የሐረጉ መጽሐፍ

am በሆቴሉ ውስጥ - ቅሬታዎች   »   af In die hotel – klagtes

28 [ሃያ ስምንት]

በሆቴሉ ውስጥ - ቅሬታዎች

በሆቴሉ ውስጥ - ቅሬታዎች

28 [agt en twintig]

In die hotel – klagtes

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ አፍሪካንስ ይጫወቱ ተጨማሪ
መታጠቢያው እየሰራ አይደለም። Di- --ort we-- -ie. D__ s____ w___ n___ D-e s-o-t w-r- n-e- ------------------- Die stort werk nie. 0
የሞቀ ውሃ አይፈስም። Daa- is---en--ar------r -i-. D___ i_ g___ w___ w____ n___ D-a- i- g-e- w-r- w-t-r n-e- ---------------------------- Daar is geen warm water nie. 0
ሊጠግኑት ይችላሉ? K-- u -it la-- regm-a-? K__ u d__ l___ r_______ K-n u d-t l-a- r-g-a-k- ----------------------- Kan u dit laat regmaak? 0
በክፍሉ ውስጥ ስልክ የለም። D-a- i--n-e -n -el-f-o- i--d-e--am-r -ie. D___ i_ n__ ’_ t_______ i_ d__ k____ n___ D-a- i- n-e ’- t-l-f-o- i- d-e k-m-r n-e- ----------------------------------------- Daar is nie ’n telefoon in die kamer nie. 0
በክፍሉ ውስጥ ቴሌቪዥን የለም። D-ar--s-ni---n t--ev-s-- -n --- -a-------. D___ i_ n__ ’_ t________ i_ d__ k____ n___ D-a- i- n-e ’- t-l-v-s-e i- d-e k-m-r n-e- ------------------------------------------ Daar is nie ’n televisie in die kamer nie. 0
ክፍሉ በረንዳ የለውም። D---ka-e----t---- ’n--a-kon nie. D__ k____ h__ n__ ’_ b_____ n___ D-e k-m-r h-t n-e ’- b-l-o- n-e- -------------------------------- Die kamer het nie ’n balkon nie. 0
ክፍሉ ጫጫታ የተሞላ ነው። D---kame---s-t--l-waa-e---. D__ k____ i_ t_ l__________ D-e k-m-r i- t- l-w-a-e-i-. --------------------------- Die kamer is te lawaaierig. 0
ክፍሉ በጣም ትንሽ ነው። Die ----r is--e----in. D__ k____ i_ t_ k_____ D-e k-m-r i- t- k-e-n- ---------------------- Die kamer is te klein. 0
ክፍሉ በጣም ጭለማ ነው። Di---a--r-is -- -on--r. D__ k____ i_ t_ d______ D-e k-m-r i- t- d-n-e-. ----------------------- Die kamer is te donker. 0
ማሞቂያው እየሰራ አይደለም። Di----r-itti---we-k-ni-. D__ v_________ w___ n___ D-e v-r-i-t-n- w-r- n-e- ------------------------ Die verhitting werk nie. 0
የአየር ማቀዝቀዣው እየሰራ አይደለም። D---l----r---l-r -er----e. D__ l___________ w___ n___ D-e l-g-e-k-e-e- w-r- n-e- -------------------------- Die lugverkoeler werk nie. 0
ቴሌቪዥኑ ተበላሽቷል። Die --l--is-e-i- --b--e-. D__ t________ i_ g_______ D-e t-l-v-s-e i- g-b-e-k- ------------------------- Die televisie is gebreek. 0
ያን አላስደሰተኝም። E- --u -ie-d--rva- n-e. E_ h__ n__ d______ n___ E- h-u n-e d-a-v-n n-e- ----------------------- Ek hou nie daarvan nie. 0
ያ ለኔ ውድ ነው። Di- i--te-duu-. D__ i_ t_ d____ D-t i- t- d-u-. --------------- Dit is te duur. 0
እረከሰ ያለ ነገር አለዎት? H---u-iets-------pe-? H__ u i___ g_________ H-t u i-t- g-e-k-p-r- --------------------- Het u iets goedkoper? 0
በዚህ አቅራቢያ የወጣቶች ማዕከል አለ? I--d-a- -- -e--herb--- in-die-n-byhei-? I_ d___ ’_ j__________ i_ d__ n________ I- d-a- ’- j-u-h-r-e-g i- d-e n-b-h-i-? --------------------------------------- Is daar ’n jeugherberg in die nabyheid? 0
በዚህ አቅራቢያ የመኝታና ቁርስ አገልግሎት የሚሰጥ አለ? I--d--- ’- ---tehu-- i--d-e ---y-ei-? I_ d___ ’_ g________ i_ d__ n________ I- d-a- ’- g-s-e-u-s i- d-e n-b-h-i-? ------------------------------------- Is daar ’n gastehuis in die nabyheid? 0
በዚህ አቅራቢያ ምግብ ቤት ይኖራል? I--daa- -n-res-au-ant i- --e-n--y-eid? I_ d___ ’_ r_________ i_ d__ n________ I- d-a- ’- r-s-a-r-n- i- d-e n-b-h-i-? -------------------------------------- Is daar ’n restaurant in die nabyheid? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -