Розмовник

uk Пори року і погода   »   sk Ročné obdobia a počasie

16 [шістнадцять]

Пори року і погода

Пори року і погода

16 [šestnásť]

Ročné obdobia a počasie

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська словацька Відтворити більше
Це пори року: T--sú-r--né obd-b--: T_ s_ r____ o_______ T- s- r-č-é o-d-b-a- -------------------- To sú ročné obdobia: 0
Весна, літо. J----l-to, J___ l____ J-r- l-t-, ---------- Jar, leto, 0
Осінь і зима. jes-ň-- zi-a. j____ a z____ j-s-ň a z-m-. ------------- jeseň a zima. 0
Літо гаряче. Le-- j- -o-úce. L___ j_ h______ L-t- j- h-r-c-. --------------- Leto je horúce. 0
Влітку світить сонце. V-le-e svi-t- s-n-o. V l___ s_____ s_____ V l-t- s-i-t- s-n-o- -------------------- V lete svieti slnko. 0
Влітку ми охоче гуляємо. V l--e----rad--c--dí-e---ec------. V l___ s_ r___ c______ p__________ V l-t- s- r-d- c-o-í-e p-e-h-d-a-. ---------------------------------- V lete sa radi chodíme prechádzať. 0
Зима холодна. Z--- j---hla-n-. Z___ j_ c_______ Z-m- j- c-l-d-á- ---------------- Zima je chladná. 0
Взимку падає сніг або йде дощ. V----e -než- -l-bo--r--. V z___ s____ a____ p____ V z-m- s-e-í a-e-o p-š-. ------------------------ V zime sneží alebo prší. 0
Взимку ми охоче залишаємося вдома. V--im--r--- -os--vam- doma. V z___ r___ z________ d____ V z-m- r-d- z-s-á-a-e d-m-. --------------------------- V zime radi zostávame doma. 0
Холодно. J- c-l-dn-. J_ c_______ J- c-l-d-o- ----------- Je chladno. 0
Падає дощ. P---. P____ P-š-. ----- Prší. 0
Вітряно. F-k--viet--. F___ v______ F-k- v-e-o-. ------------ Fúka vietor. 0
Тепло. J- ---l-. J_ t_____ J- t-p-o- --------- Je teplo. 0
Сонячно. J----n-čno. J_ s_______ J- s-n-č-o- ----------- Je slnečno. 0
Ясно. J- -asn-. J_ j_____ J- j-s-o- --------- Je jasno. 0
Яка сьогодні погода? Aké je-dne---o--s--? A__ j_ d___ p_______ A-é j- d-e- p-č-s-e- -------------------- Aké je dnes počasie? 0
Сьогодні холодно. Dn-s-j---------. D___ j_ c_______ D-e- j- c-l-d-o- ---------------- Dnes je chladno. 0
Сьогодні тепло. Dnes-je---p--. D___ j_ t_____ D-e- j- t-p-o- -------------- Dnes je teplo. 0

Навчання та емоції

Якщо ми можемо розмовляти іноземною мовою, ми раді. Ми пишаємося собою та нашими навчальними успіхами. Якщо, навпаки, ми не маємо успіху – ми розстроєні та розчаровані. Отже з навчанням пов’язані різноманітні почуття. Але нові дослідження дійшли наступних цікавих результатів. Вони показують, що емоції навіть під час навчання відіграють певну роль. Адже наші емоції мають вплив на успіх нашого навчання. Для нашого мозку навчання завжди є деяке завдання. І це завдання він хоче виконати. Чи це йому добре вдається, залежить від наших емоцій. Якщо ми переконані, що проблему можна вирішити, ми впевнені в собі. Ця емоційна стабільність допомагає нам у навчанні. Позитивне мислення тим самим сприяє інтелектуальним здібностям. Навчання у стресовому стані, навпаки, відбувається явно гірше. Сумніви та турботи заважають хорошим показникам. Особливо погано ми навчаємося, коли ми боїмося. Тоді наш мозок не може добре запам’ятати новий зміст. Через це дуже важливо, щоб ми під час навчання завжди були мотивовані. Отже емоції впливають на навчання. Але навчання також впливає на наші емоції. Структури мозку, які обробляють факти, обробляють також емоції. Так навчання може робити щасливим, а хто щасливий – краще вчиться. Звичайно, навчання не завжди дає насолоду, воно також може бути обтяжливим. Через це ми повинні завжди ставити маленькі цілі. Так ми не перевтомлюємо наш мозок. І ми гарантуємо, що ми зможемо здійснити наші сподівання. Тоді наш успіх є нагорода, яка нас знов мотивує. Отож – вчитеся і посміхайтеся при цьому!