فریز بُک

ur ‫وجہ بتانا 2‬   »   am ምክንያቶችን መስጠት 2

‫76 [چہتّر]‬

‫وجہ بتانا 2‬

‫وجہ بتانا 2‬

76 [ሰባ ስድስት]

76 [ሰባ ስድስት]

ምክንያቶችን መስጠት 2

mikiniyati mak’irebi 2

منتخب کریں کہ آپ کس طرح ترجمہ دیکھنا چاہتے ہیں:   
اردو امہاری چالو کریں مزید
‫تم کیوں نہیں آئے ؟‬ ለምን አልመጣህም/ ሽም? ለምን አልመጣህም/ ሽም? 1
le-i-i ā--m---ahimi- s-i--? lemini ālimet’ahimi/ shimi?
‫میں بیمار تھا -‬ አሞኝ ነበረ። አሞኝ ነበረ። 1
ām-n----e-e-e. āmonyi nebere.
‫میں نہیں آیا کیونکہ میں بیمار تھا -‬ ያልመጣሁት አሞኝ ስለነበር ነው። ያልመጣሁት አሞኝ ስለነበር ነው። 1
ya-im--’ah--i--mon-i -il--eb-r--n--i. yalimet’ahuti āmonyi sileneberi newi.
‫وہ کیوں نہیں آئی ؟‬ እሷ ለምን አልመጣችም? እሷ ለምን አልመጣችም? 1
is-a --m--i-ā-im--’a-himi? iswa lemini ālimet’achimi?
‫وہ تھکی ہوئی تھی -‬ ደክሟት ነበረ። ደክሟት ነበረ። 1
d-k-m-a-i--e-er-. dekimwati nebere.
‫وہ نہیں آئی کیونکہ وہ تھکی ہوئی تھی -‬ ያልመጣችው ደክሟት ስለነበር ነው። ያልመጣችው ደክሟት ስለነበር ነው። 1
y---m-t-a-hiw- de-i-wa----i-e--be---n-w-. yalimet’achiwi dekimwati sileneberi newi.
‫وہ کیوں نہیں آیا ؟‬ እሱ ለምን አልመጣም? እሱ ለምን አልመጣም? 1
isu-----ni -l--et’-mi? isu lemini ālimet’ami?
‫اسکی طبیعت نہیں چاہی -‬ ፍላጎት የለውም ፍላጎት የለውም 1
f---goti yele-imi filagoti yelewimi
‫وہ نہیں آیا کیونکہ اس کی طبیعت نہیں چاہی -‬ ፍላጎት ስላልነበረው አልመጣም። ፍላጎት ስላልነበረው አልመጣም። 1
fila-o-i---lali-ebe-e-i āli-e-’ami. filagoti silalineberewi ālimet’ami.
‫تم لوگ کیوں نہیں آئے ؟‬ እናንተ ለምን አልመጣችሁም? እናንተ ለምን አልመጣችሁም? 1
in-nite---mi-- ā--m----ch---mi? inanite lemini ālimet’achihumi?
‫ہماری گاڑی خراب ہے -‬ መኪናችን ተበላሽቶ ነው። መኪናችን ተበላሽቶ ነው። 1
m------hin- te-e-ash-t---e--. mekīnachini tebelashito newi.
‫ہم نہیں آئے کیونکہ ہماری گاڑی خراب ہے -‬ ያልመጣነው መኪናችን ስለተበላሸ ነው። ያልመጣነው መኪናችን ስለተበላሸ ነው። 1
y-----t--new----k--a--i-i--i-e-e--la----n-w-. yalimet’anewi mekīnachini siletebelashe newi.
‫لوگ کیوں نہیں آئے ؟‬ ለምንድን ነው ሰዎች ያልመጡት? ለምንድን ነው ሰዎች ያልመጡት? 1
l-m---dini newi--e-o-h- -al---t’---? leminidini newi sewochi yalimet’uti?
‫انکی ٹرین چھوٹ گئی ہے -‬ ባቡር አመለጣቸው ባቡር አመለጣቸው 1
baburi--m--e--a-h--i baburi āmelet’achewi
‫وہ لوگ نہیں آئے کیونکہ ان کی ٹرین چھوٹ گئی ہے-‬ እነሱ ያልመጡት ባቡር አምልጣቸው ነው ። እነሱ ያልመጡት ባቡር አምልጣቸው ነው ። 1
i------ali---’--- babu---ā-i---’----wi ne-i-. inesu yalimet’uti baburi āmilit’achewi newi .
‫تم کیوں نہیں آئے ؟‬ ለምን አልመጣህም/ ሽም? ለምን አልመጣህም/ ሽም? 1
l-m-n---l-m------m-/ -h-m-? lemini ālimet’ahimi/ shimi?
‫مجھے اجازت نہیں تھی -‬ አልተፈቀደልኝም አልተፈቀደልኝም 1
ā-i---ek--d-----imi ālitefek’edelinyimi
‫میں نہیں آیا کیونکہ مجھے اجازت نہیں تھی -‬ ያልመጣሁት ስላልተፈቀደልኝ ነበረ። ያልመጣሁት ስላልተፈቀደልኝ ነበረ። 1
yal-----ahuti-sila--t--ek--d-li-yi-n-bere. yalimet’ahuti silalitefek’edelinyi nebere.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -