Розмовник

uk На дискотеці   »   et Diskoteegis

46 [сосок шість]

На дискотеці

На дискотеці

46 [nelikümmend kuus]

Diskoteegis

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська естонська Відтворити більше
Це місце вільне? Ka----e--o---si-n -- v-ba? K__ s__ k___ s___ o_ v____ K-s s-e k-h- s-i- o- v-b-? -------------------------- Kas see koht siin on vaba? 0
Можна сісти біля Вас? K-s m--võ-n-t-ieg- ---uda? K__ m_ v___ t_____ i______ K-s m- v-i- t-i-g- i-t-d-? -------------------------- Kas ma võin teiega istuda? 0
Із задоволенням M-e--ldi. M________ M-e-e-d-. --------- Meeleldi. 0
Чи подобається вам музика? Ku---s -ei-e---us-k- m--l-i-? K_____ t____ m______ m_______ K-i-a- t-i-e m-u-i-a m-e-d-b- ----------------------------- Kuidas teile muusika meeldib? 0
Трохи заголосно. V-idi ---ju. V____ v_____ V-i-i v-l-u- ------------ Veidi valju. 0
Але цей гурт грає цілком добре. Kui- bä---män-ib-------hä-ti. K___ b___ m_____ p____ h_____ K-i- b-n- m-n-i- p-r-s h-s-i- ----------------------------- Kuid bänd mängib päris hästi. 0
Ви тут часто буваєте? K----e-kä-te---h-i s-in? K__ t_ k____ t____ s____ K-s t- k-i-e t-h-i s-i-? ------------------------ Kas te käite tihti siin? 0
Ні, це перший раз. E-- -e- on-esi-e-- ----. E__ s__ o_ e______ k____ E-, s-e o- e-i-e-e k-r-. ------------------------ Ei, see on esimene kord. 0
Я ще ніколи тут не був / була. Ma -i -l--kun--i siin käi---. M_ e_ o__ k_____ s___ k______ M- e- o-e k-n-g- s-i- k-i-u-. ----------------------------- Ma ei ole kunagi siin käinud. 0
Ви танцюєте? Ka- -----n----e? K__ t_ t________ K-s t- t-n-s-t-? ---------------- Kas te tantsite? 0
Можливо пізніше. Hil--m võib-olla. H_____ v_________ H-l-e- v-i---l-a- ----------------- Hiljem võib-olla. 0
Я танцюю не дуже добре. M--e-----a -ri-i---st- t-n-sid-. M_ e_ o___ e____ h____ t________ M- e- o-k- e-i-i h-s-i t-n-s-d-. -------------------------------- Ma ei oska eriti hästi tantsida. 0
Це зовсім просто. S-e o-----a-lih---. S__ o_ v___ l______ S-e o- v-g- l-h-n-. ------------------- See on väga lihtne. 0
Я Вам покажу. Ma--äi--- t----. M_ n_____ t_____ M- n-i-a- t-i-e- ---------------- Ma näitan teile. 0
Ні, краще іншим разом. Ei--par-- m-ni---i-e-ko--. E__ p____ m___ t____ k____ E-, p-r-m m-n- t-i-e k-r-. -------------------------- Ei, parem mõni teine kord. 0
Ви чекаєте на когось? Oot--e-t- k--a--? O_____ t_ k______ O-t-t- t- k-d-g-? ----------------- Ootate te kedagi? 0
Так, на мого друга. Jah------p-i-s-sõp--. J___ o__ p___________ J-h- o-a p-i-s-s-p-a- --------------------- Jah, oma poiss-sõpra. 0
Ось і він! Se-lt--agant ---tu--b-i! S____ t_____ t_ t_______ S-a-t t-g-n- t- t-l-b-i- ------------------------ Sealt tagant ta tulebki! 0

На мову впливають гени

Якою мовою ми говоримо – залежить від нашого походження. Але наші гени також відповідальні за нашу мову. Цього висновку дійшли шотландські дослідники. Вони вивчали, чому англійська не така як китайська. Під час цього вони відкрили, що певну роль відіграють також гени. Адже гени впливають на розвиток нашого мозку. Це означає, вони створюють структури нашого мозку. Тим самим визначається також наша здібність до вивчення мов. Вирішальним при цьому є варіанти форм двох генів. Якщо одна певна форма є рідкою, то розвиваються тональні мови. Отже тональними мовами говорять народи без цієї форми гена. В тональних мовах висота звуку визначає значення слів. До тональних мов належить, наприклад, китайська. Але якщо форма гену є домінантною, то розвиваються інші мови. Англійська не є тональною мовою. Форми цих генів розподілено нерівномірно. Це означає, що вони зустрічаються у світі з різною частотою. Але мови виживають лише тоді, коли вони передаються наступним поколінням. Для цього діти повинні мати змогу імітувати мову своїх батьків. Тобто вони повинні мати можливість добре вчити мову. Лише тоді вона передається від покоління до покоління. Більш старими формами генів є ті, що сприяють тональним мовам. Тобто раніше, мабуть, було більше тональних мов, ніж сьогодні. Але генетичні компоненти не можна переоцінювати. Вони можуть лише допомогти у пояснені розвитку мов. Але не існує ніякого гену англійської, а також ніякого гену китайської. Кожен може вчити кожну мову. Для цього потрібні не гени, а лише зацікавленість та дисципліна!