Розмовник

uk Пори року і погода   »   et Aastaajad ja ilm

16 [шістнадцять]

Пори року і погода

Пори року і погода

16 [kuusteist]

Aastaajad ja ilm

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська естонська Відтворити більше
Це пори року: N--- on aa--a-jad: N___ o_ a_________ N-e- o- a-s-a-j-d- ------------------ Need on aastaajad: 0
Весна, літо. Kevad--suv-, K_____ s____ K-v-d- s-v-, ------------ Kevad, suvi, 0
Осінь і зима. süg-s-ja-talv. s____ j_ t____ s-g-s j- t-l-. -------------- sügis ja talv. 0
Літо гаряче. Suv- ---k-u-. S___ o_ k____ S-v- o- k-u-. ------------- Suvi on kuum. 0
Влітку світить сонце. Suvel--a-s-ab p-ik-. S____ p______ p_____ S-v-l p-i-t-b p-i-e- -------------------- Suvel paistab päike. 0
Влітку ми охоче гуляємо. Su-el k---e-h-----ele-- ------ma-. S____ k____ h__ m______ j_________ S-v-l k-i-e h-a m-e-e-a j-l-t-m-s- ---------------------------------- Suvel käime hea meelega jalutamas. 0
Зима холодна. T--v on--ü--. T___ o_ k____ T-l- o- k-l-. ------------- Talv on külm. 0
Взимку падає сніг або йде дощ. Tal----saj-b----d-võ---ihma. T_____ s____ l___ v__ v_____ T-l-e- s-j-b l-n- v-i v-h-a- ---------------------------- Talvel sajab lund või vihma. 0
Взимку ми охоче залишаємося вдома. Ta------le-e -e----el-g--kodus. T_____ o____ h__ m______ k_____ T-l-e- o-e-e h-a m-e-e-a k-d-s- ------------------------------- Talvel oleme hea meelega kodus. 0
Холодно. O- --lm. O_ k____ O- k-l-. -------- On külm. 0
Падає дощ. Sa-----ihma. S____ v_____ S-j-b v-h-a- ------------ Sajab vihma. 0
Вітряно. On --uline. O_ t_______ O- t-u-i-e- ----------- On tuuline. 0
Тепло. O- so-. O_ s___ O- s-e- ------- On soe. 0
Сонячно. On ----e-epai-t-line. O_ p_________________ O- p-i-e-e-a-s-e-i-e- --------------------- On päikesepaisteline. 0
Ясно. O- se-g-. O_ s_____ O- s-l-e- --------- On selge. 0
Яка сьогодні погода? Kuid-------lm tä-a? K_____ o_ i__ t____ K-i-a- o- i-m t-n-? ------------------- Kuidas on ilm täna? 0
Сьогодні холодно. T--a-o- k---. T___ o_ k____ T-n- o- k-l-. ------------- Täna on külm. 0
Сьогодні тепло. T-n--on so-. T___ o_ s___ T-n- o- s-e- ------------ Täna on soe. 0

Навчання та емоції

Якщо ми можемо розмовляти іноземною мовою, ми раді. Ми пишаємося собою та нашими навчальними успіхами. Якщо, навпаки, ми не маємо успіху – ми розстроєні та розчаровані. Отже з навчанням пов’язані різноманітні почуття. Але нові дослідження дійшли наступних цікавих результатів. Вони показують, що емоції навіть під час навчання відіграють певну роль. Адже наші емоції мають вплив на успіх нашого навчання. Для нашого мозку навчання завжди є деяке завдання. І це завдання він хоче виконати. Чи це йому добре вдається, залежить від наших емоцій. Якщо ми переконані, що проблему можна вирішити, ми впевнені в собі. Ця емоційна стабільність допомагає нам у навчанні. Позитивне мислення тим самим сприяє інтелектуальним здібностям. Навчання у стресовому стані, навпаки, відбувається явно гірше. Сумніви та турботи заважають хорошим показникам. Особливо погано ми навчаємося, коли ми боїмося. Тоді наш мозок не може добре запам’ятати новий зміст. Через це дуже важливо, щоб ми під час навчання завжди були мотивовані. Отже емоції впливають на навчання. Але навчання також впливає на наші емоції. Структури мозку, які обробляють факти, обробляють також емоції. Так навчання може робити щасливим, а хто щасливий – краще вчиться. Звичайно, навчання не завжди дає насолоду, воно також може бути обтяжливим. Через це ми повинні завжди ставити маленькі цілі. Так ми не перевтомлюємо наш мозок. І ми гарантуємо, що ми зможемо здійснити наші сподівання. Тоді наш успіх є нагорода, яка нас знов мотивує. Отож – вчитеся і посміхайтеся при цьому!