்-நமது
Nām-namatu
|
ኣቦሓጎና ሓሚሙ ኣሎ። |
நம----ாத-தா -ோ--வா-----ட---க--ி--ர-.
ந__ தா__ நோ____________
ந-த- த-த-த- ந-ய-வ-ய-ப-்-ி-ு-்-ி-ா-்-
------------------------------------
நமது தாத்தா நோய்வாய்பட்டிருக்கிறார்.
0
n-m-tu-tā-tā -ōyv----ṭṭi-uk--ṟ--.
n_____ t____ n___________________
n-m-t- t-t-ā n-y-ā-p-ṭ-i-u-k-ṟ-r-
---------------------------------
namatu tāttā nōyvāypaṭṭirukkiṟār.
|
ኣቦሓጎና ሓሚሙ ኣሎ።
நமது தாத்தா நோய்வாய்பட்டிருக்கிறார்.
namatu tāttā nōyvāypaṭṭirukkiṟār.
|
ዓባይና ጥዕና ኣለዋ። |
நமது-பாட--ி-ஆரோக்-ியமா- இர-க்-ி--ள-.
ந__ பா__ ஆ______ இ______
ந-த- ப-ட-ட- ஆ-ோ-்-ி-ம-க இ-ு-்-ி-ா-்-
------------------------------------
நமது பாட்டி ஆரோக்கியமாக இருக்கிறாள்.
0
N-m--- ---ṭ- ār-kk---mā-a-i---kiṟ-ḷ.
N_____ p____ ā___________ i_________
N-m-t- p-ṭ-i ā-ō-k-y-m-k- i-u-k-ṟ-ḷ-
------------------------------------
Namatu pāṭṭi ārōkkiyamāka irukkiṟāḷ.
|
ዓባይና ጥዕና ኣለዋ።
நமது பாட்டி ஆரோக்கியமாக இருக்கிறாள்.
Namatu pāṭṭi ārōkkiyamāka irukkiṟāḷ.
|
ንስኻትኩም - ናትኩም |
நீங்-ள-—உங-க-ுடையது
நீ___________
ந-ங-க-்-உ-்-ள-ட-ய-ு
-------------------
நீங்கள்—உங்களுடையது
0
N-ṅ---—--k------y--u
N___________________
N-ṅ-a-—-ṅ-a-u-a-y-t-
--------------------
Nīṅkaḷ—uṅkaḷuṭaiyatu
|
ንስኻትኩም - ናትኩም
நீங்கள்—உங்களுடையது
Nīṅkaḷ—uṅkaḷuṭaiyatu
|
ቆልዑ፥ ባባኹም ኣበይ ኣሎ? |
குழந்த-கள-- -ங-க---ைய ----ை-எங்கேயிரு-்-ி-ா--?
கு______ உ_____ த__ எ_________
க-ழ-்-ை-ள-, உ-்-ள-ட-ய த-்-ை எ-்-ே-ி-ு-்-ி-ா-்-
----------------------------------------------
குழந்தைகளே, உங்களுடைய தந்தை எங்கேயிருக்கிறார்?
0
k---nt--k--ē---ṅk-ḷ-ṭai-- tan--- --k-y-ru----ār?
k____________ u__________ t_____ e______________
k-ḻ-n-a-k-ḷ-, u-k-ḷ-ṭ-i-a t-n-a- e-k-y-r-k-i-ā-?
------------------------------------------------
kuḻantaikaḷē, uṅkaḷuṭaiya tantai eṅkēyirukkiṟār?
|
ቆልዑ፥ ባባኹም ኣበይ ኣሎ?
குழந்தைகளே, உங்களுடைய தந்தை எங்கேயிருக்கிறார்?
kuḻantaikaḷē, uṅkaḷuṭaiya tantai eṅkēyirukkiṟār?
|
ቆልዑ፥ ማማኹም ኣበይ ኣላ? |
குழ-்தைக--,-உ--க--டைய-த-யா-- --்--ய------ிற--்?
கு______ உ_____ தா__ எ_________
க-ழ-்-ை-ள-, உ-்-ள-ட-ய த-ய-ர- எ-்-ே-ி-ு-்-ி-ா-்-
-----------------------------------------------
குழந்தைகளே, உங்களுடைய தாயார் எங்கேயிருக்கிறார்?
0
Kuḻ--t-i---ē,-uṅ-aḷ-ṭ-i---tāyār--ṅkēyiru-ki-ā-?
K____________ u__________ t____ e______________
K-ḻ-n-a-k-ḷ-, u-k-ḷ-ṭ-i-a t-y-r e-k-y-r-k-i-ā-?
-----------------------------------------------
Kuḻantaikaḷē, uṅkaḷuṭaiya tāyār eṅkēyirukkiṟār?
|
ቆልዑ፥ ማማኹም ኣበይ ኣላ?
குழந்தைகளே, உங்களுடைய தாயார் எங்கேயிருக்கிறார்?
Kuḻantaikaḷē, uṅkaḷuṭaiya tāyār eṅkēyirukkiṟār?
|