فریز بُک

ur ‫وجہ بتانا 2‬   »   mk нешто појаснува / образложува 2

‫76 [چہتّر]‬

‫وجہ بتانا 2‬

‫وجہ بتانا 2‬

76 [седумдесет и шест]

76 [syedoomdyesyet i shyest]

нешто појаснува / образложува 2

nyeshto poјasnoova / obrazloʐoova 2

منتخب کریں کہ آپ کس طرح ترجمہ دیکھنا چاہتے ہیں:   
اردو مقدونیائی چالو کریں مزید
‫تم کیوں نہیں آئے ؟‬ Зошто не дојде? Зошто не дојде? 1
Zo---o-n---doјd--? Zoshto nye doјdye?
‫میں بیمار تھا -‬ Бев болен / болна. Бев болен / болна. 1
B--v --l-en - -oln-. Byev bolyen / bolna.
‫میں نہیں آیا کیونکہ میں بیمار تھا -‬ Јас не дојдов, бидејки бев болен / болна. Јас не дојдов, бидејки бев болен / болна. 1
Ј-s --- --јd--- -id-e---------bo---- --bo--a. Јas nye doјdov, bidyeјki byev bolyen / bolna.
‫وہ کیوں نہیں آئی ؟‬ Зошто таа не дојде? Зошто таа не дојде? 1
Z-sht- -----y- -o----? Zoshto taa nye doјdye?
‫وہ تھکی ہوئی تھی -‬ Таа беше уморна. Таа беше уморна. 1
Taa--yes--e--om-r-a. Taa byeshye oomorna.
‫وہ نہیں آئی کیونکہ وہ تھکی ہوئی تھی -‬ Таа не дојде, бидејки беше уморна. Таа не дојде, бидејки беше уморна. 1
T-a --e doјdye,-bidy---i -y-s-ye---morna. Taa nye doјdye, bidyeјki byeshye oomorna.
‫وہ کیوں نہیں آیا ؟‬ Зошто тој не дојде? Зошто тој не дојде? 1
Zo-h-o -oј nye---ј---? Zoshto toј nye doјdye?
‫اسکی طبیعت نہیں چاہی -‬ Тој немаше желба. Тој немаше желба. 1
T---n-e--sh-e--y-lba. Toј nyemashye ʐyelba.
‫وہ نہیں آیا کیونکہ اس کی طبیعت نہیں چاہی -‬ Тој не дојде, бидејки немаше желба. Тој не дојде, бидејки немаше желба. 1
T---n-e--oј-y-,-bid--јk- ny---s-y- ---l-a. Toј nye doјdye, bidyeјki nyemashye ʐyelba.
‫تم لوگ کیوں نہیں آئے ؟‬ Зошто вие не дојдовте? Зошто вие не дојдовте? 1
Zo-h---v-ye-ny- d----vty-? Zoshto viye nye doјdovtye?
‫ہماری گاڑی خراب ہے -‬ Нашиот автомобил е расипан. Нашиот автомобил е расипан. 1
N-------a---mo----ye r--i-a-. Nashiot avtomobil ye rasipan.
‫ہم نہیں آئے کیونکہ ہماری گاڑی خراب ہے -‬ Ние не дојдовме, бидејки нашиот автомобил е расипан. Ние не дојдовме, бидејки нашиот автомобил е расипан. 1
Ni-e --- d---o-mye--bi--eјki-na-h-o-----om-bil -- ---ip-n. Niye nye doјdovmye, bidyeјki nashiot avtomobil ye rasipan.
‫لوگ کیوں نہیں آئے ؟‬ Зошто луѓето не дојдоа? Зошто луѓето не дојдоа? 1
Zo-ht- --oѓy--o---- -oјd--? Zoshto looѓyeto nye doјdoa?
‫انکی ٹرین چھوٹ گئی ہے -‬ Тие го пропуштија возот. Тие го пропуштија возот. 1
Ti-- -uo-p-o-o-s---јa-vo-ot. Tiye guo propooshtiјa vozot.
‫وہ لوگ نہیں آئے کیونکہ ان کی ٹرین چھوٹ گئی ہے-‬ Тие не дојдоа, бидејки го пропуштија возот. Тие не дојдоа, бидејки го пропуштија возот. 1
Tiye--ye-doјdo-, b------i-gu- -----osht--- -----. Tiye nye doјdoa, bidyeјki guo propooshtiјa vozot.
‫تم کیوں نہیں آئے ؟‬ Зошто ти не дојде? Зошто ти не дојде? 1
Z--ht--t- n-e-d-ј---? Zoshto ti nye doјdye?
‫مجھے اجازت نہیں تھی -‬ Јас не смеев. Јас не смеев. 1
Јa- nye s----ev. Јas nye smyeyev.
‫میں نہیں آیا کیونکہ مجھے اجازت نہیں تھی -‬ Јас не дојдов, бидејки не смеев. Јас не дојдов, бидејки не смеев. 1
Јa--n-e----d-v, -i------ n-e--m----v. Јas nye doјdov, bidyeјki nye smyeyev.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -