Розмовник

uk Сполучники 4   »   cs Spojky 4

97 [дев’яносто сім]

Сполучники 4

Сполучники 4

97 [devadesát sedm]

Spojky 4

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська чеська Відтворити більше
Він заснув, хоча телевізор був ввімкнутий. U--ul, --k-----ele-iz-r----l. Usnul, ačkoli televizor hrál. U-n-l- a-k-l- t-l-v-z-r h-á-. ----------------------------- Usnul, ačkoli televizor hrál. 0
Він ще залишився, хоча було вже пізно. Z-s-a- -eš-ě, -č---i by---už --z-ě. Zůstal ještě, ačkoli bylo už pozdě. Z-s-a- j-š-ě- a-k-l- b-l- u- p-z-ě- ----------------------------------- Zůstal ještě, ačkoli bylo už pozdě. 0
Він не прийшов, хоча ми домовились. Nep-išel, ačko-i-jsme-by-i do-l---n-. Nepřišel, ačkoli jsme byli domluveni. N-p-i-e-, a-k-l- j-m- b-l- d-m-u-e-i- ------------------------------------- Nepřišel, ačkoli jsme byli domluveni. 0
Телевізор був ввімкнутий. А він все одно заснув. T--ev-z-r b-- -a-n-tý---řest---s--l. Televizor byl zapnutý. Přesto usnul. T-l-v-z-r b-l z-p-u-ý- P-e-t- u-n-l- ------------------------------------ Televizor byl zapnutý. Přesto usnul. 0
Було Вже пізно. А він все одно ще залишився. By-o-už ---d-. --e-t------- z-st-l. Bylo už pozdě. Přesto ještě zůstal. B-l- u- p-z-ě- P-e-t- j-š-ě z-s-a-. ----------------------------------- Bylo už pozdě. Přesto ještě zůstal. 0
Ми домовились. Не зважаючи на це, він не прийшов. Domlu-i-- j--e ------esto -e--i-el. Domluvili jsme se. Přesto nepřišel. D-m-u-i-i j-m- s-. P-e-t- n-p-i-e-. ----------------------------------- Domluvili jsme se. Přesto nepřišel. 0
Хоча він не має водійських прав, він їздить на машині. Ačk-li-n----ř-dičsk---rů-az- ří-- -u-o. Ačkoli nemá řidičský průkaz, řídí auto. A-k-l- n-m- ř-d-č-k- p-ů-a-, ř-d- a-t-. --------------------------------------- Ačkoli nemá řidičský průkaz, řídí auto. 0
Хоча на вулиці ожеледиця, він їздить швидко. A--o----e n---dí--jed- rych-e. Ačkoli je náledí, jede rychle. A-k-l- j- n-l-d-, j-d- r-c-l-. ------------------------------ Ačkoli je náledí, jede rychle. 0
Хоча він п’яний, він їде на велосипеді. A-koli-je----l---je---na-ko--. Ačkoli je opilý, jede na kole. A-k-l- j- o-i-ý- j-d- n- k-l-. ------------------------------ Ačkoli je opilý, jede na kole. 0
Він не має водійських прав. Проте він їздить на машині. Ne------i-s-ý-p-ůk-z. -řes-o---z-- -u--m. Nemá řidičský průkaz. Přesto jezdí autem. N-m- ř-d-č-k- p-ů-a-. P-e-t- j-z-í a-t-m- ----------------------------------------- Nemá řidičský průkaz. Přesto jezdí autem. 0
На вулиці ожеледиця. Проте він їздить швидко. Je---le----P----o---de --ch--. Je náledí. Přesto jede rychle. J- n-l-d-. P-e-t- j-d- r-c-l-. ------------------------------ Je náledí. Přesto jede rychle. 0
Він п’яний. Проте він їде на велосипеді. Je o---ý--P-es---je-e-n- -o--. Je opilý. Přesto jede na kole. J- o-i-ý- P-e-t- j-d- n- k-l-. ------------------------------ Je opilý. Přesto jede na kole. 0
Вона не може знайти роботи, хоча вона має освіту. N-m--e na-ít-ž-dné-----o,-a--ol- ----ud-----. Nemůže najít žádné místo, ačkoli vystudovala. N-m-ž- n-j-t ž-d-é m-s-o- a-k-l- v-s-u-o-a-a- --------------------------------------------- Nemůže najít žádné místo, ačkoli vystudovala. 0
Вона не йде до лікаря, хоча вона має болі. Nejd--k -é------ačkol--m---o---ti. Nejde k lékaři, ačkoli má bolesti. N-j-e k l-k-ř-, a-k-l- m- b-l-s-i- ---------------------------------- Nejde k lékaři, ačkoli má bolesti. 0
Вона купує автомобіль, хоча вона не має грошей. Ku-------to, ač-o-i-nemá-ž-dn- ---íze. Kupuje auto, ačkoli nemá žádné peníze. K-p-j- a-t-, a-k-l- n-m- ž-d-é p-n-z-. -------------------------------------- Kupuje auto, ačkoli nemá žádné peníze. 0
Вона отримала освіту. Проте вона не може знайти роботу. V-stud-va--.-P----o-nem-že-na-ít --dné míst-. Vystudovala. Přesto nemůže najít žádné místo. V-s-u-o-a-a- P-e-t- n-m-ž- n-j-t ž-d-é m-s-o- --------------------------------------------- Vystudovala. Přesto nemůže najít žádné místo. 0
Вона має болі. Проте вона не йде до лікаря. Má ----st---P---to nej---- lé-a--. Má bolesti. Přesto nejde k lékaři. M- b-l-s-i- P-e-t- n-j-e k l-k-ř-. ---------------------------------- Má bolesti. Přesto nejde k lékaři. 0
Вона не має грошей. Проте купує автомобіль. Nem- p---z-. -ř-st- kupuj--a-to. Nemá peníze. Přesto kupuje auto. N-m- p-n-z-. P-e-t- k-p-j- a-t-. -------------------------------- Nemá peníze. Přesto kupuje auto. 0

Молоді люди вчаться інакше, ніж старі

Діти вчать мову відносно швидко. У дорослих це триває зазвичай довше. Але діти вчать не краще, ніж дорослі. Просто вони вчать інакше. Під час вивчення мов мозок повинен особливо багато працювати. Він повинен вивчати паралельно декілька речей. Коли вивчають мову, то недостатньо думати про неї. Необхідно також вчитися вимовляти нові слова. Для цього органи мови повинні навчитися новим рухам. Мозок також повинен вчитися реагувати на нові ситуації. Спілкуватися іноземною мовою – це виклик. Але дорослі вчать мови в кожному віці інакше. У 20 або 30 років люди ще дотримуються звичайного порядку при навчанні. Школа або вищий навчальний заклад ще нещодавно позаду. Завдяки цьому мозок добре тренований. Тому він може вчитися на дуже високому рівні. Люді у віці від 40 до 50 вже багато вивчили. Їх мозок має користь від цього досвіду. Він може добре комбінувати новий зміст з старим знанням. В цьому віці він вчить найкраще речі, які він вже знає. Це, наприклад, мови, які схожі на раніше вивчені мови. Від 60 до 70 років люди мають часто багато часу. Вони можуть часто тренуватися. Це для мов особливо важливо. Люди похилого віку, наприклад, вчать іноземні мови особливо добре. Але успішно вчитися можна в кожному віці. Мозок може ще формувати нові нервові клітини також після статевого дозрівання. І він робить це також дуже охоче…