የሐረጉ መጽሐፍ

am በሆቴሉ ውስጥ - ቅሬታዎች   »   ku In the hotel – Complaints

28 [ሃያ ስምንት]

በሆቴሉ ውስጥ - ቅሬታዎች

በሆቴሉ ውስጥ - ቅሬታዎች

28 [bîst û heşt]

In the hotel – Complaints

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ኩርድሽኛ (ኩርማንጂ) ይጫወቱ ተጨማሪ
መታጠቢያው እየሰራ አይደለም። Dûş-x--abey-. Dûş xirabeye. D-ş x-r-b-y-. ------------- Dûş xirabeye. 0
የሞቀ ውሃ አይፈስም። A-a ---- n---. Ava germ nayê. A-a g-r- n-y-. -------------- Ava germ nayê. 0
ሊጠግኑት ይችላሉ? Hûn-------n--- tem---b--i-? Hûn dikarin vî temîr bikin? H-n d-k-r-n v- t-m-r b-k-n- --------------------------- Hûn dikarin vî temîr bikin? 0
በክፍሉ ውስጥ ስልክ የለም። L- ---y--t--e-on -u-- -e. Li odeyê têlefon tune ye. L- o-e-ê t-l-f-n t-n- y-. ------------------------- Li odeyê têlefon tune ye. 0
በክፍሉ ውስጥ ቴሌቪዥን የለም። Li od-y- ---e--z--n-t--e -e. Li odeyê têlevîzyon tune ye. L- o-e-ê t-l-v-z-o- t-n- y-. ---------------------------- Li odeyê têlevîzyon tune ye. 0
ክፍሉ በረንዳ የለውም። Ş---şîn--------tune-y-. Şaneşîna odeyê tune ye. Ş-n-ş-n- o-e-ê t-n- y-. ----------------------- Şaneşîna odeyê tune ye. 0
ክፍሉ ጫጫታ የተሞላ ነው። L- o-eyê g-lekî d--g -e-e. Li odeyê gelekî deng heye. L- o-e-ê g-l-k- d-n- h-y-. -------------------------- Li odeyê gelekî deng heye. 0
ክፍሉ በጣም ትንሽ ነው። O-e---r pi-----. Ode pir piçûk e. O-e p-r p-ç-k e- ---------------- Ode pir piçûk e. 0
ክፍሉ በጣም ጭለማ ነው። Od- -e-ekî-t-r- y-. Ode gelekî tarî ye. O-e g-l-k- t-r- y-. ------------------- Ode gelekî tarî ye. 0
ማሞቂያው እየሰራ አይደለም። Ger--ker --x-b-te. Germîker naxebite. G-r-î-e- n-x-b-t-. ------------------ Germîker naxebite. 0
የአየር ማቀዝቀዣው እየሰራ አይደለም። K-îma-na-e-ite. Klîma naxebite. K-î-a n-x-b-t-. --------------- Klîma naxebite. 0
ቴሌቪዥኑ ተበላሽቷል። Te--vî--o-----a-e--. Televîzyon xirabeye. T-l-v-z-o- x-r-b-y-. -------------------- Televîzyon xirabeye. 0
ያን አላስደሰተኝም። Ev li --e-iy- -in n-ç-. Ev li xweşiya min naçe. E- l- x-e-i-a m-n n-ç-. ----------------------- Ev li xweşiya min naçe. 0
ያ ለኔ ውድ ነው። E- ji bo mi- ---e-î -iha-e. Ev ji bo min gelekî bihaye. E- j- b- m-n g-l-k- b-h-y-. --------------------------- Ev ji bo min gelekî bihaye. 0
እረከሰ ያለ ነገር አለዎት? T-ştek- -rz-n--- --y-? Tiştekî erzantir heye? T-ş-e-î e-z-n-i- h-y-? ---------------------- Tiştekî erzantir heye? 0
በዚህ አቅራቢያ የወጣቶች ማዕከል አለ? L----n der-ora --zîk--i bo -iwana- mêv-nxa----- he-e? Li van derdora nêzîk ji bo ciwanan mêvanxaneyek heye? L- v-n d-r-o-a n-z-k j- b- c-w-n-n m-v-n-a-e-e- h-y-? ----------------------------------------------------- Li van derdora nêzîk ji bo ciwanan mêvanxaneyek heye? 0
በዚህ አቅራቢያ የመኝታና ቁርስ አገልግሎት የሚሰጥ አለ? L- ---î- -an----n---he-e? Li nêzîk pansiyonek heye? L- n-z-k p-n-i-o-e- h-y-? ------------------------- Li nêzîk pansiyonek heye? 0
በዚህ አቅራቢያ ምግብ ቤት ይኖራል? L------- rest-r-n-k---ye? Li nêzîk restoranek heye? L- n-z-k r-s-o-a-e- h-y-? ------------------------- Li nêzîk restoranek heye? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -