Розмовник

uk В кіно   »   sk V kine

45 [сорок п’ять]

В кіно

В кіно

45 [štyridsaťpäť]

V kine

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська словацька Відтворити більше
Ми хочемо в кіно. Chceme-í-ť do kina. C_____ í__ d_ k____ C-c-m- í-ť d- k-n-. ------------------- Chceme ísť do kina. 0
Сьогодні йде хороший фільм. Dne- dá-------brý -il-. D___ d_____ d____ f____ D-e- d-v-j- d-b-ý f-l-. ----------------------- Dnes dávajú dobrý film. 0
Фільм цілком новий. F-lm ---ce---- n-v-. F___ j_ c_____ n____ F-l- j- c-l-o- n-v-. -------------------- Film je celkom nový. 0
Де (є) каса? Kd- je--okl---a? K__ j_ p________ K-e j- p-k-a-ň-? ---------------- Kde je pokladňa? 0
Чи є ще вільні місця? S---št--v--né---e---? S_ e___ v____ m______ S- e-t- v-ľ-é m-e-t-? --------------------- Sú ešte voľné miesta? 0
Скільки коштують квитки? K-ľ-o--to-a v--u-en-y? K____ s____ v_________ K-ľ-o s-o-a v-t-p-n-y- ---------------------- Koľko stoja vstupenky? 0
Коли починається сеанс? Kedy-z-č-n- pre-sta-e-ie? K___ z_____ p____________ K-d- z-č-n- p-e-s-a-e-i-? ------------------------- Kedy začína predstavenie? 0
Як довго триває фільм? A---dl-o -----fi-m? A__ d___ t___ f____ A-o d-h- t-v- f-l-? ------------------- Ako dlho trvá film? 0
Можна зарезервувати квиток? M-žno-r-zer--va-----u----y? M____ r_________ v_________ M-ž-o r-z-r-o-a- v-t-p-n-y- --------------------------- Možno rezervovať vstupenky? 0
Я хотів би / хотіла б сидіти ззаду. C---- b- -om--e--e--vz---. C____ b_ s__ s_____ v_____ C-c-l b- s-m s-d-e- v-a-u- -------------------------- Chcel by som sedieť vzadu. 0
Я хотів би / хотіла б сидіти спереду. C-c-- ---s-- se--eť v-----. C____ b_ s__ s_____ v______ C-c-l b- s-m s-d-e- v-r-d-. --------------------------- Chcel by som sedieť vpredu. 0
Я хотів би / хотіла б сидіти посередині. C-ce- -- --m ---i-- v -----e. C____ b_ s__ s_____ v s______ C-c-l b- s-m s-d-e- v s-r-d-. ----------------------------- Chcel by som sedieť v strede. 0
Фільм був захоплюючим. F-lm -o--n---na--. F___ b__ n________ F-l- b-l n-p-n-v-. ------------------ Film bol napínavý. 0
Фільм не був нудний. Fi-- neb-l n-dn-. F___ n____ n_____ F-l- n-b-l n-d-ý- ----------------- Film nebol nudný. 0
Але книга краща за фільм. Al--kn--ná ----loh- b--a-le--i-. A__ k_____ p_______ b___ l______ A-e k-i-n- p-e-l-h- b-l- l-p-i-. -------------------------------- Ale knižná predloha bola lepšia. 0
Яка була музика? A---bo---h-dba? A__ b___ h_____ A-á b-l- h-d-a- --------------- Aká bola hudba? 0
Які були актори? A-í-bo-i--e--i? A__ b___ h_____ A-í b-l- h-r-i- --------------- Akí boli herci? 0
Чи були субтитри англійською мовою? Bol---it--ky-- an--icko- ----k-? B___ t______ v a________ j______ B-l- t-t-l-y v a-g-i-k-m j-z-k-? -------------------------------- Boli titulky v anglickom jazyku? 0

Мова та музика

Музика – це всесвітній феномен. Всі народи на землі створюють музику. І музика зрозуміла в усіх культурах. Це довели наукові дослідження. Для цього одному народу, який живе ізольовано, дали прослухати західну музику. Цей африканський народ не мав ніякого доступу до сучасного світу. Але він розпізнавав, які пісні він слухає: веселі чи сумні. Чому це так – ще не досліджено. Але музика, здається, є мовою без кордонів. І всі ми якось навчилися вірно її інтерпретувати. Однак для еволюції музика ніяк не може слугувати. Однак те, що ми її все ж таки розуміємо, пов’язане з нашою мовою. Адже музика та мова мають багато спільного. У мозку вони обробляються подібно. Функціонують вони також подібно. Обидві комбінують тони та звуки за певними правилами. Вже немовлята розуміють музику, цьому вони навчилися вже в череві. Там вони слухають мелодію мови своєї матері. Потім, коли вони народжуються, вони можуть розуміти музику. Можна сказати, що музика імітує мелодику мови. В мові та музиці почуття також виражають за допомогою швидкості. Таким чином, через наше знання мови ми розуміємо емоції в музиці. І навпаки: музикальним людям часто легше дається вивчення мов. Багато музикантів відчувають мову як мелодію. Завдяки цьому вони можуть краще запам’ятовувати мови. Цікаво, що колискові в усьому світі звучать подібно. Це доводить, що музика є інтернаціональною мовою. І також, мабуть, вона є найкращою серед мов…