فریز بُک

ur ‫وجہ بتانا 2‬   »   he ‫לתרץ משהו 2‬

‫76 [چہتّر]‬

‫وجہ بتانا 2‬

‫وجہ بتانا 2‬

‫76 [שבעים ושש]‬

76 [shiv'im w'shesh]

‫לתרץ משהו 2‬

letarets mashehu 2

منتخب کریں کہ آپ کس طرح ترجمہ دیکھنا چاہتے ہیں:   
اردو عبرانی چالو کریں مزید
‫تم کیوں نہیں آئے ؟‬ ‫למה לא באת?‬ ‫למה לא באת?‬ 1
l-m-- lo-----/ba-t-? lamah lo ba't/ba'ta?
‫میں بیمار تھا -‬ ‫הייתי חולה.‬ ‫הייתי חולה.‬ 1
h---- -oleh/xo-ah. haiti xoleh/xolah.
‫میں نہیں آیا کیونکہ میں بیمار تھا -‬ ‫לא באתי כי הייתי חולה.‬ ‫לא באתי כי הייתי חולה.‬ 1
lo-ba't--k- --iti----eh-xol-h. lo ba'ti ki haiti xoleh/xolah.
‫وہ کیوں نہیں آئی ؟‬ ‫מדוע היא לא באה?‬ ‫מדוע היא לא באה?‬ 1
m-d--a ---lo-b--a-? madu'a hi lo ba'ah?
‫وہ تھکی ہوئی تھی -‬ ‫היא הייתה עייפה.‬ ‫היא הייתה עייפה.‬ 1
hi -ai-ah ay----. hi haitah ayefah.
‫وہ نہیں آئی کیونکہ وہ تھکی ہوئی تھی -‬ ‫היא לא באה כי היא הייתה עייפה.‬ ‫היא לא באה כי היא הייתה עייפה.‬ 1
h--lo ------ki--i--ait-- ay--ah. hi lo ba'ah ki hi haitah ayefah.
‫وہ کیوں نہیں آیا ؟‬ ‫מדוע הוא לא בא?‬ ‫מדוע הוא לא בא?‬ 1
m-du'--h- -o--a? madu'a hu lo ba?
‫اسکی طبیعت نہیں چاہی -‬ ‫לא התחשק לו.‬ ‫לא התחשק לו.‬ 1
l- ---xa---q l-. lo hitxasheq lo.
‫وہ نہیں آیا کیونکہ اس کی طبیعت نہیں چاہی -‬ ‫הוא לא בא כי לא התחשק לו.‬ ‫הוא לא בא כי לא התחשק לו.‬ 1
hu--o-b--ki-lo-hitx--h----o. hu lo ba ki lo hitxasheq lo.
‫تم لوگ کیوں نہیں آئے ؟‬ ‫מדוע לא באתם / ן?‬ ‫מדוע לא באתם / ן?‬ 1
m---'a ---ba'---/b-'---? madu'a lo ba'tem/ba'ten?
‫ہماری گاڑی خراب ہے -‬ ‫המכונית שלנו מקולקלת.‬ ‫המכונית שלנו מקולקלת.‬ 1
h-m--honi- --e--n--------el--. hamekhonit shelanu mequlqelet.
‫ہم نہیں آئے کیونکہ ہماری گاڑی خراب ہے -‬ ‫לא באנו כי המכונית שלנו מקולקלת.‬ ‫לא באנו כי המכונית שלנו מקולקלת.‬ 1
l--ba'--------me-ho-i---hela----e-u-q---t. lo ba'nu ki hamekhonit shelanu mequlqelet.
‫لوگ کیوں نہیں آئے ؟‬ ‫מדוע האנשים לא באו?‬ ‫מדוע האנשים לא באו?‬ 1
m-du-a-ha'--a---- -- b-'-? madu'a ha'anashim lo ba'u?
‫انکی ٹرین چھوٹ گئی ہے -‬ ‫הם / ן איחרו לרכבת.‬ ‫הם / ן איחרו לרכבת.‬ 1
h-m--en i--ru-la--ke-et. hem/hen ixaru larakevet.
‫وہ لوگ نہیں آئے کیونکہ ان کی ٹرین چھوٹ گئی ہے-‬ ‫הם / ן לא באו, כי הם / ן איחרו לרכבת.‬ ‫הם / ן לא באו, כי הם / ן איחרו לרכבת.‬ 1
he-/--- -o b--u---i--e-/-en -xar- -ar------. hem/hen lo ba'u, ki hem/hen ixaru larakevet.
‫تم کیوں نہیں آئے ؟‬ ‫מדוע לא באת?‬ ‫מדוע לא באת?‬ 1
madu---l--b-'t-/b---? madu'a lo ba'ta/ba't?
‫مجھے اجازت نہیں تھی -‬ ‫היה לי אסור.‬ ‫היה לי אסור.‬ 1
hay-- li-as--. hayah li asur.
‫میں نہیں آیا کیونکہ مجھے اجازت نہیں تھی -‬ ‫לא באתי כי היה לי אסור.‬ ‫לא באתי כי היה לי אסור.‬ 1
l- ba-ti -i -a--- -i----r. lo ba'ti ki hayah li asur.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -