فریز بُک

ur ‫وجہ بتانا 2‬   »   fa ‫دلیل آوردن برای چیزی 2‬

‫76 [چہتّر]‬

‫وجہ بتانا 2‬

‫وجہ بتانا 2‬

‫76 [هفتاد و شش]‬

76 [haftâd-o-shesh]

‫دلیل آوردن برای چیزی 2‬

[dalil âvardan barâye chizi 2]

منتخب کریں کہ آپ کس طرح ترجمہ دیکھنا چاہتے ہیں:   
اردو فارسی چالو کریں مزید
‫تم کیوں نہیں آئے ؟‬ ‫چرا تو نیامدی؟‬ ‫چرا تو نیامدی؟‬ 1
cherâ-to nayâm---? cherâ to nayâmadi?
‫میں بیمار تھا -‬ ‫من مریض بودم.‬ ‫من مریض بودم.‬ 1
m-- -a-i--bu-am. man mariz budam.
‫میں نہیں آیا کیونکہ میں بیمار تھا -‬ ‫من نیامدم چون مریض بودم.‬ ‫من نیامدم چون مریض بودم.‬ 1
m-n -a-â--d-m---râ-mar------a-. man nayâmadam zirâ mariz budam.
‫وہ کیوں نہیں آئی ؟‬ ‫چرا او (زن) نیامد؟‬ ‫چرا او (زن) نیامد؟‬ 1
che-â--- -zan--na-â--de? cherâ oo (zan) nayâmade?
‫وہ تھکی ہوئی تھی -‬ ‫او (زن) خسته بود.‬ ‫او (زن) خسته بود.‬ 1
oo-----) kh--te-bud. oo (zan) khaste bud.
‫وہ نہیں آئی کیونکہ وہ تھکی ہوئی تھی -‬ ‫او (زن) نیامد چون خسته بود.‬ ‫او (زن) نیامد چون خسته بود.‬ 1
oo---a---na-â-a-, c--n k--s-e bud. oo (zan) nayâmad, chun khaste bud.
‫وہ کیوں نہیں آیا ؟‬ ‫چرا او (مرد) نیامد؟‬ ‫چرا او (مرد) نیامد؟‬ 1
ch----oo -ma-d) --y----e? cherâ oo (mard) nayâmade?
‫اسکی طبیعت نہیں چاہی -‬ ‫او (مرد) علاقه نداشت.‬ ‫او (مرد) علاقه نداشت.‬ 1
o--(---d- --m-yo-- n-dâs--. oo (mard) tamayoli nadâsht.
‫وہ نہیں آیا کیونکہ اس کی طبیعت نہیں چاہی -‬ ‫او (مرد) نیامد چون علاقه نداشت.‬ ‫او (مرد) نیامد چون علاقه نداشت.‬ 1
oo (-a-d- ---â-ad -i-â -os-le nadâ--t. oo (mard) nayâmad zirâ hosele nadâsht.
‫تم لوگ کیوں نہیں آئے ؟‬ ‫چرا شما نیامدید؟‬ ‫چرا شما نیامدید؟‬ 1
cher- -hom- n-y-m----? cherâ shomâ nayâmadid?
‫ہماری گاڑی خراب ہے -‬ ‫خودروی ما خراب است.‬ ‫خودروی ما خراب است.‬ 1
k--d--y--m- kha-â- ast. khodroye mâ kharâb ast.
‫ہم نہیں آئے کیونکہ ہماری گاڑی خراب ہے -‬ ‫ما نیامدیم چون خودروی ما خراب است.‬ ‫ما نیامدیم چون خودروی ما خراب است.‬ 1
mâ -a----d-m --un-k--d-o-emâ- -h---- a--. mâ nayâmadim chun khodroyemân kharâb ast.
‫لوگ کیوں نہیں آئے ؟‬ ‫چرا مردم نیامدند؟‬ ‫چرا مردم نیامدند؟‬ 1
c-e-â -ard-m n--âma----? cherâ mardom nayâmadand?
‫انکی ٹرین چھوٹ گئی ہے -‬ ‫آنها به قطار نرسیدند.‬ ‫آنها به قطار نرسیدند.‬ 1
ânh-----g-at-- n--es----d. ânhâ be ghatâr naresidand.
‫وہ لوگ نہیں آئے کیونکہ ان کی ٹرین چھوٹ گئی ہے-‬ ‫آنها نیامدند چون به قطار نرسیدند.‬ ‫آنها نیامدند چون به قطار نرسیدند.‬ 1
â------y--ad-nd, -irâ b- gha--r nar--ida-d. ânhâ nayâmadand, zirâ be ghatâr naresidand.
‫تم کیوں نہیں آئے ؟‬ ‫چرا تو نیامدی؟‬ ‫چرا تو نیامدی؟‬ 1
c--r---------madi? cherâ to nayâmadi?
‫مجھے اجازت نہیں تھی -‬ ‫اجازه نداشتم.‬ ‫اجازه نداشتم.‬ 1
e--ze--a--sh-a-. ejâze nadâshtam.
‫میں نہیں آیا کیونکہ مجھے اجازت نہیں تھی -‬ ‫من نیامدم چون اجازه نداشتم.‬ ‫من نیامدم چون اجازه نداشتم.‬ 1
m-- na-â------z----e--ze--a-â-ht--. man nayâmadam zirâ ejâze nadâshtam.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -