Fraseboek

af In die disko   »   uz Diskotekada

46 [ses en veertig]

In die disko

In die disko

46 [qirq olti]

Diskotekada

Kies hoe jy die vertaling wil sien:   
Afrikaans Oezbeeks Speel Meer
Is die stoel oop? Bu-or---i--b----m-? B_ o______ b_______ B- o-i-d-q b-p-l-i- ------------------- Bu orindiq bepulmi? 0
Mag ek hier sit? Yonin--a --i---m -o---i--? Y_______ o______ b________ Y-n-n-g- o-i-s-m b-l-d-m-? -------------------------- Yoningga otirsam boladimi? 0
Graag. Ixt-y-riy--av-shda. I________ r________ I-t-y-r-y r-v-s-d-. ------------------- Ixtiyoriy ravishda. 0
Wat dink u van die musiek? M--iq- si-g----n-a---oqad-? M_____ s____ q_____ y______ M-s-q- s-z-a q-n-a- y-q-d-? --------------------------- Musiqa sizga qanday yoqadi? 0
’n Bietjie te hard. Bir--z----- ----nd. B__ o_ j___ b______ B-r o- j-d- b-l-n-. ------------------- Bir oz juda baland. 0
Maar die groep speel heel goed. Ammo --r-- j-da yaxshi-o---yd-. A___ g____ j___ y_____ o_______ A-m- g-r-h j-d- y-x-h- o-n-y-i- ------------------------------- Ammo guruh juda yaxshi oynaydi. 0
Kom u gereeld hiernatoe? S-- --z-tez-s-u-y---a--siz? S__ t______ s__ y__________ S-z t-z-t-z s-u y-r-a-i-i-? --------------------------- Siz tez-tez shu yerdamisiz? 0
Nee, dit is die eerste keer. Y-q, -u b-r--chi -----. Y___ b_ b_______ m_____ Y-q- b- b-r-n-h- m-r-a- ----------------------- Yoq, bu birinchi marta. 0
Ek was nog nooit tevore hier nie. M-- -u -erda h--h ------ -o-m---nm--. M__ b_ y____ h___ q_____ b___________ M-n b- y-r-a h-c- q-c-o- b-l-a-a-m-n- ------------------------------------- Men bu yerda hech qachon bolmaganman. 0
Dans u? ra---a tu----i--i r_____ t_________ r-q-g- t-s-a-i-m- ----------------- raqsga tushasizmi 0
Miskien later. Bal-i---y-nr--. B____ k________ B-l-i k-y-n-o-. --------------- Balki keyinroq. 0
Ek kan nie so goed dans nie. M-- -nch-l---y--sh- ----g--t-sha -l---ma-. M__ u_______ y_____ r_____ t____ o________ M-n u-c-a-i- y-x-h- r-q-g- t-s-a o-m-y-a-. ------------------------------------------ Men unchalik yaxshi raqsga tusha olmayman. 0
Dit is heel maklik. Bu ---a o---. B_ j___ o____ B- j-d- o-o-. ------------- Bu juda oson. 0
Ek sal u wys. M-- s-----k-rsa-a-a-. M__ s____ k__________ M-n s-z-a k-r-a-a-a-. --------------------- Men sizga korsataman. 0
Nee, liewer ’n ander keer. Y--, ---hq- s-f-r y----ir--. Y___ b_____ s____ y_________ Y-q- b-s-q- s-f-r y-x-h-r-q- ---------------------------- Yoq, boshqa safar yaxshiroq. 0
Wag u vir iemand? K---i-------y--si-m-? K_______ k___________ K-m-i-i- k-t-a-s-z-i- --------------------- Kimnidir kutyapsizmi? 0
Ja, vir my kêrel. Ha, ----i-ga. H__ d________ H-, d-s-i-g-. ------------- Ha, dostimga. 0
Daar kom hy nou! U erg----ladi! U e___ k______ U e-g- k-l-d-! -------------- U erga keladi! 0

Gene beïnvloed taal

Watter taal ons praat, hang van ons herkoms af. Maar ons gene is ook vir ons taal verantwoordelik. Dit was die gevolgtrekking van Skotse navorsers. Hulle het ondersoek hoe Engels van Chinees verskil. So het hulle ontdek dat gene ook ’n rol speel. Want gene beïnvloed die ontwikkeling van ons brein. Dit wil sê hulle gee vorm aan ons breinstrukture. Ons vermoë om tale te leer word daardeur bepaal. Variante van twee gene is hierin deurslaggewend. As ’n spesifieke variant skaars is, ontwikkel toontale. Toontale word dus deur mense sonder die geenvariante gepraat. In toontale word die betekenis van woorde deur die toonhoogte bepaal. Chinees word byvoorbeeld by toontale ingesluit. As dié geenvariant egter oorheers, ontwikkel ander tale. Engels is nie ’n toontaal nie. Die variante van dié geen is nie eweredig versprei nie. Dit beteken hulle kom met wisselende herhaling in die wêreld voor. Maar tale oorleef slegs as hulle oorgedra word. Om dié rede moet kinders die taal van hul ouers kan naboots. Hulle moet die taal dus goed kan leer. Slegs dan sal dit van geslag tot geslag oorgedra word. Die ouer geenvariant is die een wat toontale bevorder. Daar was waarskynlik in die verlede meer toontale as nou. Maar ’n mens moenie die genetiese komponente oorskat nie. Hulle kan net help om die ontwikkeling van tale te verklaar. Maar daar is nie ’n geen vir Engels of ’n geen vir Chinees nie. Enigiemand kan enige taal leer. Jy het nie daarvoor gene nodig nie, maar eerder net nuuskierigheid en dissipline!